Riyad As-Salihin — Hadith #46146
Hadith #46146
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : “إذا سافرتم في الخصب فأعطوا الإبل حظها من الأرض وإذا سافرتم في الجدب فأسرعوا عليها السير وبادروا بها نقيها، وإذا عرستم، فاجتنبوا الطريق، فإن طرق الدواب، ومأوي الهوام بالليل” ((رواه مسلم)).
معنى: “أعطوا الإبل حظها من الأرض” أي: ارفقوا بها في السير لترعي في حال سيرها وقوله: نقيها وهو بكسر النون، وإسكان القاف، وبالياء المثناة من تحت وهو: المخ، معناه: أسرعوا بها حتي تصلوا المقصد قبل أن يذهب مخها من ضنك السير. و التعريس النزول في الليل.
D'après Abou Hurairah, que Dieu l'agrée, il a dit : Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Si vous voyagez dans la fertilité, donnez aux chameaux leur part de terre, et si vous voyagez dans la sécheresse, voyagez vite sur eux et dépêchez-vous avec eux pour les nettoyer, et lorsque vous vous mariez, évitez la route, car les chemins des animaux et l'habitat de la vermine sont la nuit » ((Rapporté par Mouslim)). Signification : « Donnez aux chameaux leur part de terre. » « Terre » signifie : l’accompagner dans ses déplacements pour qu’il puisse paître en toute circonstance Sa marche et sa parole : Purifie-la, qui est avec la kasra du nūn, le sikān du qāf, et le double yā' du dessous, qui est : le mukh, signifiant : Dépêche-toi avec elle jusqu'à ce que tu atteignes la destination avant que son cerveau ne s'éloigne des épreuves du voyage. Et le toilettage se déroule la nuit.
Rapporté par
Abou Hourayra (RA)
Source
Riyad As-Salihin # 7/962
Grade
Sahih
Catégorie
Chapitre 7: Chapitre 7