Buluğul Meram — Hadis #53153
Hadis #53153
وَعَنْ عُرْوَةَ قَالَ : { قَالَتْ عَائِشَةُ : يَا اِبْنَ أُخْتِي ! كَانَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -لَا يُفَضِّلُ بَعْضَنَا عَلَى بَعْضٍ فِي اَلْقَسْمِ مِنْ مُكْثِهِ عِنْدَنَا , وَكَانَ قَلَّ يَوْمٌ إِلَّا وَهُوَ يَطُوفُ عَلَيْنَا جَمِيعًا , فَيَدْنُو مِنْ كُلِّ اِمْرَأَةٍ مِنْ غَيْرِ مَسِيسٍ , حَتَّى يَبْلُغَ اَلَّتِي هُوَ يَوْمُهَا , فَيَبِيتَ عِنْدَهَا } رَوَاهُ أَحْمَدُ , وَأَبُو دَاوُدَ وَاللَّفْظُ لَهُ , وَصَحَّحَهُ اَلْحَاكِم ُ 1 .1 - حسن . رواه أحمد ( 6 / 107 - 108 ) ، وأبو داود ( 2135 ) ، والحاكم ( 2 / 186 ) وتمامه كما عند أبي داود : " ولقد قالت سودة بنت زمعة حين أسنت ، وفرقت أن يفارقها رسول الله -صلى الله عليه وسلم- : يا رسول الله ! يومي لعائشة ، فقبل ذلك رسول الله -صلى الله عليه وسلم- منها . قالت : نقول في ذلك : أنزل الله تعالى فيها وفي أشباهها - أراه قال : - " وإن امرأة خافت من بعلها نشوزا " . قلت : وقوله : " من غير مسيس " ، أي : من غير جماع ، كما جاء في بعض الروايات : " بغير وقاع " ، وإلا فاللمس والتقبيل لا شيء فيهما ، وعلى ذلك أيضا تدل رواية أحمد ، ففيها : " فيدنو ويلمس من غير مسيس ".
Urve'den rivayetle şöyle dedi: {Aişe şöyle dedi: Ey kız kardeşimin oğlu! Resûl-i Ekrem -Allah onu korusun ve huzur versin- yanımızda kaldığı süre boyunca bazılarımızı bazılarımıza üstün tutmadı ve yanımızdan geçmediği bir gün bile nadirdi. Hepsi yani o, olduğu kişiye ulaşana kadar her kadına cinsel ilişkide bulunmadan yaklaşır. O gün geceyi orada geçirir.” Ahmed ve Ebu Davud tarafından rivayet edilmiştir ve ifadeler ona aittir ve El-Hakim 1.1 - Hasan tarafından doğrulanmıştır. Ahmed (6/107 - 108), Ebu Davud (2135) ve El-Hakim'in (2/186) rivayet ettiği ve tamamlandığı Ebu Davud'un rivayet ettiğine göre: “Ve Sevda bint Zem'e yaşlanınca, Resûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem-'in ondan ayrılmasından korktuğu zaman şöyle dedi: Ey Allah'ın Resulü! Benim günüm Aişe içindir ve Resûlullah (s.a.v.) bunu kabul etti.” Ve barış - ondan. Dedi ki: Bu konuda diyoruz ki: Cenâb-ı Hak bu konuda ve buna benzer şeyler indirmiştir - sanırım şöyle buyurmuştur: - "Kadın da kocasının itaatsizliğinden korkar." Dedim ki: Ve onun "dokunmadan" sözü, bazı rivayetlerde bildirildiği gibi: "ilişki olmadan" manasına gelir: "ilişki olmadan." Yoksa dokunmanın, öpmenin bir anlamı yoktur ve Ahmed'in şu rivayeti de buna işaret etmektedir: "Birine yaklaşır, dokunur." “Apolitik.”
Rivayet eden
Urve (RA)
Kaynak
Buluğul Meram # 8/1060
Kategori
Bölüm 8: Bölüm 8