Boulough Al-Maram — Hadith #53153
Hadith #53153
وَعَنْ عُرْوَةَ قَالَ : { قَالَتْ عَائِشَةُ : يَا اِبْنَ أُخْتِي ! كَانَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -لَا يُفَضِّلُ بَعْضَنَا عَلَى بَعْضٍ فِي اَلْقَسْمِ مِنْ مُكْثِهِ عِنْدَنَا , وَكَانَ قَلَّ يَوْمٌ إِلَّا وَهُوَ يَطُوفُ عَلَيْنَا جَمِيعًا , فَيَدْنُو مِنْ كُلِّ اِمْرَأَةٍ مِنْ غَيْرِ مَسِيسٍ , حَتَّى يَبْلُغَ اَلَّتِي هُوَ يَوْمُهَا , فَيَبِيتَ عِنْدَهَا } رَوَاهُ أَحْمَدُ , وَأَبُو دَاوُدَ وَاللَّفْظُ لَهُ , وَصَحَّحَهُ اَلْحَاكِم ُ 1 .1 - حسن . رواه أحمد ( 6 / 107 - 108 ) ، وأبو داود ( 2135 ) ، والحاكم ( 2 / 186 ) وتمامه كما عند أبي داود : " ولقد قالت سودة بنت زمعة حين أسنت ، وفرقت أن يفارقها رسول الله -صلى الله عليه وسلم- : يا رسول الله ! يومي لعائشة ، فقبل ذلك رسول الله -صلى الله عليه وسلم- منها . قالت : نقول في ذلك : أنزل الله تعالى فيها وفي أشباهها - أراه قال : - " وإن امرأة خافت من بعلها نشوزا " . قلت : وقوله : " من غير مسيس " ، أي : من غير جماع ، كما جاء في بعض الروايات : " بغير وقاع " ، وإلا فاللمس والتقبيل لا شيء فيهما ، وعلى ذلك أيضا تدل رواية أحمد ، ففيها : " فيدنو ويلمس من غير مسيس ".
Sous l'autorité d'Urwa, il dit : {Aisha dit : Ô fils de ma sœur ! Le Messager de Dieu - que Dieu le bénisse et lui accorde la paix - n'a pas favorisé certains d'entre nous par rapport aux autres pendant la partie de son séjour parmi nous, et il y avait rarement un jour où il ne nous contournait pas. Toutes, c'est pourquoi il s'approche de chaque femme sans rapport sexuel, jusqu'à ce qu'il atteigne celle qu'il est. Ce jour-là, il y passera la nuit. Rapporté par Ahmad et Abu Dawud, et la formulation est la sienne, et elle a été authentifiée par Al-Hakim 1.1 - Hasan. Rapporté par Ahmad (6/107 - 108), Abu Dawud (2135) et Al-Hakim (2/186) et son achèvement tel que rapporté par Abu Dawud : « Et Sawda bint Zam'ah dit quand elle devint vieille et eut peur que le Messager de Dieu - que Dieu le bénisse et lui accorde la paix - se sépare d'elle : Ô Messager de Dieu ! Ma journée est pour Aisha, et le Messager de Dieu – que Dieu le bénisse et lui accorde la paix – l’a accepté. Et la paix - d'elle. Elle a dit : Nous disons à ce sujet : Dieu Tout-Puissant a révélé cela et des choses similaires - je pense qu'il a dit : - "Et une femme craint la désobéissance de son mari." J'ai dit : Et sa parole : « sans toucher », signifiant : sans rapport sexuel, comme le disent certains récits : « sans rapport sexuel ». Sinon, il n’y a rien à toucher et à embrasser, et le récit d’Ahmad l’indique également, dans lequel il dit : « Il s’approche et touche quelqu’un ». "Apolitique."
Rapporté par
Urwah (RA)
Source
Boulough Al-Maram # 8/1060
Catégorie
Chapitre 8: Chapitre 8