6 Hadiths
01
Al-Adab Al-Mufrad # 49/1199
حَدَّثَنَا مُعَلَّى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَصْبَحَ قَالَ‏:‏ اللَّهُمَّ بِكَ أَصْبَحْنَا، وَبِكَ أَمْسَيْنَا، وَبِكَ نَحْيَا، وَبِكَ نَمُوتُ، وَإِلَيْكَ النُّشُورُ، وَإِذَا أَمْسَى قَالَ‏:‏ اللَّهُمَّ بِكَ أَمْسَيْنَا، وَبِكَ أَصْبَحْنَا، وَبِكَ نَحْيَا، وَبِكَ نَمُوتُ، وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ‏.‏
Mu'alla nous a dit, il a dit : Wahib nous a dit, il a dit : Suhail bin Abi Saleh nous a dit, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Abu Hurairah, il a dit : Le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, était Quand le matin arrive, il dit : Ô Dieu, par Toi nous nous sommes levés le matin, par Toi nous sommes entrés dans le soir, par Toi nous vivons, par Toi nous mourons, et à Toi est la résurrection. Et quand vient le soir Il dit : Ô Dieu, par Toi nous sommes entrés dans le soir, et par Toi nous sommes devenus le matin, et par Toi nous vivons, et par Toi nous mourons, et vers Toi est le retour.
02
Al-Adab Al-Mufrad # 49/1200
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ مُسْلِمٍ الْفَزَارِيِّ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي جُبَيْرُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ‏:‏ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَدَعُ هَؤُلاَءِ الْكَلِمَاتِ إِذَا أَصْبَحَ وَإِذَا أَمْسَى‏:‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ‏.‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي دِينِي وَدُنْيَايَ، وَأَهْلِي وَمَالِي‏.‏ اللَّهُمَّ اسْتُرْ عَوْرَاتِي، وَآمِنْ رَوْعَاتِي‏.‏ اللَّهُمَّ احْفَظْنِي مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ وَمِنْ خَلْفِي، وَعَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي، وَمِنْ فَوْقِي، وَأَعُوذُ بِعَظَمَتِكَ مِنْ أَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحْتِي‏.‏
Muhammad bin Salam nous a dit, il a dit : Waki` nous a dit, sous l'autorité d'Ubadah bin Muslim al-Fazari, il a dit : Jubayr bin Abi Sulayman bin Jubayr m'a dit Ibn Mutim a dit : J'ai entendu Ibn Umar dire : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, n'a pas omis ces paroles le matin et le matin. Hier : Oh mon Dieu, je te demande le bien-être dans ce monde et dans l'au-delà. Ô Dieu, je te demande pardon et bien-être dans ma religion, mon monde et ma famille. Et mon argent. Oh mon Dieu, couvre mes parties intimes et protège ma beauté. Oh mon Dieu, protège-moi devant moi et derrière moi, de ma droite et de Au nord et au-dessus de moi, je cherche refuge dans Ta grandeur pour éviter d'être attaqué d'en bas de moi.
03
Al-Adab Al-Mufrad # 49/1201
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ زِيَادٍ، مَوْلَى مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ‏:‏ اللَّهُ إِنَّا أَصْبَحْنَا نُشْهِدُكَ، وَنُشْهِدُ حَمَلَةَ عَرْشِكَ، وَمَلاَئِكَتَكَ وَجَمِيعَ خَلْقِكَ، أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ، إِلاَّ أَعْتَقَ اللَّهُ رُبُعَهُ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ، وَمَنْ قَالَهَا مَرَّتَيْنِ أَعْتَقَ اللَّهُ نِصْفَهُ مِنَ النَّارِ، وَمَنْ قَالَهَا أَرْبَعَ مَرَّاتٍ أَعْتَقَهُ اللَّهُ مِنَ النَّارِ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ‏.‏
Ishaq nous a dit, il a dit : Baqiya nous a dit, sous l'autorité de Muslim bin Ziyad, l'esclave affranchi de Maimuna, le mari du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, il a dit : J'ai entendu Anas bin Malik Il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Celui qui dit le matin : Par Dieu, nous nous sommes levés pour te témoigner, et nous rendons témoignage aux porteurs de ton trône, Et vos anges et toute votre création, que vous êtes Dieu, qu'il n'y a d'autre dieu que vous seul, sans partenaire, et que Mohammed est votre serviteur et votre messager, sauf que Dieu vous libérera. Un quart ce jour-là, et celui qui le dira deux fois, Dieu le libérera de l'Enfer la moitié, et celui qui le dira quatre fois, Dieu le libérera de l'Enfer. Du Feu ce jour-là…
04
Al-Adab Al-Mufrad # 49/1202
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ عَاصِمٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ‏:‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، عَلِّمْنِي شَيْئًا أَقُولُهُ إِذَا أَصْبَحْتُ وَأَمْسَيْتُ، قَالَ‏:‏ قُلِ‏:‏ اللَّهُمَّ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ، فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ، رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي، وَمِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ، قُلْهُ إِذَا أَصْبَحْتَ وَإِذَا أَمْسَيْتَ، وَإِذَا أَخَذْتَ مَضْجَعَكَ‏.‏
Saeed bin Al-Rabi' nous a dit, il a dit : Shu'bah nous l'a dit, sous l'autorité d'Ali bin Ata', qui a dit : J'ai entendu Amr bin Asim dire : J'ai entendu Abou Hurairah. Il dit : Abou Bakr a dit : Ô Messager de Dieu, apprends-moi quelque chose que je puisse dire le matin et le soir. Il dit : Dis : Oh Dieu, Connaisseur de l'Invisible. Et le Témoin, Créateur des cieux et de la terre, Seigneur de tout et son Souverain, je témoigne qu'il n'y a de dieu que Toi, je cherche refuge auprès de Toi contre le mal de moi-même, et contre le mal de Satan et de sa compagnie, dis-le le matin, et le soir, et quand tu te couches.
05
Al-Adab Al-Mufrad # 49/1203
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يَعْلَى، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مِثْلَهُ‏.‏ وَقَالَ‏:‏ رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ، وَقَالَ‏:‏ شَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ‏.‏
Musaddad nous a raconté, il a dit : Hushaym nous a raconté, sous l'autorité d'Ali, sous l'autorité d'Amr, sous l'autorité d'Abu Hurairah de même. Et il dit : Le Seigneur et Souverain de tout, Il dit : Le mal de Satan et son polythéisme.
06
Al-Adab Al-Mufrad # 49/1204
Abou Rashid al-Hubrani (RA)
حَدَّثَنَا خَطَّابُ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي رَاشِدٍ الْحُبْرَانِيِّ‏:‏ أَتَيْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو فَقُلْتُ لَهُ‏:‏ حَدِّثْنَا بِمَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَلْقَى إِلَيَّ صَحِيفَةً فَقَالَ‏:‏ هَذَا مَا كَتَبَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَنَظَرْتُ فِيهَا، فَإِذَا فِيهَا‏:‏ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، عَلِّمْنِي مَا أَقُولُ إِذَا أَصْبَحْتُ وَإِذَا أَمْسَيْتُ، فَقَالَ‏:‏ يَا أَبَا بَكْرٍ، قُلِ‏:‏ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ، عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ، رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي، وَشَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ، وَأَنْ أَقْتَرِفَ عَلَى نَفْسِي سُوءًا أَوْ أَجُرُّهُ إِلَى مُسْلِمٍ‏.‏
Khattab bin Uthman nous a dit, il a dit : Ismail nous a dit, sous l'autorité de Muhammad bin Ziyad, sous l'autorité d'Abu Rashid Al-Habrani : Je suis venu voir Abdullah bin Amr Alors je lui ai dit : Racontez-nous ce que vous avez entendu du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Alors il m'a tendu un journal et m'a dit : C'est ce que m'a écrit le Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix). Que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Alors je l'ai regardé et j'y ai trouvé : Abou Bakr Al-Siddiq, que Dieu l'agrée, a demandé au Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et a dit : Ô Messager de Dieu, apprends-moi quoi dire. Matin et soir, il dit : Ô Abou Bakr, dis : Ô Dieu, Créateur des cieux et de la terre, Connaisseur de l'invisible. Et le témoignage, Seigneur et Souverain de tout, je cherche refuge auprès de Toi contre le mal de moi-même, et le mal de Satan et son piège, et contre le mal que je commets sur moi-même ou contre la récompense qui en découle. A un musulman....