सुनन अबू दाऊद — हदीस #१९२१५
हदीस #१९२१५
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، - يَعْنِي عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ عَمْرٍو - حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ بِشْرٍ التَّغْلِبِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، - وَكَانَ جَلِيسًا لأَبِي الدَّرْدَاءِ - قَالَ كَانَ بِدِمَشْقَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُقَالُ لَهُ ابْنُ الْحَنْظَلِيَّةِ وَكَانَ رَجُلاً مُتَوَحِّدًا قَلَّمَا يُجَالِسُ النَّاسَ إِنَّمَا هُوَ صَلاَةٌ فَإِذَا فَرَغَ فَإِنَّمَا هُوَ تَسْبِيحٌ وَتَكْبِيرٌ حَتَّى يَأْتِيَ أَهْلَهُ فَمَرَّ بِنَا وَنَحْنُ عِنْدَ أَبِي الدَّرْدَاءِ فَقَالَ لَهُ أَبُو الدَّرْدَاءِ كَلِمَةً تَنْفَعُنَا وَلاَ تَضُرُّكَ قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَرِيَّةً فَقَدِمَتْ فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْهُمْ فَجَلَسَ فِي الْمَجْلِسِ الَّذِي يَجْلِسُ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِرَجُلٍ إِلَى جَنْبِهِ لَوْ رَأَيْتَنَا حِينَ الْتَقَيْنَا نَحْنُ وَالْعَدُوُّ فَحَمَلَ فُلاَنٌ فَطَعَنَ فَقَالَ خُذْهَا مِنِّي وَأَنَا الْغُلاَمُ الْغِفَارِيُّ كَيْفَ تَرَى فِي قَوْلِهِ قَالَ مَا أُرَاهُ إِلاَّ قَدْ بَطَلَ أَجْرُهُ فَسَمِعَ بِذَلِكَ آخَرُ فَقَالَ مَا أَرَى بِذَلِكَ بَأْسًا فَتَنَازَعَا حَتَّى سَمِعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " سُبْحَانَ اللَّهِ لاَ بَأْسَ أَنْ يُؤْجَرَ وَيُحْمَدَ " . فَرَأَيْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ سُرَّ بِذَلِكَ وَجَعَلَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ إِلَيْهِ وَيَقُولُ أَنْتَ سَمِعْتَ ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَقُولُ نَعَمْ . فَمَا زَالَ يُعِيدُ عَلَيْهِ حَتَّى إِنِّي لأَقُولُ لَيَبْرُكَنَّ عَلَى رُكْبَتَيْهِ . قَالَ فَمَرَّ بِنَا يَوْمًا آخَرَ فَقَالَ لَهُ أَبُو الدَّرْدَاءِ كَلِمَةً تَنْفَعُنَا وَلاَ تَضُرُّكَ قَالَ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْمُنْفِقُ عَلَى الْخَيْلِ كَالْبَاسِطِ يَدَهُ بِالصَّدَقَةِ لاَ يَقْبِضُهَا " . ثُمَّ مَرَّ بِنَا يَوْمًا آخَرَ فَقَالَ لَهُ أَبُو الدَّرْدَاءِ كَلِمَةً تَنْفَعُنَا وَلاَ تَضُرُّكَ . قَالَ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " نِعْمَ الرَّجُلُ خُرَيْمٌ الأَسَدِيُّ لَوْلاَ طُولُ جُمَّتِهِ وَإِسْبَالُ إِزَارِهِ " . فَبَلَغَ ذَلِكَ خُرَيْمًا فَعَجِلَ فَأَخَذَ شَفْرَةً فَقَطَعَ بِهَا جُمَّتَهُ إِلَى أُذُنَيْهِ وَرَفَعَ إِزَارَهُ إِلَى أَنْصَافِ سَاقَيْهِ . ثُمَّ مَرَّ بِنَا يَوْمًا آخَرَ فَقَالَ لَهُ أَبُو الدَّرْدَاءِ كَلِمَةً تَنْفَعُنَا وَلاَ تَضُرُّكَ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِنَّكُمْ قَادِمُونَ عَلَى إِخْوَانِكُمْ فَأَصْلِحُوا رِحَالَكُمْ وَأَصْلِحُوا لِبَاسَكُمْ حَتَّى تَكُونُوا كَأَنَّكُمْ شَامَةٌ فِي النَّاسِ فَإِنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ الْفُحْشَ وَلاَ التَّفَحُّشَ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَلِكَ قَالَ أَبُو نُعَيْمٍ عَنْ هِشَامٍ قَالَ حَتَّى تَكُونُوا كَالشَّامَةِ فِي النَّاسِ .
मेरे पिता ने मुझे बताया कि वे अबू दरदा' के साथी थे। दमिश्क में पैगंबर (ﷺ) के साथियों में से इब्न हंजलिय्या नाम का एक व्यक्ति था। वह एकांतवासी था और लोगों से कम ही मिलता था। वह प्रार्थना में लीन रहता था। जब वह प्रार्थना नहीं कर रहा होता था, तब तक अल्लाह की महिमा और बड़ाई का गुणगान करता रहता था, जब तक कि वह अपने परिवार के पास नहीं चला जाता था। एक बार जब हम अबू दरदा' के साथ थे, तब वह हमारे पास से गुजरा।
अबू दरदा' ने उससे कहा: हमें एक ऐसी बात बताओ जिससे हमें लाभ हो और तुम्हें हानि न हो।
उसने कहा: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने एक टुकड़ी भेजी और वह वापस आ गई। उनमें से एक व्यक्ति आकर उस स्थान पर बैठ गया जहाँ अल्लाह के रसूल (ﷺ) बैठते थे, और उसने अपने बगल में बैठे एक व्यक्ति से कहा: काश तुम हमें उस समय देख पाते जब हम शत्रु से मिले और फलां व्यक्ति ने हमला करके भाले को काट डाला।
उसने कहा: मुझसे सुनो, मैं ग़िफ़र कबीले का लड़का हूँ। तुम उसके इस कथन के बारे में क्या सोचते हो?
उन्होंने जवाब दिया: मुझे लगता है कि उनका सवाब बेकार गया। एक और आदमी ने यह सुना और कहा: मुझे नहीं लगता कि इसमें कोई हर्ज है। वे आपस में झगड़ते रहे, यहाँ तक कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने यह सुना और कहा: अल्लाह की महिमा हो! अगर उसे सवाब मिले और उसकी प्रशंसा हो, तो इसमें कोई हर्ज नहीं है। मैंने देखा कि अबू दरदा' इससे प्रसन्न हुए और उनकी ओर हाथ उठाकर कहने लगे: क्या तुमने यह अल्लाह के रसूल (ﷺ) से सुना?
उन्होंने कहा: हाँ। उन्होंने इसे इतनी बार दोहराया कि मुझे लगा कि वह घुटने टेक देंगे। उन्होंने कहा: एक और दिन वह फिर हमारे पास से गुजरे।
अबू दरदा' ने उनसे कहा: (हमें) एक ऐसा शब्द बताओ जो हमारे लिए फायदेमंद हो और तुम्हें नुकसान न पहुँचाए।
उन्होंने कहा: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने हमसे कहा: जो जिहाद के लिए घोड़ों के (रखरखाव) पर खर्च करता है, वह उस व्यक्ति के समान है जो सदक़ा देने के लिए अपना हाथ फैलाता है और उसे रोकता नहीं है। फिर वह एक और दिन हमारे पास से गुजरे।
अबू दरदा ने उनसे कहा: (हमें) एक ऐसा शब्द बताइए जो हमारे लिए लाभकारी हो और आपको हानि न पहुँचाए।
उन्होंने कहा: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: खुरैम अल-असदी एक उत्तम पुरुष होते, यदि उनके बाल कंधों तक लंबे न होते और वे अपने वस्त्र को इतना लटकाकर न रखते। यह सुनकर खुरैम ने तुरंत चाकू लिया और अपने बाल कानों की सीध में काट लिए और अपने वस्त्र को पैरों तक ऊपर उठा लिया। फिर वे एक और दिन हमारे पास से गुजरे।
अबू दरदा ने उनसे कहा: (हमें) एक ऐसा शब्द बताइए जो हमारे लिए लाभकारी हो और आपको हानि न पहुँचाए।
उन्होंने कहा: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: तुम अपने भाइयों के पास जा रहे हो; इसलिए अपने वाहनों और अपने वस्त्रों को इस प्रकार संवार कर रखो कि तुम लोगों के बीच तिल की तरह दिखाई दो। अल्लाह अश्लील शब्दों और कार्यों को पसंद नहीं करता, और न ही जानबूझकर अश्लीलता करने को।
अबू दाऊद ने कहा: इसी प्रकार, अबू नुऐम ने हिशाम से रिवायत की। उन्होंने कहा: तुम लोगों के बीच तिल के समान हो जाओगे।
वर्णनकर्ता
क़ैस इब्न बिश्र अल-तग़लिबी (आरए)
स्रोत
सुनन अबू दाऊद # ३४/४०८९
दर्जा
Daif
श्रेणी
अध्याय ३४: वस्त्र