बुलुघ अल-मरम — हदीस #५३२४०
हदीस #५३२४०
وَعَنْ عَمْرِوِ بْنِ شُعَيْبٍ, عَنْ أَبِيهِ, عَنْ جَدِّهِ; - رضى الله عنه - { أَنَّ رَجُلًا طَعَنَ رَجُلًا بِقَرْنٍ فِي رُكْبَتِهِ, فَجَاءَ إِلَى اَلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -فَقَالَ: أَقِدْنِي. فَقَالَ: "حَتَّى تَبْرَأَ". ثُمَّ جَاءَ إِلَيْهِ. فَقَالَ: أَقِدْنِي, فَأَقَادَهُ, ثُمَّ جَاءَ إِلَيْهِ. فَقَالَ: يَا رَسُولَ اَللَّهِ! عَرِجْتُ, فَقَالَ: "قَدْ نَهَيْتُكَ فَعَصَيْتَنِي, فَأَبْعَدَكَ اَللَّهُ, وَبَطَلَ عَرَجُكَ". ثُمَّ نَهَى رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -"أَنْ يُقْتَصَّ مِنْ جُرْحٍ حَتَّى يَبْرَأَ صَاحِبُهُ" } رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَاَلدَّارَقُطْنِيُّ, وَأُعِلَّ بِالْإِرْسَالِ 1 .1 - حسن. رواه أحمد (217)، والدارقطني (3 /88)، وإعلاله بالإرسال لا يضره إذ له شواهد يصح بها. وقال الصنعاني: "في معناه أحاديث تزيده قوة". وقال ابن التركماني (8 /67): "روي من عدة طرق يشد بعضها بعضا".
अम्र बिन शुएब के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, उसके दादा के अधिकार पर; - भगवान उस पर प्रसन्न हों - {दरअसल, एक आदमी ने एक आदमी के घुटने में सींग मार दिया, इसलिए वह पैगंबर के पास आया - भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे - और कहा: मुझे नेतृत्व करो। उन्होंने कहा: "जब तक वह ठीक नहीं हो जाते।" फिर उसने कहा: वह उसके पास आया और कहा: मुझे ले चलो। तो वह उसे ले गया, फिर वह उसके पास आया और कहा: हे ईश्वर के दूत! मैं चढ़ गया, और उस ने कहा, मैं ने तुम्हें मना किया, परन्तु तुम ने मेरी आज्ञा न मानी, इसलिये परमेश्वर ने तुम्हें दूर रखा, और तुम्हारा चढ़ना व्यर्थ हो गया। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, "एक घाव से प्रतिशोध तब तक मना करें जब तक कि उसका मालिक ठीक न हो जाए।" अहमद और अल-दाराकुत्नी द्वारा वर्णित, और प्रसारण 1 द्वारा समझाया गया। 1 - हसन। अहमद (217) और अल-दाराकुत्नी (3/88) द्वारा वर्णित, और ट्रांसमिशन नंबर द्वारा समझाया गया। इससे उसे दुख होता है इसके प्रामाणिक प्रमाण हैं. अल-सनानी ने कहा: "इसके अर्थ में हदीसें हैं जो इसकी ताकत बढ़ाती हैं।" इब्न अल-तुर्कमानी (8/67) ने कहा: "इसे कई तरीकों से वर्णित किया गया है, जिनमें से कुछ एक दूसरे को सुदृढ़ करते हैं।"
वर्णनकर्ता
एलबीएन मसूद
स्रोत
बुलुघ अल-मरम # ९/११७८
श्रेणी
अध्याय ९: अध्याय ९