मिश्कात अल-मसाबيه — हदीस #४८९८६

हदीस #४८९८६
وَعَن أنس بن مَالك: أَن أَبَا بكر رَضِي الله عَنهُ كَتَبَ لَهُ هَذَا الْكِتَابَ لَمَّا وَجَّهَهُ إِلَى الْبَحْرِينِ: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ هَذِهِ فَرِيضَةُ الصَّدَقَةِ الَّتِي فَرَضَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ وَالَّتِي أَمَرَ اللَّهُ عز وَجل بهَا رَسُوله فَمن سَأَلَهَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى وَجْهِهَا فَلْيُعْطِهَا وَمَنْ سُئِلَ فَوْقَهَا فَلَا يُعْطِ: فِي أَرْبَعٍ وَعِشْرِينَ مِنَ الْإِبِل فَمَا دونهَا خَمْسٍ شَاةٌ. فَإِذَا بَلَغَتْ خَمْسًا وَعِشْرِينَ إِلَى خَمْسٍ وَثَلَاثِينَ فَفِيهَا بِنْتُ مَخَاضٍ أُنْثَى فَإِذَا بلغت سِتا وَثَلَاثِينَ فَفِيهَا بنت لبون أُنْثَى. فَإِذا بلغت سِتَّة وَأَرْبَعين إِلَى سِتِّينَ فَفِيهَا حِقَّةٌ طَرُوقَةُ الْجَمَلِ فَإِذَا بَلَغَتْ وَاحِدَةً وَسِتِّينَ فَفِيهَا جَذَعَة. فَإِذا بلغت سِتا وَسبعين فَفِيهَا بِنْتَا لَبُونٍ. فَإِذَا بَلَغَتْ إِحْدَى وَتِسْعِينَ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَفِيهَا حِقَّتَانِ طَرُوقَتَا الْجَمَلِ. فَإِذَا زَادَتْ عَلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ بِنْتُ لَبُونٍ وَفِي كُلِّ خَمْسِينَ حِقَّةٌ. وَمَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ إِلَّا أَرْبَعٌ مِنَ الْإِبِلِ فَلَيْسَ فِيهَا صَدَقَةٌ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ رَبُّهَا. فَإِذَا بَلَغَتْ خَمْسًا فَفِيهَا شَاةٌ وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ مِنَ الْإِبِلِ صَدَقَةَ الْجَذَعَةِ وَلَيْسَتْ عِنْده جَذَعَة وَعِنْده حقة فَإِنَّهَا تقبل مِنْهُ الْحِقَّةُ وَيُجْعَلُ مَعَهَا شَاتَيْنِ إِنِ اسْتَيْسَرَتَا لَهُ أَوْ عِشْرِينَ دِرْهَمًا. وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةَ الْحِقَّةِ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ الْحِقَّةُ وَعِنْدَهُ الْجَذَعَةُ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ الْجَذَعَةُ وَيُعْطِيهِ الْمُصَدِّقُ عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ. وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةَ الْحِقَّةِ وَلَيْسَت إِلَّا عِنْده بِنْتُ لَبُونٍ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ بِنْتُ لَبُونٍ وَيُعْطِي مَعهَا شَاتَيْنِ أَوْ عِشْرِينَ دِرْهَمًا. وَمَنْ بَلَغَتْ صَدَقَتُهُ بنت لبون وَعِنْده حقة فَإِنَّهَا تقبل مِنْهُ الْحِقَّةُ وَيُعْطِيهِ الْمُصَدِّقُ عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ. وَمَنْ بَلَغَتْ صَدَقَتُهُ بَنْتَ لِبَوْنٍ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ وَعِنْدَهُ بِنْتُ مَخَاضٍ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ بِنْتُ مَخَاضٍ وَيُعْطَى مَعَهَا عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ. وَمَنْ بَلَغَتْ صَدَقَتُهُ بَنْتَ مَخَاضٍ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ وَعِنْدَهُ بِنْتُ لَبُونٍ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ وَيُعْطِيهِ الْمُصَدِّقُ عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ. فَإِنْ لَمْ تَكُنْ عِنْدَهُ بِنْتُ مَخَاضٍ عَلَى وَجْهِهَا وَعِنْدَهُ ابْن لَبُونٍ فَإِنَّهُ يُقْبَلُ مِنْهُ وَلَيْسَ مَعَهُ شَيْءٌ. وَفِي صَدَقَةِ الْغَنَمِ فِي سَائِمَتِهَا إِذَا كَانَتْ أَرْبَعِينَ فَفِيهَا شَاة إِلَى عشْرين وَمِائَة شَاة فَإِن زَادَتْ عَلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ إِلَى مِائَتَيْنِ فَفِيهَا شَاتَان. فَإِن زَادَتْ عَلَى مِائَتَيْنِ إِلَى ثَلَاثِمِائَةٍ فَفِيهَا ثَلَاثُ شِيَاهٍ. فَإِذَا زَادَتْ عَلَى ثَلَاثِمِائَةٍ فَفِي كُلِّ مِائَةٍ شَاةٌ. فَإِذَا كَانَتْ سَائِمَةُ الرَّجُلِ نَاقِصَةً مِنْ أَرْبَعِينَ شَاةً وَاحِدَةً فَلَيْسَ فِيهَا صَدَقَةٌ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ رَبُّهَا. وَلَا تُخْرَجَ فِي الصَّدَقَة هرمة وَلَا ذَات عور وَلَا تَيْسٌ إِلَّا مَا شَاءَ الْمُصَدِّقُ. وَلَا يجمع بَين متفرق وَلَا يفرق بَين مُجْتَمع خَشْيَةَ الصَّدَقَةِ وَمَا كَانَ مِنْ خَلِيطَيْنِ فَإِنَّهُمَا يَتَرَاجَعَانِ بَيْنَهُمَا بِالسَّوِيَّةِ. وَفِي الرِّقَةِ رُبُعُ الْعُشْرِ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ إِلَّا تِسْعِينَ وَمِائَةً فَلَيْسَ فِيهَا شَيْءٌ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ رَبُّهَا. رَوَاهُ البُخَارِيّ
अनस बिन मलिक के अधिकार पर: अबू बक्र, भगवान उनसे प्रसन्न हों, उन्होंने उन्हें यह पत्र लिखा था जब उन्होंने उन्हें बहरीन के लिए निर्देशित किया था: भगवान के नाम पर, सबसे दयालु, सबसे दयालु, यह एक अनिवार्य कर्तव्य है। वह दान जो ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मुसलमानों पर लगाया गया और जिसे करने के लिए ईश्वर सर्वशक्तिमान ने अपने दूत को आदेश दिया, इसलिए जो कोई भी इसे मांगता है जो लोग इस्लाम की अपेक्षाओं के अनुसार उसके अधीन हो गए हैं, वह दे दे, और जो कोई उस से अधिक मांगे, वह न दे: चौबीस ऊंटों के लिए, या उससे कम के लिए, पाँच भेड़ें। यदि वह पच्चीस से पैंतीस वर्ष की आयु तक पहुंचती है, तो उसके पास मादा बिंट मखाद होती है, और यदि वह छत्तीस तक पहुंचती है, तो उसके पास मादा बिंट लाबुन होती है। यदि आप छत्तीस तक पहुँच जाते हैं साठ तक पहुँचने पर ऊँट के समान हक्का होता है और यदि साठ तक पहुँच जाए तो जदाअत होता है। यदि वह छिहत्तर वर्ष की हो गई, तो उसमें लाबान की दो बेटियाँ भी हैं। यदि यह नब्बे से एक सौ बीस तक पहुँचता है, तो इसमें ऊँट के अक्षरों के दो हक़क़ात शामिल हैं। यदि यह एक सौ बीस से अधिक हो, तो प्रत्येक चालीस में बिंट लाबुन, और हर पचास के लिए एक हक्का है। और जिसके पास केवल चार ऊँट हों, उस पर कोई ज़कात वाजिब नहीं है, जब तक कि उनका मालिक न चाहे। यदि वह पाँच वर्ष की आयु तक पहुँच जाए, तो वह भेड़ है, और जिसके पास पाँच वर्ष की आयु तक पहुँचने वाले ऊँट हों, तो यहूदा की ज़कात है, और उसके पास यहूदा नहीं है, और उसके पास हदका है, तो उससे हिजका स्वीकार किया जाएगा। और वह उसके साथ दो भेड़ें रखेगा, यदि वे उसके लिए उपलब्ध हों, या बीस दिरहम। और जिसके पास जकात की रकम हक्का के बराबर हो और जिसके पास हक्का न हो और जदा हो, तो उससे जकात स्वीकार कर ली जाएगी और देने वाला उसे दे देगा। बीस दिरहम या दो भेड़ें। और जिसके पास दान का अधिकार है वह केवल बिंट लाबुन के साथ है, इसलिए वह उससे बिंट लाबुन स्वीकार करती है और वह उसे दो भेड़ें या बीस दिरहम देता है। जिसके पास बिंत लाबुन के बराबर जकात हो और उसका हक हो, तो उससे हक ले लिया जाएगा और दाता उसे बीस दिरहम या दो भेड़ें देगा। और जिस किसी का सदक़ा बिन्ते लाबुन तक पहुंचे और वह न पहुंचे उसके और बिन्त मखद के साथ, बिन्त मखद उससे स्वीकार किया जाएगा और वह उसे बीस दिरहम या दो भेड़ें देगा। और जिसके पास बिन्त मख़द हो और उसके पास बिन्त लाबुन न हो, तो उससे यह लिया जाएगा और दान देने वाला उसे बीस दिरहम या दो भेड़ें देगा। यदि नहीं उसके चेहरे पर एक लड़की प्रसव पीड़ा में है, और उसके लाबून का एक बेटा है, इसलिए यह उससे स्वीकार कर लिया गया है और उसके पास कुछ भी नहीं है। उनके झुंडों में ज़कात के संबंध में, यदि वे चालीस हैं, तो एक से बीस और एक सौ भेड़ें हैं, और यदि बीस से अधिक हैं, तो एक सौ से दो सौ भेड़ें हैं। इसमें दो भेड़ें हैं. यदि यह दो सौ से अधिक हो तीन भेड़ों सहित तीन सौ तक। यदि यह तीन सौ से अधिक है, तो प्रत्येक सौ पर एक भेड़ है। अगर किसी आदमी की भेड़ इकतालीस भेड़ से कम है तो उस पर जकात नहीं है जब तक कि उसका रब न चाहे। किसी बूढ़ी औरत, एक आंख वाली महिला, या बकरी को दान न करें, सिवाय इसके कि देने वाला चाहे। वह अलग-अलग चीज़ों को जोड़ता नहीं है और दान के डर से संयोजन में अंतर नहीं करता है, और जो कुछ भी दोनों का मिश्रण है, वह समान रूप से एक साथ आता है। और रक़्क़ा में चौथाई दसवां हिस्सा है। यदि वह केवल एक सौ नब्बे है, तो उसमें कुछ भी नहीं है जब तक कि उसका भगवान न चाहे। अल-बुखारी द्वारा वर्णित
वर्णनकर्ता
अनस बिन मालिक (र.अ.)
स्रोत
मिश्कात अल-मसाबيه # ६/१७९६
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ६: अध्याय ६
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Charity #Mercy #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और