सुनन अबू दाऊद — हदीस #१९७३७
हदीस #१९७३७
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ أَبَا إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيَّ، عَائِذَ اللَّهِ أَخْبَرَهُ أَنَّ يَزِيدَ بْنَ عُمَيْرَةَ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ أَخْبَرَهُ قَالَ كَانَ لاَ يَجْلِسُ مَجْلِسًا لِلذِّكْرِ حِينَ يَجْلِسُ إِلاَّ قَالَ اللَّهُ حَكَمٌ قِسْطٌ هَلَكَ الْمُرْتَابُونَ فَقَالَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ يَوْمًا إِنَّ مِنْ وَرَائِكُمْ فِتَنًا يَكْثُرُ فِيهَا الْمَالُ وَيُفْتَحُ فِيهَا الْقُرْآنُ حَتَّى يَأْخُذَهُ الْمُؤْمِنُ وَالْمُنَافِقُ وَالرَّجُلُ وَالْمَرْأَةُ وَالصَّغِيرُ وَالْكَبِيرُ وَالْعَبْدُ وَالْحُرُّ فَيُوشِكُ قَائِلٌ أَنْ يَقُولَ مَا لِلنَّاسِ لاَ يَتَّبِعُونِي وَقَدْ قَرَأْتُ الْقُرْآنَ مَا هُمْ بِمُتَّبِعِيَّ حَتَّى أَبْتَدِعَ لَهُمْ غَيْرَهُ فَإِيَّاكُمْ وَمَا ابْتُدِعَ فَإِنَّ مَا ابْتُدِعَ ضَلاَلَةٌ وَأُحَذِّرُكُمْ زَيْغَةَ الْحَكِيمِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ يَقُولُ كَلِمَةَ الضَّلاَلَةِ عَلَى لِسَانِ الْحَكِيمِ وَقَدْ يَقُولُ الْمُنَافِقُ كَلِمَةَ الْحَقِّ . قَالَ قُلْتُ لِمُعَاذٍ مَا يُدْرِينِي رَحِمَكَ اللَّهُ أَنَّ الْحَكِيمَ قَدْ يَقُولُ كَلِمَةَ الضَّلاَلَةِ وَأَنَّ الْمُنَافِقَ قَدْ يَقُولُ كَلِمَةَ الْحَقِّ قَالَ بَلَى اجْتَنِبْ مِنْ كَلاَمِ الْحَكِيمِ الْمُشْتَهِرَاتِ الَّتِي يُقَالُ لَهَا مَا هَذِهِ وَلاَ يُثْنِيَنَّكَ ذَلِكَ عَنْهُ فَإِنَّهُ لَعَلَّهُ أَنْ يُرَاجِعَ وَتَلَقَّ الْحَقَّ إِذَا سَمِعْتَهُ فَإِنَّ عَلَى الْحَقِّ نُورًا . قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ فِي هَذَا وَلاَ يُنْئِيَنَّكَ ذَلِكَ عَنْهُ مَكَانَ يُثْنِيَنَّكَ . وَقَالَ صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ عَنِ الزُّهْرِيِّ فِي هَذَا الْمُشَبَّهَاتِ مَكَانَ الْمُشْتَهِرَاتِ وَقَالَ لاَ يُثْنِيَنَّكَ كَمَا قَالَ عُقَيْلٌ . وَقَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ بَلَى مَا تَشَابَهَ عَلَيْكَ مِنْ قَوْلِ الْحَكِيمِ حَتَّى تَقُولَ مَا أَرَادَ بِهَذِهِ الْكَلِمَةِ .
यज़ीद बिन खालिद बिन अब्दुल्ला बिन मवहिब अल-हमदानी ने हमें बताया, अल-लेथ ने हमें बताया, उकैल के अधिकार पर, इब्न शिहाब के अधिकार पर, कि अबू इदरीस खवलानी, ईश्वर न करे, उसने उसे सूचित किया कि यज़ीद इब्न उमैरा, जो मुआद इब्न जबल के साथियों में से एक था, ने उसे सूचित करते हुए कहा, "जब वह धिक्कार की सभा में बैठता है तो वह नहीं बैठता है सिवाय इसके कि ईश्वर कहता है," ईश्वर एक न्यायी न्यायाधीश है। संदेह करने वाले नष्ट हो जाते हैं।” तब मुआद बिन जबल ने एक दिन कहा, "वास्तव में, तुम्हारे पीछे ऐसे प्रलोभन हैं जिनमें धन प्रचुर मात्रा में होगा और जिसमें धन प्राप्त होगा।" कुरान तब तक है जब तक आस्तिक और पाखंडी, पुरुष और महिला, युवा और बूढ़े, गुलाम और स्वतंत्र, इसे नहीं लेते हैं, और फिर कोई लोगों से कुछ कहने वाला होता है। वे मेरा अनुसरण नहीं करते, भले ही मैंने कुरान पढ़ा हो। जब तक मैं उनके लिए कुछ और नया नहीं करूँगा, वे मेरा अनुसरण नहीं करेंगे। इसलिए मैं जो आविष्कार करता हूं उससे सावधान रहें, क्योंकि जो कुछ मैं नया करता हूं वह त्रुटि है। और मैं तुम्हें बुद्धिमान मनुष्य की भटकाव के विरूद्ध चेतावनी देता हूं, क्योंकि शैतान बुद्धिमान मनुष्य की जीभ से गुमराही की बातें कह सकता है, और कपटी सत्य की बातें बोल सकता है। उसने कहा, मैं ने मुआद से कहा, मैं नहीं जानता, परमेश्वर तुम पर दया करे, कि बुद्धिमान मनुष्य गुमराही की बातें बोले, और कपटाचारी सच्चाई की बातें बोले। उसने कहा, हाँ, उन लोगों से बचो जो बुद्धिमान व्यक्ति के शब्द वे प्रसिद्ध बातें हैं जो उनसे कही जाती हैं: "ये क्या हैं?" और इस बात को उन से विमुख न होने दो, क्योंकि यदि तुम सुनोगे तो कदाचित वह समीक्षा करेगा और सत्य का पता लगाएगा। क्योंकि सत्य पर प्रकाश है। अबू दाऊद ने कहा: मुअम्मर ने इस संबंध में अल-ज़ुहरी के अधिकार पर कहा: "और वह आपको किसी भी जगह से दूर नहीं करेगा जो आपको रोक देगा।" सलीह बिन कैसन ने अल-ज़ुहरी के अधिकार पर कहा, "इस मामले में संदिग्ध लोग जाने-माने लोगों के स्थान पर हैं," और उन्होंने कहा, "यह आपको रोक नहीं पाएगा, जैसा कि अकील ने कहा।" इब्न इशाक ने अल-ज़ुहरी के अधिकार पर कहा, उन्होंने कहा, "हां, बुद्धिमान व्यक्ति के समान शब्द आप पर तब तक हैं जब तक आप यह नहीं कहते कि इस शब्द से उनका क्या मतलब है।"
वर्णनकर्ता
Yazid b. ‘Umairah, who was one of the companions of Mu’adh b. Jabal said
स्रोत
सुनन अबू दाऊद # ४२/४६११
दर्जा
Sahih Isnaad Mauquf
श्रेणी
अध्याय ४२: सुन्नह