9 Hadiths
01
Al-Adab Al-Mufrad # 18/353
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي صَخْرٍ، عَنِ ابْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا، وَيَعْرِفْ حَقَّ كَبِيرِنَا، فَلَيْسَ مِنَّا‏.‏
Ahmad bin Issa nous a dit, il a dit : Abdullah bin Wahb nous a dit, sous l'autorité d'Abou Sakhr, sous l'autorité d'Ibn Qusayt, sous l'autorité d'Abou Hurairah, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Il a dit : Celui qui n’a pas pitié de nos plus jeunes et connaît les droits de nos aînés n’est pas des nôtres.
02
Al-Adab Al-Mufrad # 18/354
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي جُرَيْجٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ‏:‏ مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا، وَيَعْرِفْ حَقَّ كَبِيرِنَا، فَلَيْسَ مِنَّا‏.‏
Ali nous a dit, il a dit : Sufyan nous a dit, Ibn Abi Jurayj nous a dit, sous l'autorité d'Ubayd Allah bin Amir, sous l'autorité d'Abdullah bin Amr bin Al-Aas, le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, en a été informé. Il a dit : Celui qui n'a pas de pitié envers nos plus jeunes et connaît les droits de nos aînés n'est pas l'un des nôtres.
03
Al-Adab Al-Mufrad # 18/355
حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَعْرِفْ حَقَّ كَبِيرِنَا، وَيَرْحَمْ صَغِيرَنَا‏.‏
Abdah nous a dit, sous l'autorité de Muhammad bin Ishaq, sous l'autorité d'Amr bin Shuaib, sous l'autorité de son père, sous l'autorité de son grand-père, qui a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Aucun d'entre nous Il ne connaissait les droits de nos aînés et a eu pitié de nos plus jeunes.
04
Al-Adab Al-Mufrad # 18/356
حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ جَمِيلٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا، وَيُجِلَّ كَبِيرَنَا، فَلَيْسَ مِنَّا‏.‏
Mahmoud nous a dit, il a dit : Yazid bin Harun nous a dit, Al-Walid bin Jamil nous a dit, sous l'autorité d'Al-Qasim bin Abdul Rahman, sous l'autorité d'Abu Umamah, le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Celui qui n'a pas pitié de nos jeunes et ne respecte pas nos aînés n'est pas l'un des nôtres.
05
Al-Adab Al-Mufrad # 18/358
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا، وَيُوَقِّرْ كَبِيرَنَا‏.‏
Muhammad bin Salam nous a dit, il a dit : Jarir nous a dit, sous l'autorité de Muhammad bin Ishaq, sous l'autorité d'Amr bin Shuaib, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Abdullah bin Amr bin Al-Aas a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Il n'est pas parmi nous qui n'a pas pitié de nos jeunes et ne respecte pas nos aînés.
06
Al-Adab Al-Mufrad # 18/359
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ مَوْلَى الأَنْصَارِ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، وَسَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّهُمَا حَدَثَا، أَوْ حَدَّثَاهُ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ سَهْلٍ، وَمُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودٍ، أَتَيَا خَيْبَرَ فَتَفَرَّقَا فِي النَّخْلِ، فَقُتِلَ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَهْلٍ، فَجَاءَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ، وَحُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ ابْنَا مَسْعُودٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَتَكَلَّمُوا فِي أَمْرِ صَاحِبِهِمْ، فَبَدَأَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَكَانَ أَصْغَرَ الْقَوْمِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ كَبِّرِ الْكِبَرَ، قَالَ يَحْيَى‏:‏ لِيَلِيَ الْكَلاَمَ الأَكْبَرُ، فَتَكَلَّمُوا فِي أَمْرِ صَاحِبِهِمْ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ اسْتَحِقُّوا قَتِيلَكُمْ، أَوْ قَالَ‏:‏ صَاحِبَكُمْ، بِأَيْمَانِ خَمْسِينَ مِنْكُمْ، قَالُوا‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، أَمْرٌ لَمْ نَرَهُ، قَالَ‏:‏ فَتُبْرِئُكُمْ يَهُودُ بِأَيْمَانِ خَمْسِينَ مِنْهُمْ، قَالُوا‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، قَوْمٌ كُفَّارٌ‏.‏ فَفَدَاهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ قِبَلِهِ‏.‏
Suleiman bin Harb nous a dit, il a dit : Hammad bin Zaid nous a dit, sous l'autorité de Yahya bin Saeed, sous l'autorité de Bashir bin Yasar, le client des Ansar, sous l'autorité de Rafi' Ibn Khadij et Sahl Ibn Abi Hathamah, qu'ils ont raconté, ou qu'ils lui ont raconté, qu'Abdullah Ibn Sahl et Muhayizah Ibn Masoud sont venus à Khaybar. Alors ils se dispersèrent parmi les palmiers et Abdullah bin Sahl fut tué. Abdul Rahman bin Sahl, Huwayisa et Muhaisah ibn Masoud vinrent vers le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Il les salua, alors ils parlèrent de l'affaire de leur ami, alors Abdul Rahman commença, et il était le plus jeune du peuple, et le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, lui dit : L'arrogance était grande. Yahya a dit : « La nuit est le plus grand discours. » Alors ils parlèrent de l'affaire de leur ami. Alors le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit : "Méritez votre meurtrier, ou Il dit : Votre ami, avec le serment de cinquante d'entre vous. Ils dirent : Ô Messager de Dieu, quelque chose que nous n'avons pas vu. Il dit : Alors les Juifs vous exonéreront. "
07
Al-Adab Al-Mufrad # 18/360
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ أَخْبِرُونِي بِشَجَرَةٍ مَثَلُهَا مَثَلُ الْمُسْلِمِ، تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا، لاَ تَحُتُّ وَرَقَهَا، فَوَقَعَ فِي نَفْسِي النَّخْلَةُ، فَكَرِهْتُ أَنْ أَتَكَلَّمَ، وَثَمَّ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، فَلَمَّا لَمْ يَتَكَلَّمَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ هِيَ النَّخْلَةُ، فَلَمَّا خَرَجْتُ مَعَ أَبِي قُلْتُ‏:‏ يَا أَبَتِ، وَقَعَ فِي نَفْسِي النَّخْلَةُ، قَالَ‏:‏ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَقُولَهَا‏؟‏ لَوْ كُنْتَ قُلْتَهَا كَانَ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ كَذَا وَكَذَا، قَالَ‏:‏ مَا مَنَعَنِي إِلاَّ لَمْ أَرَكَ، وَلاَ أَبَا بَكْرٍ تَكَلَّمْتُمَا، فَكَرِهْتُ‏.‏
Musaddad nous a dit, il a dit : Yahya bin Saeed nous a dit, d'après Ubayd Allah, il a dit : Nafi' m'a dit, d'après Ibn Umar, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Ils m'ont parlé d'un arbre dont la ressemblance est celle d'un musulman, qui porte son fruit à tout moment avec la permission de son Seigneur, mais ne perd pas ses feuilles, et il est tombé sur moi. Le palmier, donc je détestais parler. Alors Abou Bakr et Omar, que Dieu les agrée, et comme ils ne parlaient pas, le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit : C'est le palmier. Je suis sorti avec mon père et j'ai dit : Ô père, le palmier est tombé sur moi. Il dit : Qu'est-ce qui vous a empêché de le dire ? Si seulement tu l'avais dit. Il m'était plus aimé qu'un tel. Il dit : La seule chose qui m'a empêché, c'est que je ne vous ai vu ni vous ni Abou Bakr. Vous avez parlé tous les deux, donc je n'ai pas aimé ça.
08
Al-Adab Al-Mufrad # 18/361
Hakim ibn Qays ibn Asim (RA)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ‏:‏ سَمِعْتُ مُطَرِّفًا، عَنْ حَكِيمِ بْنِ قَيْسِ بْنِ عَاصِمٍ، أَنَّ أَبَاهُ أَوْصَى عِنْدَ مَوْتِهِ بَنِيهِ فَقَالَ‏:‏ اتَّقُوا اللَّهَ وَسَوِّدُوا أَكْبَرُكُمْ، فَإِنَّ الْقَوْمَ إِذَا سَوَّدُوا أَكْبَرَهُمْ خَلَفُوا أَبَاهُمْ، وَإِذَا سَوَّدُوا أَصْغَرَهُمْ أَزْرَى بِهِمْ ذَلِكَ فِي أَكْفَائِهِمْ‏.‏ وَعَلَيْكُمْ بِالْمَالِ وَاصْطِنَاعِهِ، فَإِنَّهُ مَنْبَهَةٌ لِلْكَرِيمِ، وَيُسْتَغْنَى بِهِ عَنِ اللَّئِيمِ‏.‏ وَإِيَّاكُمْ وَمَسْأَلَةَ النَّاسِ، فَإِنَّهَا مِنْ آخِرِ كَسْبِ الرَّجُلِ‏.‏ وَإِذَا مُتُّ فَلاَ تَنُوحُوا، فَإِنَّهُ لَمْ يُنَحْ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَإِذَا مُتُّ فَادْفِنُونِي بِأَرْضٍ لاَ يَشْعُرُ بِدَفْنِي بَكْرُ بْنُ وَائِلٍ، فَإِنِّي كُنْتُ أُغَافِلُهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ‏.‏
Amr bin Marzuq nous a dit, il a dit : Shu`bah nous a dit, d'après Qatada : J'ai entendu Mutarrif, d'après Hakim bin Qays bin Asim, que son père Au moment de sa mort, il a conseillé à ses fils, en disant : Craignez Dieu et dirigez l'aîné d'entre vous, car lorsqu'un peuple dirige l'aîné d'entre eux, il succède à son père. Ils se sont évanouis
01
Al-Adab Al-Mufrad # 18/357
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عَوْفٌ، عَنْ زِيَادِ بْنِ مِخْرَاقٍ قَالَ‏:‏ قَالَ أَبُو كِنَانَةَ، عَنِ الأَشْعَرِيِّ قَالَ‏:‏ إِنَّ مِنَ إِجْلاَلِ اللهِ إِكْرَامَ ذِي الشَّيْبَةِ الْمُسْلِمِ، وَحَامِلِ الْقُرْآنِ، غَيْرِ الْغَالِي فِيهِ، وَلاَ الْجَافِي عَنْهُ، وَإِكْرَامَ ذِي السُّلْطَانِ الْمُقْسِطِ‏.‏
Bishr bin Muhammad nous a dit, Abdullah nous a dit, il a dit : Awf nous a dit, sous l'autorité de Ziyad bin Mikhraq, il a dit : Abou Kinanah a dit, sous l'autorité d'Al-Ash'ari a dit : Parmi les honneurs de Dieu, il y a l'honneur de l'homme musulman aux cheveux gris et celui qui porte le Coran, sans y exagérer ni le négliger, et honorer celui qui est le juste Sultan...