बुलुघ अल-मरम — हदीस #५३१५३

हदीस #५३१५३
وَعَنْ عُرْوَةَ قَالَ : { قَالَتْ عَائِشَةُ : يَا اِبْنَ أُخْتِي ! كَانَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-لَا يُفَضِّلُ بَعْضَنَا عَلَى بَعْضٍ فِي اَلْقَسْمِ مِنْ مُكْثِهِ عِنْدَنَا , وَكَانَ قَلَّ يَوْمٌ إِلَّا وَهُوَ يَطُوفُ عَلَيْنَا جَمِيعًا , فَيَدْنُو مِنْ كُلِّ اِمْرَأَةٍ مِنْ غَيْرِ مَسِيسٍ , حَتَّى يَبْلُغَ اَلَّتِي هُوَ يَوْمُهَا , فَيَبِيتَ عِنْدَهَا } رَوَاهُ أَحْمَدُ , وَأَبُو دَاوُدَ وَاللَّفْظُ لَهُ , وَصَحَّحَهُ اَلْحَاكِم ُ 1‏ .‏‏1 ‏- حسن .‏ رواه أحمد ( 6 / 107 ‏- 108 )‏ ، وأبو داود ( 2135 )‏ ، والحاكم ( 2 / 186 )‏ وتمامه كما عند أبي داود : " ولقد قالت سودة بنت زمعة حين أسنت ، وفرقت أن يفارقها رسول الله ‏-صلى الله عليه وسلم‏- : يا رسول الله ! يومي لعائشة ، فقبل ذلك رسول الله ‏-صلى الله عليه وسلم‏- منها .‏ قالت : نقول في ذلك : أنزل الله تعالى فيها وفي أشباهها ‏- أراه قال : ‏- " وإن امرأة خافت من بعلها نشوزا " .‏ قلت : وقوله : " من غير مسيس " ، أي : من غير جماع ، كما جاء في بعض الروايات : " بغير وقاع " ، وإلا فاللمس والتقبيل لا شيء فيهما ، وعلى ذلك أيضا تدل رواية أحمد ، ففيها : " فيدنو ويلمس من غير مسيس ".‏
उर्वा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: {आयशा ने कहा: हे मेरी बहन के बेटे! ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - हमारे साथ रहने के दौरान उन्होंने हममें से कुछ को दूसरों की तुलना में अधिक पसंद नहीं किया, और शायद ही कोई दिन ऐसा था जब वह हमारे आसपास नहीं आए। उन सभी में, इसलिए वह हर महिला के पास बिना संभोग के जाता है, जब तक कि वह उस स्थिति में नहीं पहुंच जाता जो वह है। उस दिन वह वहीं रात्रि विश्राम करेंगे।” इसे अहमद और अबू दाऊद द्वारा वर्णित किया गया है, और शब्दांकन उसका है, और इसे अल-हकीम 1.1 - हसन द्वारा प्रमाणित किया गया था। अहमद (6/107 - 108), अबू दाऊद (2135), और अल-हकीम (2/186) द्वारा वर्णित और अबू दाऊद द्वारा रिपोर्ट की गई इसकी समाप्ति: "और सवदा बिन्त ज़माह ने कहा जब वह बूढ़ी हो गई और डर गई कि ईश्वर के दूत - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - उससे अलग हो जाएगा: हे ईश्वर के दूत! मेरा दिन आयशा के लिए है, और ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने इसे स्वीकार कर लिया। और शांति - उससे. उसने कहा: हम इसके बारे में कहते हैं: सर्वशक्तिमान ईश्वर ने इसके बारे में और इसी तरह की चीजों के बारे में खुलासा किया - मुझे लगता है कि उन्होंने कहा: - "और एक महिला अपने पति से अवज्ञा से डरती है।" मैंने कहा: और उनका कहना है: "बिना छुए," जिसका अर्थ है: बिना संभोग के, जैसा कि कुछ कथनों में कहा गया है: "बिना संभोग के।" वरना छूने और चूमने में कुछ भी नहीं है और अहमद की रिवायत भी इसी ओर इशारा करती है, जिसमें कहा गया है: "वह किसी के पास आता है और छूता है।" "अराजनीतिक।"
वर्णनकर्ता
उरवा (आरए)
स्रोत
बुलुघ अल-मरम # ८/१०६०
श्रेणी
अध्याय ८: अध्याय ८
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Charity #Mother #Marriage

संबंधित हदीस

इस किताब से और