मिश्कात अल-मसाबيه — हदीस #४९३९९

हदीस #४९३९९
وَعَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ: أَرْسَلَ إِلَيَّ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مَقْتَلَ أَهْلِ الْيَمَامَةِ. فَإِذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عِنْدَهُ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ إِنَّ عُمَرَ أَتَانِي فَقَالَ إِنَّ الْقَتْلَ قَدِ اسْتَحَرَّ يَوْمَ الْيَمَامَةِ بِقُرَّاءِ الْقُرْآنِ وَإِنِّي أَخْشَى أَنِ اسْتَحَرَّ الْقَتْلُ بِالْقُرَّاءِ بِالْمَوَاطِنِ فَيَذْهَبُ كَثِيرٌ مِنَ الْقُرْآنِ وَإِنِّي أَرَى أَنْ تَأْمُرَ بِجَمْعِ الْقُرْآنِ قُلْتُ لِعُمَرَ كَيْفَ تَفْعَلُ شَيْئًا لَمْ يَفْعَلْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ عُمَرُ هَذَا وَاللَّهِ خَيْرٌ فَلم يزل عمر يراجعني فِيهِ حَتَّى شرح الله صَدْرِي لذَلِك وَرَأَيْت الَّذِي رَأَى عُمَرُ قَالَ زَيْدٌ قَالَ أَبُو بَكْرٍ إِنَّكَ رَجُلٌ شَابٌّ عَاقِلٌ لَا نَتَّهِمُكَ وَقَدْ كُنْتَ تَكْتُبُ الْوَحْيَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَتَبَّعِ الْقُرْآنَ فَاجْمَعْهُ فَوَاللَّهِ لَوْ كَلَّفُونِي نَقْلَ جَبَلٍ مِنَ الْجِبَالِ مَا كَانَ أَثْقَلَ عَلَيَّ مِمَّا أَمَرَنِي بِهِ مِنْ جمع الْقُرْآن قَالَ: قلت كَيفَ تَفْعَلُونَ شَيْئا لم يَفْعَله النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ هُوَ وَاللَّهِ خير فَلم أزل أراجعه حَتَّى شرح الله صَدْرِي للَّذي شرح الله لَهُ صدر أبي بكر وَعمر. فَقُمْت فَتَتَبَّعْتُ الْقُرْآنَ أَجْمَعُهُ مِنَ الْعُسُبِ وَاللِّخَافِ وَصُدُورِ الرِّجَال حَتَّى وجدت من سُورَة التَّوْبَة آيَتَيْنِ مَعَ أَبِي خُزَيْمَةَ الْأَنْصَارِيِّ لَمْ أَجِدْهَا مَعَ أَحَدٍ غَيْرِهِ (لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ) حَتَّى خَاتِمَةِ بَرَاءَةَ. فَكَانَتِ الصُّحُفُ عِنْدَ أَبِي بَكْرٍ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللَّهُ ثُمَّ عِنْدَ عُمَرَ حَيَاته ثمَّ عِنْد حَفْصَة. رَوَاهُ البُخَارِيّ
ज़ैद बिन थबिट के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अबू बक्र, भगवान उनसे प्रसन्न हों, उन्होंने मुझे अल-यमाह के लोगों की हत्या पर एक रिपोर्ट भेजी। तो उमर बिन अल-खत्ताब उनके साथ थे। अबू बक्र ने कहा कि उमर मेरे पास आए और कहा कि अल-यमामा के दिन कुरान के पाठकर्ताओं द्वारा हत्या की गई थी, और मुझे डर है कि हत्या की गई थी। पढ़ने वालों द्वारा, नागरिकों द्वारा, और कुरान का अधिकांश भाग खो गया है, और मुझे लगता है कि आपको कुरान के संग्रह का आदेश देना चाहिए। मैंने उमर से कहा, "आप वह काम कैसे कर सकते हैं जो उसने नहीं किया?" ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें? तब उमर ने कहा, "भगवान् की कसम, यह अच्छा है।" उमर इस बारे में मुझसे तब तक पूछताछ करता रहा जब तक कि भगवान ने मेरे दिल को इसके लिए नहीं खोल दिया और मैंने वह सब देख लिया उमर ने देखा. ज़ैद ने कहा. अबू बक्र ने कहा, "आप एक युवा, समझदार व्यक्ति हैं। हम आप पर आरोप नहीं लगाते हैं। आप ईश्वर के दूत को रहस्योद्घाटन लिख रहे थे, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।" इसलिए कुरान का पालन करें और इसे इकट्ठा करें। भगवान की कसम, अगर उन्होंने मुझ पर पहाड़ों में से एक को हटाने का आरोप लगाया होता, तो यह मेरे लिए उससे अधिक भारी नहीं होता जितना उन्होंने मुझे इसे इकट्ठा करने का आदेश दिया था। कुरान ने कहा: मैंने कहा: आप वह कैसे कर सकते हैं जो पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने नहीं किया? उन्होंने कहा, "भगवान् की कसम, यह अच्छा है।" मैं तब तक इसकी समीक्षा करता रहा जब तक कि भगवान ने मेरा दिल उस व्यक्ति के लिए नहीं खोल दिया जिसके लिए भगवान ने अबू बक्र और उमर का दिल खोला था। इसलिए मैं उठा और कुरान का पता लगाया, इसे ताड़ के पेड़, रेत और पुरुषों के स्तनों से इकट्ठा किया, जब तक कि मुझे सूरत अल-तौबा नहीं मिल गया। अबू खुजैमा अल-अंसारी के साथ दो छंद हैं जो मुझे बरअह के समापन तक किसी और के पास नहीं मिले (वास्तव में, आपके बीच से एक दूत आपके पास आया है)। स्क्रॉल अबू बकर के पास थे जब तक कि भगवान ने उनकी मृत्यु नहीं ले ली, फिर उनके जीवनकाल के दौरान, फिर हफ्सा के साथ। अल-बुखारी द्वारा वर्णित
वर्णनकर्ता
Zaid b. Thābit said
स्रोत
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२२२०
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ८: अध्याय ८
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और