अध्याय ५
अध्यायों पर वापस
०१
बुलुघ अल-मरम # ५/६५०
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ لَا تَقَدَّمُوا رَمَضَانَ بِصَوْمِ يَوْمٍ وَلَا يَوْمَيْنِ, إِلَّا رَجُلٌ كَانَ يَصُومُ صَوْمًا, فَلْيَصُمْهُ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 1914 )، ومسلم ( 1082 ) واللفظ لمسلم.
अबू हुरैरा के अधिकार पर - ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है - उसने कहा: ईश्वर के दूत - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - ने कहा: {रमजान से पहले एक या दो दिन उपवास न करें, सिवाय उस व्यक्ति के जो वह उपवास करता है, इसलिए उसे उपवास करने दें।} 1.1 पर सहमति - सहीह। अल-बुखारी (1914) और मुस्लिम (1082) द्वारा वर्णित और शब्द मुस्लिम द्वारा हैं।
०२
बुलुघ अल-मरम # ५/६५१
وَعَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ - رضى الله عنه - قَالَ: { مَنْ صَامَ اَلْيَوْمَ اَلَّذِي يُشَكُّ فِيهِ فَقَدْ عَصَى أَبَا اَلْقَاسِمِ - صلى الله عليه وسلم -} وَذَكَرَهُ اَلْبُخَارِيُّ تَعْلِيقًا, وَوَصَلَهُ اَلْخَمْسَةُ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ خُزَيْمَةَ, وَابْنُ حِبَّانَ 1 .1 - صحيح. علقه البخاري ( 4 / 119 / فتح )، ووصله أبو داود ( 2334 )، والنسائي ( 4 / 153 )، والترمذي ( 686 )، وابن ماجه ( 1645 )، وابن خزيمة ( 1914 )، وابن حبان ( 3577 ) من طريق صلة بن زفر قال: كنا عند عمار فأتي بشاة مصلية، فقال: كلوا، فتنحى بعض القوم؛ فقال: إني صائم. فقال عمار: فذكره. وقال الترمذي: " حسن صحيح ". قلت: والحديث لم أجده في " المسند ".
अम्मार बिन यासर के अधिकार पर - ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है - उसने कहा: {जो कोई उस दिन उपवास करता है जिसके बारे में संदेह है, उसने अबू अल-कासिम की अवज्ञा की है - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे -} और उन्होंने इसका उल्लेख किया। अल-बुखारी ने इस पर टिप्पणी की, और इसे पांच द्वारा प्रसारित किया गया था, और इसे इब्न खुजैमा और इब्न हिब्बन 1.1 - साहिह द्वारा प्रमाणित किया गया था। अल-बुखारी ने इस पर टिप्पणी की (4/119 / फतह), और अबू दाऊद ने इसे प्रसारित किया (2334)। ), और अल-नासाई (4/153), अल-तिर्मिधि (686), इब्न माजा (1645), इब्न खुजैमा (1914), और इब्न हिब्बन (3577) ने सिलाह इब्न ज़ुफ़र के माध्यम से कहा: हम अम्मार के साथ थे और एक प्रार्थना करने वाली भेड़ लाई गई थी, और उसने कहा: खाओ, इसलिए कुछ लोग चले गए; उन्होंने कहा: मैं रोजा रख रहा हूं. अम्मार ने कहा: तो उसने इसका जिक्र किया। अल-तिर्मिज़ी ने कहा: "हसन सहीह।" मैंने कहा: मुझे "अल-मुसनद" में हदीस नहीं मिली।
०३
बुलुघ अल-मरम # ५/६५२
وَعَنِ اِبْنِ عُمَرَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا [ قَالَ ]: سَمِعْتُ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -يَقُولُ: { إِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَصُومُوا, وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا, فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .
وَلِمُسْلِمٍ: { فَإِنْ أُغْمِيَ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا [ لَهُ ] 2 . ثَلَاثِينَ } 3 .
وَلِلْبُخَارِيِّ: { فَأَكْمِلُوا اَلْعِدَّةَ ثَلَاثِينَ } 4 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 1900 )، ومسلم ( 1080 ) ( 8 ).
2 - ساقطة من الأصلين، واستدركها من الصحيح، وهي كذلك موجودة في المطبوع، وفي الشرح.3 - صحيح. رواه مسلم ( 1080 ) ( 4 ).
4 - صحيح. رواه البخاري ( 1907 ).
وَلِمُسْلِمٍ: { فَإِنْ أُغْمِيَ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا [ لَهُ ] 2 . ثَلَاثِينَ } 3 .
وَلِلْبُخَارِيِّ: { فَأَكْمِلُوا اَلْعِدَّةَ ثَلَاثِينَ } 4 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 1900 )، ومسلم ( 1080 ) ( 8 ).
2 - ساقطة من الأصلين، واستدركها من الصحيح، وهي كذلك موجودة في المطبوع، وفي الشرح.3 - صحيح. رواه مسلم ( 1080 ) ( 4 ).
4 - صحيح. رواه البخاري ( 1907 ).
इब्न उमर के अधिकार पर, भगवान उन दोनों से प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: मैंने भगवान के दूत को सुना - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - यह कहते हुए: {यदि आप उसे देखते हैं, तो उपवास करें, और यदि आप उसे देखते हैं, तो उपवास करें। इसलिए अपना रोज़ा तोड़ दें और अगर आपके लिए बादल छाए हैं तो उसके लिए तैयारी करें। सहमत: 1. और मुस्लिम के लिए: {फिर अगर तुम्हारे लिए बादल छाए रहें, तो उसके लिए तैयार रहो। 2. तीस } 3. और अल-बुखारी के अनुसार: {तो संख्या को तीस से पूरा करें} 4. 1 - सहीह। अल-बुखारी (1900) और मुस्लिम (1080) (8) द्वारा वर्णित। 2 - दो मूलों से हटा दिया गया, और सहीह से सही किया गया, और यह मुद्रित सामग्री और स्पष्टीकरण में भी पाया जाता है। 3-सहीह. मुस्लिम (1080) (4) द्वारा वर्णित। 4-सहीह. अल-बुखारी (1907) द्वारा वर्णित।
०४
बुलुघ अल-मरम # ५/६५३
وَلَهُ فِي حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - { فَأَكْمِلُوا عِدَّةَ شَعْبَانَ ثَلَاثِينَ } 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 1909 ).
और अबू हुरैरा की हदीस में - भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं - {तो शाबान की संख्या तीस के रूप में पूरी करें} 1.1 - सहीह। अल-बुखारी (1909) द्वारा वर्णित।
०५
बुलुघ अल-मरम # ५/६५४
وَعَنِ اِبْنِ عُمَرَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: { تَرَاءَى اَلنَّاسُ اَلْهِلَالَ, فَأَخْبَرْتُ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -أَنِّي رَأَيْتُهُ, فَصَامَ, وَأَمَرَ اَلنَّاسَ بِصِيَامِهِ } رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ, وَالْحَاكِمُ 1 .1 - صحيح. رواه أبو داود ( 2342 )، وابن حبان ( 3438 )، والحاكم ( 1 / 423 ).
इब्न उमर के अधिकार पर, भगवान उन दोनों से प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: {लोगों ने अर्धचंद्र देखा, इसलिए मैंने भगवान के दूत को सूचित किया - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - कि मैंने इसे देखा, इसलिए उन्होंने उपवास किया। और उसने लोगों को इस पर उपवास करने का आदेश दिया।} अबू दाऊद द्वारा वर्णित, और इब्न हिब्बन और अल-हकीम 1.1 - सहीह द्वारा प्रमाणित। अबू दाऊद (2342), इब्न हिब्बान (3438), और अल-हकीम (1/) द्वारा वर्णित। 423).
०६
बुलुघ अल-मरम # ५/६५५
وَعَنِ اِبْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ أَعْرَابِيًّا جَاءَ إِلَى اَلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -فَقَالَ: { إِنِّي رَأَيْتُ اَلْهِلَالَ, فَقَالَ: " أَتَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اَللَّهُ? " قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: " أَتَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اَللَّهِ? " قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: " فَأَذِّنْ فِي اَلنَّاسِ يَا بِلَالُ أَنْ يَصُومُوا غَدًا" } رَوَاهُ اَلْخَمْسَةُ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ خُزَيْمَةَ, وَابْنُ حِبَّانَ 1 وَرَجَّحَ النَّسَائِيُّ إِرْسَالَهُ 2 .1 - ضعيف. رواه أبو داود ( 2340 )، والنسائي ( 4 / 132 )، والترمذي ( 691 )، وابن ماجه ( 1652 )، وابن خزيمة ( 1923 )، وابن حبان ( 870 / موارد ) من طريق سماك بن حرب، عن عكرمة، عن ابن عباس. وسماك مضطرب في روايته عن عكرمة، وقد اختلف عليه فيه، فمرة موصولا، ومرة مرسلا. قلت: والحديث لم أجده في " المسند ". " تنبيه ": هذا الحديث والذي قبله حجة لبعض المذاهب -كالمذهب الحنبلي مثلا- في إثبات دخول الشهر بشاهد واحد، وليس لهم حجة في ذلك، ولقد بينت ذلك في كتاب " الإلمام بآداب وأحكام الصيام " ص ( 15 - 16 ) الطبعة الأولى.2 - نقله الزيلعي في " نصب الراية " ( 2 / 443 )، وهو قول الترمذي أيضا في " سننه ".
इब्न अब्बास के अधिकार पर, भगवान उन दोनों से प्रसन्न हो सकते हैं, कि एक बेडौइन पैगंबर के पास आया - भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - और कहा: {वास्तव में, मैंने अर्धचंद्र देखा। उन्होंने कहा: "क्या आप गवाही देते हैं कि अल्लाह के अलावा कोई भगवान नहीं है? उन्होंने कहा: हाँ। उन्होंने कहा: क्या आप गवाही देते हैं कि मुहम्मद ईश्वर के दूत हैं? उन्होंने कहा: हाँ। उन्होंने कहा: तो लोगों को बुलाओ, हे बिलाल।" कि वे कल उपवास करें।” पांचों द्वारा वर्णित, और इब्न खुजैमा और इब्न हिब्बन 1 द्वारा प्रमाणित और अल-नासाई ने इसे भेजे जाने की अधिक संभावना माना 2. 1 - कमजोर। अबू दाऊद (2340), अल-नसाई (4/132), अल-तिर्मिधि (691), इब्न माजाह (1652), इब्न खुजैमा (1923), और इब्न हिब्बन (870/संसाधन) द्वारा सममक बिन हर्ब के माध्यम से, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर वर्णित। इकरीमा के अधिकार पर सम्मक अपने कथन में भ्रमित है, और इस पर असहमति थी। कभी-कभी यह जुड़ा होता है, और कभी-कभी यह मर्सल होता है। मैंने कहा: और वह हदीस मुझे "अल-मुसनद" में नहीं मिली। "सावधानी": यह हदीस और इससे पहले वाली हदीस कुछ विचारधाराओं के लिए सबूत है - जैसे कि हनबली विचारधारा, उदाहरण के लिए - महीने की शुरुआत को एक ही गवाह के साथ साबित करने में, और उनके पास इसके लिए कोई सबूत नहीं है। मैंने इसे पुस्तक "उपवास के शिष्टाचार और नियमों से परिचित", पृष्ठ (15-16), प्रथम संस्करण में समझाया। 2 - इसे अल-ज़ायलाई द्वारा "नसाब" में प्रसारित किया गया था। अल-राय" (2/443), और यही बात अल-तिर्मिधि ने अपने "सुनन" में भी कही है।
०७
बुलुघ अल-मरम # ५/६५६
وَعَنْ حَفْصَةَ أُمِّ اَلْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا, عَنِ اَلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { مَنْ لَمْ يُبَيِّتِ اَلصِّيَامَ قَبْلَ اَلْفَجْرِ فَلَا صِيَامَ لَهُ } رَوَاهُ اَلْخَمْسَةُ, وَمَالَ النَّسَائِيُّ وَاَلتِّرْمِذِيُّ إِلَى تَرْجِيحِ وَقْفِهِ, وَصَحَّحَهُ مَرْفُوعًا اِبْنُ خُزَيْمَةَ وَابْنُ حِبَّانَ 1 .
وَلِلدَّارَقُطْنِيِّ: { لَا صِيَامَ لِمَنْ لَمْ يَفْرِضْهُ مِنَ اَللَّيْلِ } 2 .1 - صحيح. رواه أبو داود ( 2454 )، والنسائي ( 4 / 196 )، والترمذي ( 730 )، وابن ماجه ( 1700 )، وأحمد ( 6 / 287 )، وابن خزيمة ( 1933 )، واللفظ للنسائي، وعن الباقين -عدا ابن ماجه- " يجمع " بدل " يبيت " وهي أيضا رواية للنسائي. وأما ابن ماجه فلفظه كلفظ الدارقطني الآتي، وفي " الأصل " ذكر ما يقوي رفعه، وأيضا ذكر ما صححه مرفوعا.
2 - صحيح. رواه الدارقطني ( 2 / 172 )، وهو لفظ ابن ماجه أيضا كما سبق.
وَلِلدَّارَقُطْنِيِّ: { لَا صِيَامَ لِمَنْ لَمْ يَفْرِضْهُ مِنَ اَللَّيْلِ } 2 .1 - صحيح. رواه أبو داود ( 2454 )، والنسائي ( 4 / 196 )، والترمذي ( 730 )، وابن ماجه ( 1700 )، وأحمد ( 6 / 287 )، وابن خزيمة ( 1933 )، واللفظ للنسائي، وعن الباقين -عدا ابن ماجه- " يجمع " بدل " يبيت " وهي أيضا رواية للنسائي. وأما ابن ماجه فلفظه كلفظ الدارقطني الآتي، وفي " الأصل " ذكر ما يقوي رفعه، وأيضا ذكر ما صححه مرفوعا.
2 - صحيح. رواه الدارقطني ( 2 / 172 )، وهو لفظ ابن ماجه أيضا كما سبق.
हफ्सा के अधिकार पर, विश्वासियों की माँ, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, पैगंबर के अधिकार पर - भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो - उन्होंने कहा: "जो कोई भी सुबह होने से पहले उपवास करके रात नहीं बिताता, उसका कोई उपवास नहीं है।" उनकी {पांचों द्वारा वर्णित, और अल-नसाई और अल-तिर्मिज़ी ने इसे वक्फ के रूप में पसंद किया, और इसे इब्न खुजैमा और इब्न हिब्बन 1 द्वारा प्रमाणित किया गया था। और अल-दाराकुत्नी द्वारा: {उस व्यक्ति के लिए कोई उपवास नहीं है जो रात के दौरान इसका पालन नहीं करता है} 2.1 - सहीह। अबू दाऊद (2454), अल-नसाई (4/196), अल-तिर्मिधि (730), और इब्न माजाह (1700), अहमद (6/287), और इब्न खुजैमाह (1933) द्वारा सुनाई गई है, और शब्दांकन अल-नासाई द्वारा है, और बाकी के अधिकार पर - इब्न माजा को छोड़कर - "वह रात बिताता है" के बजाय "वह जोड़ता है" और यह अल-नसाई का एक कथन भी है। जहां तक इब्न माजा का सवाल है, उनकी शब्दावली अल-दाराकुत्नी की शब्दावली की तरह है, और "अल-ओसुल" में उन्होंने उल्लेख किया है कि उनके नाममात्र के मामले को क्या मजबूत करता है, और यह भी उन्होंने उस बात का उल्लेख किया जो पैगंबर तक पहुंचने योग्य संचरण की श्रृंखला से प्रमाणित थी। 2-सहीह. अल-दाराकुत्नी (2/172) द्वारा वर्णित, और यह इब्न माजा का शब्द भी है, जैसा कि पहले उल्लेख किया गया है।
०८
बुलुघ अल-मरम # ५/६५७
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: { دَخَلَ عَلَيَّ اَلنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -ذَاتَ يَوْمٍ. فَقَالَ: " هَلْ عِنْدَكُمْ شَيْءٌ? " قُلْنَا: لَا. قَالَ: " فَإِنِّي إِذًا صَائِمٌ " ثُمَّ أَتَانَا يَوْمًا آخَرَ, فَقُلْنَا: أُهْدِيَ لَنَا حَيْسٌ, فَقَالَ: " أَرِينِيهِ, فَلَقَدْ أَصْبَحْتُ صَائِمًا " فَأَكَلَ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1 .1 - صحيح. رواه مسلم ( 1154 ) ( 170 ).
आयशा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उसने कहा: {पैगंबर - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - एक दिन मुझ पर प्रवेश किया। उसने कहा: "क्या तुम्हारे पास कुछ है?" हमने कहा: नहीं। उन्होंने कहा: "तो फिर मैं रोज़ा रख रहा हूँ।" फिर एक और दिन हमारे पास आया, और हमने कहा: हेज़ हमें उपहार के रूप में दिया गया था। उसने कहा: "मुझे दिखाओ, क्योंकि मैं रोज़ादार हो गया हूँ" और उसने खा लिया।} मुस्लिम 1 द्वारा रिवायत है 1-सहीह. मुस्लिम (1154) (170) द्वारा वर्णित।
०९
बुलुघ अल-मरम # ५/६५८
وَعَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا, أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { لَا يَزَالُ اَلنَّاسُ بِخَيْرٍ مَا عَجَّلُوا اَلْفِطْرَ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 1757 )، ومسلم ( 1098 ). وانظر -رعاك الله- إلى قول النبي صلى الله عليه وسلم هذا، وإلى فعل الناس الآن، فإنهم قد ساروا على الحساب الفلكي وزادوا فيه احتياطا، حتى إن إفطار الناس اليوم لا يكون إلا بعد دخول الوقت الشرعي بحوالي عشر دقائق، وعندما تناقش بعضهم -وإن كان ينتسب إلى العلم- تسمع منه ما هو بعيد تماما عن الأدلة، بل وترى التنطع، إذ قد يكون بعضهم في الصحراء ويبصر بعينيه غروب الشمس لكنه لا يفطر إلا على المذياع، فيخالف الشرع مرتين. الأولى: بعصيانه في تأخير الفطر، والثانية: في إفطاره على أذان في غير المكان الذي هو فيه، وأنا أعجب والله من هؤلاء الذين يلزمون -من جملة من يلزمون- ذلك البدوي في الصحراء بالإفطار على الحساب الفلكي الذي ربما لم يسمع عنه ذلك البدوي أصلا، ولا يلزمونه بما جاءت به الشريعة وبما يعرفه البدوي وغيره، ألا وهو قوله صلى الله عليه وسلم: " إذا أقبل الليل من هاهنا، وأدبر النهار من هاهنا، وغربت الشمس فقد أفطر الصائم". متفق عليه. وعلى هذا كان فعل النبي صلى الله عليه وسلم وأصحابه والسلف الصالح، ولذلك كانوا في خير عظيم، وأما نحن فيكفي أن تنظر إلى حالنا لتعلم أين نحن. والله المستعان. وانظر " الإلمام بآداب وأحكام الصيام " ص ( 21 و 30 ).
साहल बिन साद के अधिकार पर, भगवान उन पर प्रसन्न हो सकते हैं, कि भगवान के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने कहा: {जब तक लोग उपवास तोड़ने की जल्दी करेंगे तब तक वे अच्छे रहेंगे} 1.1 पर सहमति - सहीह। अल-बुखारी (1757) और मुस्लिम (1098) द्वारा वर्णित। और देखो - भगवान आपकी रक्षा करें - पैगंबर के इस कथन पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और अब लोगों के कार्यों पर, क्योंकि उन्होंने खगोलीय गणना का पालन किया है। उन्होंने इसमें सावधानी इस हद तक जोड़ दी कि आज लोग कानूनी समय शुरू होने के लगभग दस मिनट बाद तक अपना उपवास नहीं तोड़ते हैं, और जब उनमें से कुछ इस पर चर्चा करते हैं - भले ही वे ज्ञान से जुड़े हों - तो आप उनसे कुछ ऐसा सुनते हैं जो सबूत से पूरी तरह से दूर है, और आप फिजूलखर्ची भी देखते हैं, क्योंकि उनमें से कुछ रेगिस्तान में हो सकते हैं और अपनी आंखों से सूर्यास्त देख सकते हैं, लेकिन वे केवल रेडियो पर अपना उपवास तोड़ते हैं, इसलिए वे कानून का दो बार उल्लंघन करते हैं। पहला: उसकी बात न मानकर रोजा तोड़ने में देरी करना और दूसरा: रेडियो पर उसका रोजा तोड़ना। वह जिस स्थान पर है, उसके अलावा किसी अन्य स्थान पर प्रार्थना करने के लिए बुलाता है, और मैं आश्चर्यचकित हूं, भगवान की ओर से, उन लोगों पर जो बाध्य करने वालों में से हैं - कि बेडौइन ने रेगिस्तान में खगोलीय गणना के अनुसार अपना उपवास तोड़ा है, जिसके बारे में उस बेडौइन ने बिल्कुल भी नहीं सुना होगा, और वे उसे शरिया के लिए बाध्य नहीं करते हैं और जो बेडौइन और अन्य लोग जानते हैं, अर्थात् उसका कहना, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो सकती है: "अगर रात यहाँ से आती है, और यहाँ से दिन निकला और सूरज डूब गया, तो रोज़ेदार ने अपना रोज़ा तोड़ दिया।” मान गया। और यही वह है जो पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उनके साथियों और धर्मी पूर्ववर्तियों ने किया, और इसी कारण से वे महान भलाई में थे। जहां तक हमारी बात है, यह जानने के लिए कि हम कहां हैं, हमारी स्थिति को देखना ही काफी है। और ईश्वर सहायक है। और "उपवास के शिष्टाचार और नियमों से परिचित" पृष्ठ (21 और 30) देखें।
१०
बुलुघ अल-मरम # ५/६५९
وَلِلتِّرْمِذِيِّ: مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - عَنِ اَلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { قَالَ اَللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَحَبُّ عِبَادِي إِلَيَّ أَعْجَلُهُمْ فِطْرًا } 1 .1 - ضعيف: رواه الترمذي ( 700 ) وقد بينت علته في " الأصل " وفي " الصيام " للفريابي رقم ( 33 ) وبينت هناك ما في كلام الشيخ أحمد شاكر -رحمه الله- في تعليقه على " المسند " ( 12 / 232 ) من وهم وتساهل.
अल-तिर्मिधि के अनुसार: अबू हुरैरा की हदीस से - पैगंबर के अधिकार पर - ईश्वर उनसे प्रसन्न हो सकता है - ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो - उन्होंने कहा: {भगवान सर्वशक्तिमान ने कहा: मेरे लिए मेरे सेवकों में से सबसे प्यारे सबसे तेज़ हैं। रोज़ा तोड़ना} 1.1 - कमजोर: अल-तिर्मिज़ी (700) द्वारा वर्णित और मैंने इसका कारण "अल-अस्ल" में और अल-फ़रयाबी नंबर (33) द्वारा "उपवास" में समझाया और मैंने वहां बताया कि शेख अहमद शकर के शब्दों में क्या है - भगवान उन पर दया कर सकते हैं - उनकी टिप्पणी में " अल-मुस्नद” (12/232) भ्रम और भोग से।
११
बुलुघ अल-मरम # ५/६६०
وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ تَسَحَّرُوا فَإِنَّ فِي اَلسَّحُورِ بَرَكَةً } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 1923 )، ومسلم ( 1095 ).
अनस बिन मलिक के अधिकार पर - ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है - उसने कहा: ईश्वर के दूत - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - ने कहा: "सुहूर लो, क्योंकि सुहूर में आशीर्वाद है।" 1.1 पर सहमति - सही. अल-बुखारी (1923) और मुस्लिम (1095) द्वारा वर्णित।
१२
बुलुघ अल-मरम # ५/६६१
وَعَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ اَلضَّبِّيِّ - رضى الله عنه - عَنِ اَلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { إِذَا أَفْطَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيُفْطِرْ عَلَى تَمْرٍ, فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيُفْطِرْ عَلَى مَاءٍ, فَإِنَّهُ طَهُورٌ } رَوَاهُ اَلْخَمْسَةُ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ خُزَيْمَةَ وَابْنُ حِبَّانَ وَالْحَاكِمُ 1 .1 - ضعيف. وهو مخرج في " الصيام " للفريابي ( 62 )، ولكن صح عن أنس رضي الله عنه، أنه قال: ما رأيت النبي صلى الله عليه وسلم قط يصلي حتى يفطر، ولو على شربة ماء. وهو مخرج في نفس المصدر برقم ( 67 ).
सलमान बिन आमेर अल-धाबी के अधिकार पर - भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं - पैगंबर के अधिकार पर - भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो - उन्होंने कहा: {यदि आप में से कोई उपवास तोड़ता है, तो उसे खजूर से अपना उपवास तोड़ने दें, लेकिन अगर वह नहीं पाता है तो उसे पानी से अपना उपवास तोड़ने दें, क्योंकि यह शुद्धि है। पांचों द्वारा वर्णित, और इब्न खुजैमा, इब्न हिब्बान और अल-हकीम 1.1 द्वारा प्रमाणित - कमजोर। इसका हवाला दिया गया है " उपवास" अल-फ़राबी (62) द्वारा, लेकिन यह अनस के अधिकार पर प्रामाणिक है, भगवान उस पर प्रसन्न हो, कि उसने कहा: मैंने पैगंबर को कभी नहीं देखा, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, प्रार्थना करते हुए जब तक कि उन्होंने अपना उपवास नहीं तोड़ दिया, यहां तक कि पानी पीने के साथ भी। यह संख्या (67) के तहत उसी स्रोत में वर्णित है।
१३
बुलुघ अल-मरम # ५/६६२
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - قَالَ: { نَهَى رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -عَنِ اَلْوِصَالِ, فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ اَلْمُسْلِمِينَ: فَإِنَّكَ يَا رَسُولَ اَللَّهِ تُوَاصِلُ? قَالَ: " وَأَيُّكُمْ مِثْلِي? إِنِّي أَبِيتُ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِي ". فَلَمَّا أَبَوْا أَنْ يَنْتَهُوا عَنِ اَلْوِصَالِ وَاصَلَ بِهِمْ يَوْمًا, ثُمَّ يَوْمًا, ثُمَّ رَأَوُا اَلْهِلَالَ, فَقَالَ: " لَوْ تَأَخَّرَ اَلْهِلَالُ لَزِدْتُكُمْ " كَالْمُنَكِّلِ لَهُمْ حِينَ أَبَوْا أَنْ يَنْتَهُوا } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. روه البخاري ( 1965 )، ومسلم ( 1103 ).
अबू हुरैरा के अधिकार पर - भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं - उन्होंने कहा: {भगवान के दूत - भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो - अंतरंग संबंधों को मना किया, इसलिए एक मुस्लिम व्यक्ति ने कहा: वास्तव में, हे भगवान के दूत, क्या भगवान जारी रख सकते हैं? उसने कहा: "और तुम में से मेरे जैसा कौन है? मैंने अपने रब से मुझे खिलाने और पिलाने से इन्कार कर दिया।" जब उन्होंने उससे जुड़ना बंद करने से इनकार कर दिया, तो वह उनके साथ बना रहा। एक दिन, फिर एक दिन, फिर उन्होंने अर्धचंद्र देखा, और उसने कहा: "यदि अर्धचंद्राकार होने में देरी होती, तो मैं तुम्हें और अधिक देता," उनके लिए एक सजा की तरह जब उन्होंने रुकने से इनकार कर दिया।} 1.1 पर सहमति - सहीह। अल-बुखारी (1965) और मुस्लिम (1103) द्वारा वर्णित।
१४
बुलुघ अल-मरम # ५/६६३
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ مَنْ لَمْ يَدَعْ قَوْلَ اَلزُّورِ وَالْعَمَلَ بِهِ, وَالْجَهْلَ, فَلَيْسَ لِلَّهِ حَاجَةٌ فِي أَنْ يَدَعَ طَعَامَهُ وَشَرَابَهُ } رَوَاهُ اَلْبُخَارِيُّ, وَأَبُو دَاوُدَ وَاللَّفْظُ لَهُ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 6057 )، وأبو داود ( 2362 )، ووهم الحافظ رحمه الله في نسبة هذا اللفظ لأبي داود دون البخاري؛ إذ هو لفظ البخاري حرفا حرفا سوى أنه قال: " حاجة أن يدع " بدون " في " ولا أثر لذلك. وأما أبو داود فليس عنده: " والجهل " وما أظن الحافظ ذكر أبا داود ولا عزه إليه إلا من أجل هذا اللفظ. والله أعلم.
अपने अधिकार के बारे में, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने कहा: {जो कोई मिथ्या भाषण और उस पर अमल करना और अज्ञान नहीं छोड़ता, ईश्वर को उसे छोड़ने की कोई आवश्यकता नहीं है। उनका खाना-पीना} अल-बुखारी और अबू दाऊद द्वारा वर्णित है, और उनके लिए उच्चारण 1.1 - सहीह है। अल-बुखारी (6057) और अबू दाऊद (2362) द्वारा वर्णित, और अल-हाफ़िज़, भगवान उस पर दया कर सकते हैं, इस शब्द को अबू के लिए जिम्मेदार ठहराने में गलती हुई थी बुखारी के बिना दाऊद; चूंकि यह अल-बुखारी का शब्द दर शब्द है, सिवाय इसके कि उन्होंने कहा: "बाहर" छोड़ने की जरूरत है और उसका कोई निशान नहीं है। जहां तक अबू दाऊद का सवाल है, उसके पास "और अज्ञानता" नहीं है। और मुझे नहीं लगता कि अल-हाफ़िज़ ने इस शब्द के अलावा अबू दाऊद का उल्लेख किया है या उसे इसका श्रेय दिया है। और भगवान सबसे अच्छा जानता है.
१५
बुलुघ अल-मरम # ५/६६४
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: { كَانَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ, وَيُبَاشِرُ وَهُوَ صَائِمٌ, وَلَكِنَّهُ أَمْلَكُكُمْ لِإِرْبِهِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ 1 .
وَزَادَ فِي رِوَايَةٍ: { فِي رَمَضَانَ } 2 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 1927 )، ومسلم ( 1106 )، ( 65 ).
2 - مسلم ( 1106 ) ( 71 ).
وَزَادَ فِي رِوَايَةٍ: { فِي رَمَضَانَ } 2 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 1927 )، ومسلم ( 1106 )، ( 65 ).
2 - مسلم ( 1106 ) ( 71 ).
आयशा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उसने कहा: {भगवान के दूत - भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो - उपवास करते समय चुंबन करते थे, और वह उपवास करते समय एक-दूसरे को बधाई देते थे, लेकिन वह आपका प्रभुत्व अपने भगवान के लिए है। सहमत, और शब्द मुस्लिम 1 का है। उन्होंने एक कथन में कहा: {रमजान में} 2. 1 - सहीह। अल-बुखारी (1927) और मुस्लिम (1106), (65) द्वारा वर्णित। 2 - मुस्लिम (1106) (71) ).
१६
बुलुघ अल-मरम # ५/६६५
وَعَنِ اِبْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا; { أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -اِحْتَجَمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ, وَاحْتَجَمَ وَهُوَ صَائِمٌ } رَوَاهُ اَلْبُخَارِيُّ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 1938 ) وتكلم بعضهم في الحديث، لكن كما قال الحافظ في " الفتح " ( 4 / 178 ): " الحديث صحيح لا مرية فيه ". وانظر رقم ( 737 ).
इब्न अब्बास के अधिकार पर, भगवान उनसे प्रसन्न हो सकते हैं; {पैगंबर - भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो - मुहर्रम की स्थिति में प्याला पहनाया गया, और उपवास करते समय उन्होंने प्याला पहनाया।) अल-बुखारी 1.1 - सहीह द्वारा वर्णित। अल-बुखारी (1938) द्वारा वर्णित, उनमें से कुछ ने हदीस के बारे में बात की, लेकिन जैसा कि उन्होंने "अल-फतह" (4/178) में अल-हाफिज ने कहा: "हदीस प्रामाणिक है और इसके बारे में कोई संदेह नहीं है।" क्रमांक (737) देखें।
१७
बुलुघ अल-मरम # ५/६६६
وَعَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ - رضى الله عنه - { أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -أَتَى عَلَى رَجُلٍ بِالْبَقِيعِ وَهُوَ يَحْتَجِمُ فِي رَمَضَانَ. فَقَالَ: " أَفْطَرَ اَلْحَاجِمُ [ وَالْمَحْجُومُ ] " } رَوَاهُ اَلْخَمْسَةُ إِلَّا اَلتِّرْمِذِيَّ, وَصَحَّحَهُ أَحْمَدُ, وَابْنُ خُزَيْمَةَ, وَابْنُ حِبَّانَ 1 .1 - صحيح. رواه أبو داود ( 2369 )، والنسائي في " الكبرى " ( 3144 )، وابن ماجه ( 1681 )، وأحمد ( 5 / 283 )، وابن حبان ( 5 / 218 - 219 ) وما بين الحاصرتين سقط من " أ "، وهذا من سهو الناسخ. والله أعلم. وتصحيح أحمد نقله الحاكم في " المستدرك " ( 1 / 430 ). وأما عزوه لابن خزيمة فلا أظنه إلا وهما. والله أعلم. " تنبيه ": قال الذهبي في " التنقيح " ( ق / 89 / أ ): " قوله: بالبقيع. خطأ فاحش، فإن النبي صلى الله عليه وسلم كان يوم التاريخ المذكور في مكة، اللهم إلا أن يريد بالبقيع السوق ".
शद्दाद बिन औस के अधिकार पर - ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है - {कि ईश्वर के दूत - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - अल-बक़ी में एक व्यक्ति के पास आया, जब वह रमज़ान के दौरान कप पी रहा था। उसने कहा: “पिलानेवाले ने [और जिसे पिलाया जा रहा था] अपना रोज़ा तोड़ दिया।” अल-तिर्मिज़ी को छोड़कर पांचों द्वारा वर्णित, और अहमद, इब्न खुजैमा और इब्न हिब्बान 1.1 - सहीह द्वारा प्रमाणित। अबू द्वारा वर्णित दाऊद (2369), अल-नासाई "अल-कुबरा" (3144), इब्न माजाह (1681), अहमद (5/283), और इब्न हिब्बन (5/218-219) में और दोनों छंदों के बीच जो है उसे "ए" से हटा दिया गया था और यह नकल करने वाले की भूल है। और भगवान सबसे अच्छा जानता है. अहमद का सुधार अल-हकीम द्वारा "अल-मुस्तद्रक" (1)/430) में प्रसारित किया गया था। जहां तक इब्न खुजैमा को जिम्मेदार ठहराने का सवाल है, मुझे नहीं लगता कि यह एक भ्रम के अलावा और कुछ है। और भगवान सबसे अच्छा जानता है. "चेतावनी": अल-धाहाबी ने "अल-तनकीह" (प्र./89/ए) में कहा: "उनका कहना: अल-बकी में' एक गंभीर त्रुटि है, पैगंबर के लिए, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, के दिन था उपरोक्त तिथि मक्का में है, हे भगवान, जब तक कि उसका मतलब अल-बक़ी में बाज़ार न हो।
१८
बुलुघ अल-मरम # ५/६६७
وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ - رضى الله عنه - قَالَ: { أَوَّلُ مَا كُرِهَتِ اَلْحِجَامَةُ لِلصَّائِمِ; أَنَّ جَعْفَرَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ اِحْتَجَمَ وَهُوَ صَائِمٌ, فَمَرَّ بِهِ اَلنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -فَقَالَ:
" أَفْطَرَ هَذَانِ ", ثُمَّ رَخَّصَ اَلنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -بَعْدُ فِي اَلْحِجَامَةِ لِلصَّائِمِ, وَكَانَ أَنَسٌ يَحْتَجِمُ وَهُوَ صَائِمٌ } رَوَاهُ اَلدَّارَقُطْنِيُّ وَقَوَّاهُ 1 .1 - منكر. رواه الدارقطني ( 2 / 182 / 7 ) وقال: " كلهم ثقات، ولا أعلم له علة ". قلت: وفي الأصل ذكرت جماعة ممن أنكروا الحديث أحدهم الحافظ نفسه.
" أَفْطَرَ هَذَانِ ", ثُمَّ رَخَّصَ اَلنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -بَعْدُ فِي اَلْحِجَامَةِ لِلصَّائِمِ, وَكَانَ أَنَسٌ يَحْتَجِمُ وَهُوَ صَائِمٌ } رَوَاهُ اَلدَّارَقُطْنِيُّ وَقَوَّاهُ 1 .1 - منكر. رواه الدارقطني ( 2 / 182 / 7 ) وقال: " كلهم ثقات، ولا أعلم له علة ". قلت: وفي الأصل ذكرت جماعة ممن أنكروا الحديث أحدهم الحافظ نفسه.
अनस बिन मलिक के अधिकार पर - भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं - उन्होंने कहा: {पहली बार, एक उपवास करने वाले व्यक्ति के लिए कपिंग नापसंद की गई; जाफ़र बिन अबी तालिब ने उपवास के दौरान प्याला पीया था, इसलिए पैगंबर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - उनके पास से गुजरे और कहा: "इन दोनों ने अपना उपवास तोड़ दिया है।" तब पैगंबर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने अनुमति दी। -उपवास करने वाले व्यक्ति के लिए कपिंग के बाद, और अनस था वह उपवास के दौरान कपिंग का उपयोग करते हैं। अल-दाराकुत्नी और उसकी ताकत 1.1 द्वारा वर्णित - मुनकर। अल-दाराकुत्नी (2/182/7) द्वारा वर्णित और उन्होंने कहा: "वे सभी भरोसेमंद हैं, और मैं उनमें कोई दोष नहीं जानता।" मैंने कहा: मूल में मैंने हदीस का खंडन करने वालों के एक समूह का उल्लेख किया था, जिनमें से एक स्वयं अल-हाफ़िज़ था।
१९
बुलुघ अल-मरम # ५/६६८
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا, { أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -اِكْتَحَلَ فِي رَمَضَانَ, وَهُوَ صَائِمٌ } رَوَاهُ اِبْنُ مَاجَهْ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ 1 .
قَالَ اَلتِّرْمِذِيُّ: لَا يَصِحُّ فِيهِ شَيْءٌ 2 .1 - ضعيف. رواه ابن ماجه ( 1678 ).
2 - هكذا في الأصلين، وفي المطبوع من " البلوغ " والشرح: " لا يصح في هذا الباب شيء ". وفي " السنن " ( 3 / 105 ) " لا يصح عن النبي صلى الله عليه وسلم شيء ".
قَالَ اَلتِّرْمِذِيُّ: لَا يَصِحُّ فِيهِ شَيْءٌ 2 .1 - ضعيف. رواه ابن ماجه ( 1678 ).
2 - هكذا في الأصلين، وفي المطبوع من " البلوغ " والشرح: " لا يصح في هذا الباب شيء ". وفي " السنن " ( 3 / 105 ) " لا يصح عن النبي صلى الله عليه وسلم شيء ".
आयशा के अधिकार पर, भगवान उस पर प्रसन्न हो सकते हैं, {पैगंबर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करें - रमज़ान के दौरान काजल लगाते थे, जबकि वह उपवास कर रहे थे} इब्न माजा द्वारा संचरण की श्रृंखला कमजोर 1 के साथ वर्णित है। अल-तिर्मिधि ने कहा: इसमें कुछ भी मान्य नहीं है। 2.1 - कमजोर. इब्न माजाह (1678) द्वारा वर्णित। 2 - इस प्रकार दो मूल प्रतियों में, और "अल-बुलुघ" और शरह के मुद्रित संस्करण में: "इस खंड में कुछ भी मान्य नहीं है।" और "में" अल-सुनन (3/105) "पैगंबर की ओर से कुछ भी प्रामाणिक नहीं है, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।"
२०
बुलुघ अल-मरम # ५/६६९
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ مَنْ نَسِيَ وَهُوَ صَائِمٌ, فَأَكَلَ أَوْ شَرِبَ, فَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ, فَإِنَّمَا أَطْعَمَهُ اَللَّهُ وَسَقَاهُ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 1933 )، ومسلم ( 1155 )، واللفظ لمسلم.
अबू हुरैरा के अधिकार पर - ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है - उसने कहा: ईश्वर के दूत - ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो - ने कहा: "जो कोई उपवास करते समय भूल जाता है और खाता या पीता है, वह अपना उपवास पूरा करे। क्योंकि ईश्वर ने ही उसे खिलाया और पिलाया।" 1.1 पर सहमति - सही. अल-बुखारी (1933) और मुस्लिम (1155) द्वारा वर्णित, और उच्चारण मुस्लिम द्वारा है।
२१
बुलुघ अल-मरम # ५/६७०
وَلِلْحَاكِمِ: { مَنْ أَفْطَرَ فِي رَمَضَانَ نَاسِيًا فَلَا قَضَاءَ عَلَيْهِ وَلَا كَفَّارَةَ } وَهُوَ صَحِيحٌ 1 .1 - حسن. رواه الحاكم ( 1 / 430 ) إذ في سنده محمد بن عمرو بن علقمة، وهو حسن الحديث. وقد فات الحافظ أن ينسب الحديث لمن هو أعلى من الحاكم كابن خزيمة مثلا ( 1990 ) وغيره.
और अल-हकीम के लिए: {जो कोई भूलने की वजह से रमज़ान में रोज़ा तोड़ता है, उसके लिए न तो कज़ा है और न ही प्रायश्चित} और यह प्रामाणिक है। 1. 1 - हसन. अल-हकीम (1/430) द्वारा वर्णित है, क्योंकि इसके संचरण की श्रृंखला में मुहम्मद इब्न अम्र इब्न अलकामा है, और यह हसन है। हदीस. अल-हाफ़िज़ हदीस का श्रेय शासक से ऊंचे किसी व्यक्ति को देने से चूक गए, जैसे कि इब्न खुजैमा, उदाहरण के लिए (1990) और अन्य।
२२
बुलुघ अल-मरम # ५/६७१
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ مَنْ ذَرَعَهُ اَلْقَيْءُ فَلَا قَضَاءَ عَلَيْهِ, وَمَنْ اسْتَقَاءَ فَعَلَيْهِ اَلْقَضَاءُ } رَوَاهُ اَلْخَمْسَةُ 1 .
وَأَعَلَّهُ أَحْمَدُ 2 .
وَقَوَّاهُ اَلدَّارَقُطْنِيُّ 3 .1 - صحيح. رواه أبو داود ( 2380 )، والنسائي في " الكبرى " ( 2 / 215 )، والترمذي ( 720 )، وابن ماجه ( 1676 )، وأحمد ( 2 / 498 ).
2 - قال البيهقي في " السنن الكبرى " ( 4 / 219 ): " قال أبو داود: سمعت أحمد بن حنبل يقول: ليس من ذا شيء ". فقال الخطابي: " قلت: يريد أن الحديث غير محفوظ ". قلت: وأعله أيضا غير الإمام أحمد وما ذلك إلا لظنهم تفرد أحد رواته وليس كذلك كما هو مبين بالأصل.
3 - إذا قال في " السنن " ( 2 / 184 ): " رواته كلهم ثقات ".
وَأَعَلَّهُ أَحْمَدُ 2 .
وَقَوَّاهُ اَلدَّارَقُطْنِيُّ 3 .1 - صحيح. رواه أبو داود ( 2380 )، والنسائي في " الكبرى " ( 2 / 215 )، والترمذي ( 720 )، وابن ماجه ( 1676 )، وأحمد ( 2 / 498 ).
2 - قال البيهقي في " السنن الكبرى " ( 4 / 219 ): " قال أبو داود: سمعت أحمد بن حنبل يقول: ليس من ذا شيء ". فقال الخطابي: " قلت: يريد أن الحديث غير محفوظ ". قلت: وأعله أيضا غير الإمام أحمد وما ذلك إلا لظنهم تفرد أحد رواته وليس كذلك كما هو مبين بالأصل.
3 - إذا قال في " السنن " ( 2 / 184 ): " رواته كلهم ثقات ".
अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत - भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो - ने कहा: "जो कोई उल्टी से उबर जाता है उसे इसकी भरपाई करनी होगी, और जिसे उल्टी होती है उसे इसकी भरपाई करनी होगी।" द फाइव द्वारा वर्णित 1. सबसे प्रमुख अहमद है 2. इसकी ताकत अल-दाराकुत्नी 3 है। 1 - सहीह। अबू दाऊद (2380), अल-नासाई द्वारा "अल-कुबरा" (2/215), अल-तिर्मिधि (720), और इब्न माजाह (1676) द्वारा वर्णित ), और अहमद (2/498)। 2 - अल-बहाकी ने "अल-सुनन अल-कुबरा" (4/219) में कहा: "अबू दाऊद ने कहा: मैंने अहमद इब्न हनबल को यह कहते सुना: इससे कुछ भी नहीं है।" अल-खत्ताबी ने कहा: "मैंने कहा: उसका मतलब है कि हदीस संरक्षित नहीं है।" मैंने कहा: और इमाम अहमद के अलावा कोई और भी है जिसने इसे जिम्मेदार ठहराया है, और ऐसा केवल इसलिए है क्योंकि वे सोचते हैं कि इसका वर्णन करने वालों में से एक अद्वितीय है, और यह वैसा नहीं है जैसा मूल में दिखाया गया है। 3 - यदि उन्होंने "अल-सुनन" (2/184) में कहा: "इसके सभी वर्णनकर्ता भरोसेमंद हैं।"
२३
बुलुघ अल-मरम # ५/६७२
وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اَللَّهِ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا; { أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -خَرَجَ عَامَ اَلْفَتْحِ إِلَى مَكَّةَ فِي رَمَضَانَ, فَصَامَ حَتَّى بَلَغَ كُرَاعَ الْغَمِيمِ, فَصَامَ اَلنَّاسُ, ثُمَّ دَعَا بِقَدَحٍ مِنْ مَاءٍ فَرَفَعَهُ, حَتَّى نَظَرَ اَلنَّاسُ إِلَيْهِ, ثُمَّ شَرِبَ, فَقِيلَ لَهُ بَعْدَ ذَلِكَ: إِنَّ بَعْضَ اَلنَّاسِ قَدْ صَامَ. قَالَ:
"أُولَئِكَ اَلْعُصَاةُ, أُولَئِكَ اَلْعُصَاةُ" } 1 .1 - صحيح. رواه مسلم ( 1114 ) ( 90 ).
"أُولَئِكَ اَلْعُصَاةُ, أُولَئِكَ اَلْعُصَاةُ" } 1 .1 - صحيح. رواه مسلم ( 1114 ) ( 90 ).
जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, भगवान उन दोनों से प्रसन्न हो सकते हैं; {भगवान के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - विजय के वर्ष में रमजान में मक्का के लिए निकले, और तब तक उपवास किया जब तक वह बादलों की गहराई तक नहीं पहुंच गए, इसलिए लोगों ने उपवास किया, फिर उन्होंने एक कप पानी के साथ बुलाया, उन्होंने इसे तब तक उठाया जब तक लोगों ने इसे नहीं देखा, फिर उन्होंने पी लिया, और इसके बाद उनसे कहा गया अर्थात्: कुछ लोगों ने उपवास किया है। उन्होंने कहा: "वे अवज्ञाकारी हैं, वे अवज्ञाकारी हैं।"} 1 .1 - सहीह। मुस्लिम (1114) (90) द्वारा वर्णित।
२४
बुलुघ अल-मरम # ५/६७३
وَعَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو الْأَسْلَمِيِّ رِضَى اَللَّهُ عَنْهُ; أَنَّهُ قَالَ: { يَا رَسُولَ اَللَّهِ! أَجِدُ بِي قُوَّةً عَلَى اَلصِّيَامِ فِي اَلسَّفَرِ, فَهَلْ عَلَيَّ جُنَاحٌ? فَقَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -
" هِيَ رُخْصَةٌ مِنَ اَللَّهِ, فَمَنْ أَخَذَ بِهَا فَحَسَنٌ, وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَصُومَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ " } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1 .1 - صحيح. رواه مسلم ( 1121 ) ( 107 ).
" هِيَ رُخْصَةٌ مِنَ اَللَّهِ, فَمَنْ أَخَذَ بِهَا فَحَسَنٌ, وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَصُومَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ " } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1 .1 - صحيح. رواه مسلم ( 1121 ) ( 107 ).
हमजा बिन अम्र अल-असलामी के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं; उन्होंने कहा: {हे ईश्वर के दूत! मैं देखता हूं कि सफर में रोजा रखने की ताकत मुझमें है, तो क्या इसमें मुझ पर कोई दोष है? ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने कहा, "यह ईश्वर की ओर से एक रियायत है, इसलिए जो कोई इसे लेगा वह अच्छा करेगा, और जो कोई उपवास करना पसंद करता है वह पाप का दोषी नहीं है।" } मुस्लिम 1.1 - सहीह द्वारा वर्णित। मुस्लिम (1121) (107) द्वारा वर्णित।
२५
बुलुघ अल-मरम # ५/६७४
وَأَصْلُهُ فِي
" اَلْمُتَّفَقِِ " مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ; { أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو سَأَلَ } 11 - صحيح. رواه البخاري ( 4 / 179 / فتح )، ومسلم ( 2 / 789 ) وتمامه: رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الصيام في السفر، فقال: " إن شئت فصم، وإن شئت فافطر ".
" اَلْمُتَّفَقِِ " مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ; { أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو سَأَلَ } 11 - صحيح. رواه البخاري ( 4 / 179 / فتح )، ومسلم ( 2 / 789 ) وتمامه: رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الصيام في السفر، فقال: " إن شئت فصم، وإن شئت فافطر ".
इसकी उत्पत्ति में है
आयशा की हदीस से "अल-मुतफ़क़"; {वह हमजा बिन अम्र ने पूछा} 11 - सहीह। अल-बुखारी (4/179 / फतह), और मुस्लिम (2/789) और उसके समापन द्वारा वर्णित: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें यात्रा के दौरान उपवास के बारे में शांति प्रदान करें, और उन्होंने कहा: "यदि आप चाहें, तो उपवास करें, और यदि आप चाहें, तो अपना उपवास तोड़ दें।"
२६
बुलुघ अल-मरम # ५/६७५
وَعَنِ اِبْنِ عَبَّاسٍ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: { رُخِّصَ لِلشَّيْخِ اَلْكَبِيرِ أَنْ يُفْطِرَ, وَيُطْعِمَ عَنْ كُلِّ يَوْمٍ مِسْكِينًا, وَلَا قَضَاءَ عَلَيْهِ } رَوَاهُ اَلدَّارَقُطْنِيُّ, وَالْحَاكِمُ, وَصَحَّحَاهُ 1 .1 - صحيح. رواه الدارقطني ( 2 / 205 / 6 )، والحاكم ( 1 / 440 )، وقال الدارقطني: وهذا الإسناد صحيح. وقال الحاكم: حديث صحيح على شرط البخاري.
इब्न अब्बास के अधिकार पर - भगवान उन दोनों से प्रसन्न हो सकते हैं - उन्होंने कहा: {बूढ़े शेख को अपना उपवास तोड़ने और प्रत्येक दिन एक गरीब व्यक्ति को खिलाने की अनुमति दी गई थी, न कि उन्होंने इसे समाप्त कर दिया। अल-दाराकुत्नी और अल-हकीम द्वारा वर्णित, जिन्होंने इसे प्रमाणित किया 1.1 - सहीह। अल-दाराकुत्नी (2/205/6) और अल-हकीम (1/440) द्वारा वर्णित, और अल-दाराकुत्नी ने कहा: संचरण की यह श्रृंखला प्रामाणिक है। अल-हकीम ने कहा: एक प्रामाणिक हदीस। अल-बुखारी की शर्तों के अनुसार...
२७
बुलुघ अल-मरम # ५/६७६
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - قَالَ: { جَاءَ رَجُلٌ إِلَى اَلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -فَقَالَ: هَلَكْتُ يَا رَسُولَ اَللَّهِ. قَالَ: " وَمَا أَهْلَكَكَ ? " قَالَ: وَقَعْتُ عَلَى اِمْرَأَتِي فِي رَمَضَانَ، فَقَالَ: " هَلْ تَجِدُ مَا تَعْتِقُ رَقَبَةً? " قَالَ: لَا. قَالَ: " فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ? " قَالَ: لَا. قَالَ: " فَهَلْ تَجِدُ مَا تُطْعِمُ سِتِّينَ مِسْكِينًا? " قَالَ: لَا, ثُمَّ جَلَسَ, فَأُتِي اَلنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ. فَقَالَ: " تَصَدَّقْ بِهَذَا ", فَقَالَ: أَعَلَى أَفْقَرَ مِنَّا? فَمَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَحْوَجُ إِلَيْهِ مِنَّا, فَضَحِكَ اَلنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ، ثُمَّ قَالَ: "اذْهَبْ فَأَطْعِمْهُ أَهْلَكَ " } رَوَاهُ اَلسَّبْعَةُ, وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 1936 )، ومسلم ( 1111 )، وأبو داود ( 2390 )، والنسائي في " الكبرى " ( 2 / 212 - 213 )، والترمذي ( 724 )، وابن ماجه ( 1671 )، وأحمد ( 2 / 208 و 241 و 281 و 516 ).
अबू हुरैरा के अधिकार पर - ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है - उसने कहा: {एक आदमी पैगंबर के पास आया - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - और कहा: आप नष्ट हो गए हैं, हे ईश्वर के दूत। उसने कहा: "और किस चीज़ ने तुम्हें नष्ट कर दिया?" उन्होंने कहा: मैंने रमज़ान के दौरान अपनी पत्नी के साथ संभोग किया था, और उन्होंने कहा: "क्या आप एक गुलाम को आज़ाद करने के लिए कुछ पा सकते हैं?" उसने कहा: नहीं। उसने कहा: "क्या तुम दो महीने तक रोज़ा रख सकते हो?" लगातार? उसने कहा: नहीं। उसने कहा: क्या तुम्हारे पास साठ गरीबों को खाना खिलाने के लिए पर्याप्त है? उन्होंने कहा: नहीं, फिर वह बैठ गए, और पैगंबर - भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो - खजूर से भरी एक टोकरी लाए गए। उन्होंने कहा: "इसे दान में दे दो।" तो उन्होंने कहा: क्या तुम हमसे भी गरीब हो? तो बीच में क्या है? वह चाहती थी कि वह ऐसा परिवार बने जिसे हमसे ज़्यादा उसकी ज़रूरत हो। पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हँसे। और उस पर शांति हो - जब तक कि उसके दाँत दिखाई न दें, तब उसने कहा: "जाओ और अपने परिवार को खिलाओ।" सात द्वारा वर्णित है, और शब्द मुस्लिम 1.1 - सहीह द्वारा है। अल-बुखारी (1936), मुस्लिम (1111), अबू दाऊद (2390), "अल-कुबरा" में अल-नसाई (2/212-213), अल-तिर्मिधि (724), इब्न माजाह (1671), और अहमद (2/208, 241, 281, 516) द्वारा वर्णित।
२८
बुलुघ अल-मरम # ५/६७८
677 678- وَعَنْ عَائِشَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا { أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -كَانَ يُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ جِمَاعٍ, ثُمَّ يَغْتَسِلُ وَيَصُومُ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .
زَادَ مُسْلِمٌ فِي حَدِيثِ أُمِّ سَلَمَةَ: [ وَ ] لَا يَقْضِي 2 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 4 / 143 / فتح )، ومسلم ( 1109 )، ولقد ساق الحافظ الحديث بالمعنى، وإلا: فلفظ البخاري؛ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يدركه الفجر وهو جنب من أهله، ثم يغتسل ويصوم. وأما لفظ مسلم: كان النبي صلى الله عليه وسلم يصبح جنبا من غير حلم، ثم يصوم.
2 - مسلم ( 2 / 780 / 77 ). والزيادة سقطت من " أ ".
زَادَ مُسْلِمٌ فِي حَدِيثِ أُمِّ سَلَمَةَ: [ وَ ] لَا يَقْضِي 2 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 4 / 143 / فتح )، ومسلم ( 1109 )، ولقد ساق الحافظ الحديث بالمعنى، وإلا: فلفظ البخاري؛ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يدركه الفجر وهو جنب من أهله، ثم يغتسل ويصوم. وأما لفظ مسلم: كان النبي صلى الله عليه وسلم يصبح جنبا من غير حلم، ثم يصوم.
2 - مسلم ( 2 / 780 / 77 ). والزيادة سقطت من " أ ".
677 678 - आयशा और उम्म सलामा के अधिकार पर, भगवान उन पर प्रसन्न हो सकते हैं, {कि पैगंबर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - संभोग करते समय सुबह उठते थे, फिर वह खुद को धोते थे। और वह उपवास करता है} सहमत हो गया। 1. मुस्लिम ने उम्म सलामा की हदीस में जोड़ा: [और] वह इसकी भरपाई नहीं करता है। 2.1 -सहीह. अल-बुखारी (4/143 / फतह), और मुस्लिम (1109) द्वारा वर्णित, और अल-हाफिज ने हदीस सुनाई। मतलब, अन्यथा: अल-बुखारी ने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, जब वह अपने परिवार के साथ अनुष्ठान अशुद्धता की स्थिति में होते थे, तब सुबह होते थे, फिर वह नहाते थे और उपवास करते थे। जहां तक मुस्लिम के शब्दों का सवाल है: पैगंबर, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, बिना सपने देखे धार्मिक अशुद्धता की स्थिति में जागेंगे, फिर उपवास करेंगे। 2 - मुस्लिम (2/780/77). "ए" से जोड़ हटा दिया गया था।
२९
बुलुघ अल-मरम # ५/६७९
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا; أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { مَنْ مَاتَ وَعَلَيْهِ صِيَامٌ صَامَ عَنْهُ وَلِيُّهُ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 1952 ) ومسلم ( 1147 ). " تنبيه ": الصوم الذي في هذا الحديث هو صوم النذر فقط، كما كنت بينت ذلك في كتابي " الإلمام بآداب وأحكام الصيام " الطبعة الأولى ص ( 65 - 66 ).
आयशा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं; ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने कहा: "जो कोई मर जाता है और उपवास करने के लिए बाध्य है, उसका अभिभावक उसकी ओर से उपवास करेगा।" 1. 1-सहीह पर सहमति। अल-बुखारी (1952) और मुस्लिम (1147) द्वारा वर्णित। "चेतावनी": इस हदीस में वर्णित उपवास केवल स्वैच्छिक उपवास है, जैसा कि मैंने अपनी पुस्तक "उपवास के शिष्टाचार और नियमों से परिचित", प्रथम संस्करण, पृष्ठ 65-66 में बताया है।
३०
बुलुघ अल-मरम # ५/६८०
عَنْ أَبِي قَتَادَةَ اَلْأَنْصَارِيِّ - رضى الله عنه - { أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -سُئِلَ عَنْ صَوْمِ يَوْمِ عَرَفَةَ. قَالَ: " يُكَفِّرُ اَلسَّنَةَ اَلْمَاضِيَةَ وَالْبَاقِيَةَ ", وَسُئِلَ عَنْ صِيَامِ يَوْمِ عَاشُورَاءَ. قَالَ: " يُكَفِّرُ اَلسَّنَةَ اَلْمَاضِيَةَ " وَسُئِلَ عَنْ صَوْمِ يَوْمِ اَلِاثْنَيْنِ, قَالَ: " ذَاكَ يَوْمٌ وُلِدْتُ فِيهِ, وَبُعِثْتُ فِيهِ, أَوْ أُنْزِلَ عَلَيَّ فِيهِ " } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1 .1 - صحيح. رواه مسلم ( 1162 ) ( 197 )، وساقه الحافظ بتقديم وتأخير.
अबू क़तादा अल-अंसारी के अधिकार पर - भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं - {कि भगवान के दूत - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - अराफात के दिन उपवास के बारे में पूछा गया था। उन्होंने कहा: "यह सुन्नत को ख़त्म करता है।" "यह पिछले वर्ष का प्रायश्चित करता है," और उनसे सोमवार के उपवास के बारे में पूछा गया। उसने कहा: " यही वह दिन है जिस दिन मैं पैदा हुआ, और जिस दिन मैं भेजा गया, या जिस दिन वह मुझ पर प्रगट हुआ।" मुस्लिम 1. 1 - सहीह द्वारा वर्णित। मुस्लिम (1162) (197) द्वारा वर्णित, और अल-हाफ़िज़ ने इसे एक परिचय और देरी के साथ सुनाया।
३१
बुलुघ अल-मरम # ५/६८१
وَعَنْ أَبِي أَيُّوبَ اَلْأَنْصَارِيِّ - رضى الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { مَنْ صَامَ رَمَضَانَ, ثُمَّ أَتْبَعَهُ سِتًّا مِنْ شَوَّالٍ كَانَ كَصِيَامِ اَلدَّهْرِ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1 .1 - صحيح. رواه مسلم ( 1164 ).
अबू अय्यूब अल-अंसारी के अधिकार पर - ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है - कि ईश्वर के दूत - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - ने कहा: "जो कोई रमजान का उपवास करता है, फिर शव्वाल के छह दिनों के साथ इसका पालन करता है, वह अनंत काल तक उपवास करना पसंद करेगा। मुस्लिम 1.1 - सहीह द्वारा वर्णित। मुस्लिम (1164) द्वारा वर्णित।
३२
बुलुघ अल-मरम # ५/६८२
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ اَلْخُدْرِيِّ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ مَا مِنْ عَبْدٍ يَصُومُ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اَللَّهِ إِلَّا بَاعَدَ اَللَّهُ بِذَلِكَ اَلْيَوْمِ عَنْ وَجْهِهِ 1 اَلنَّارَ سَبْعِينَ خَرِيفًا } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ 2 .1 - في مسلم وأيضا البخاري: " وجهه عنه ".2 - صحيح. رواه البخاري ( 2840 )، ومسلم ( 1153 ).
अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर - ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है - उसने कहा: ईश्वर के दूत - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - ने कहा: {ऐसा कोई सेवक नहीं है जो दूर जाए बिना ईश्वर के लिए एक दिन का उपवास करता हो। उस दिन उनके मुख से. 1- सत्तर दिन तक आग। सहमत, और शब्द मुस्लिम 2 से है। 1 - मुस्लिम और अल-बुखारी में भी: "उसका चेहरा उससे।" 2 - सही. अल-बुखारी (2840) और मुस्लिम (1153) द्वारा वर्णित।
३३
बुलुघ अल-मरम # ५/६८३
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: { كَانَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -يَصُومُ حَتَّى نَقُولَ لَا يُفْطِرُ, وَيُفْطِرُ حَتَّى نَقُولَ لَا يَصُومُ, وَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -اِسْتَكْمَلَ صِيَامَ شَهْرٍ قَطُّ إِلَّا رَمَضَانَ, وَمَا رَأَيْتُهُ فِي شَهْرٍ أَكْثَرَ مِنْهُ صِيَامًا فِي شَعْبَانَ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ، وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 1969 )، ومسلم ( 1156 ) ( 175 ).
आयशा के अधिकार पर, ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है, उसने कहा: {ईश्वर के दूत - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - वह तब तक उपवास करता था जब तक हम नहीं कहते कि वह अपना उपवास नहीं तोड़ेगा, और वह अपना उपवास तब तक तोड़ता था जब तक हम नहीं कहते। वह रोज़ा रखता है, और मैंने ईश्वर के दूत को कभी नहीं देखा - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - रमज़ान को छोड़कर किसी भी महीने का रोज़ा पूरा करें, और मैंने उसे कभी भी एक महीने से अधिक उपवास करते नहीं देखा। शाबान} सहमत है, और उच्चारण मुस्लिम 1.1 के लिए है - सहीह। अल-बुखारी (1969) और मुस्लिम (1156) (175) द्वारा वर्णित।
३४
बुलुघ अल-मरम # ५/६८४
وَعَنْ أَبِي ذَرٍّ - رضى الله عنه - قَالَ: { أَمَرَنَا رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -أَنْ نَصُومَ مِنْ اَلشَّهْرِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ: ثَلَاثَ عَشْرَةَ, وَأَرْبَعَ عَشْرَةَ وَخَمْسَ عَشْرَةَ } رَوَاهُ النَّسَائِيُّ, وَاَلتِّرْمِذِيُّ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ 1 .1 - حسن. رواه النسائي ( 4 / 222 )، والترمذي ( 761 )، وابن حبان ( 3647 و 3648 )، وقال الترمذي: " هذا حديث حسن ".
अबू धर के अधिकार पर - भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं - उन्होंने कहा: {भगवान के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - हमें महीने के तीन दिन उपवास करने की आज्ञा दी: तेरह, चार दस और पंद्रह} अल-नासाई और अल-तिर्मिधि द्वारा वर्णित, और इब्न हिब्बन 1.1 - हसन द्वारा प्रमाणित। अल-नासाई (4/222), अल-तिर्मिधि (761), और इब्न हिब्बन (3647 और 3648) द्वारा वर्णित, और उन्होंने कहा अल-तिर्मिधि: "यह एक अच्छी हदीस है।"
३५
बुलुघ अल-मरम # ५/६८५
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { لَا يَحِلُّ لِلْمَرْأَةِ أَنْ تَصُومَ وَزَوْجُهَا شَاهِدٌ إِلَّا بِإِذْنِهِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ 1 .
وَزَادَ أَبُو دَاوُدَ: { غَيْرَ رَمَضَانَ } 2 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 5195 )، ومسلم ( 1026 )، وزاد البخاري: " ولا تأذن في بيته إلا بإذنه، وما أنفقت من نفقة عن غير أمره، فإنه يؤدى إليه شطره ". ومثله لمسلم إلا أنه قال: " … من كسبه من غير أمره فإن نصف أجره له ".
2 - السنن ( 2458 ) وإسنادها صحيح.
وَزَادَ أَبُو دَاوُدَ: { غَيْرَ رَمَضَانَ } 2 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 5195 )، ومسلم ( 1026 )، وزاد البخاري: " ولا تأذن في بيته إلا بإذنه، وما أنفقت من نفقة عن غير أمره، فإنه يؤدى إليه شطره ". ومثله لمسلم إلا أنه قال: " … من كسبه من غير أمره فإن نصف أجره له ".
2 - السنن ( 2458 ) وإسنادها صحيح.
अबू हुरैरा के अधिकार पर - ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है - कि ईश्वर के दूत - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - ने कहा: "एक महिला के लिए अपने पति के गवाह रहते हुए उपवास करना तब तक स्वीकार्य नहीं है जब तक कि उसकी अनुमति न हो। सहमत, और शब्द अल-बुखारी 1 द्वारा है। अबू दाऊद ने कहा: {रमजान के अलावा} 2. 1 - साहिह। अल-बुखारी (5195) और मुस्लिम द्वारा सुनाई गई (1026) अल-बुखारी ने कहा: “उसके घर में प्रार्थना के लिए कॉल न करें उसकी अनुमति के बिना, और उसकी आज्ञा के बिना तुम जो भी खर्च करोगे, उसका आधा हिस्सा उसे लौटा दिया जाएगा।” यही बात मुस्लिम ने भी बयान की है, सिवाय इसके कि उन्होंने कहा: "...जो कोई उसकी आज्ञा के बिना इसे कमाता है, उसका आधा इनाम उसका है।" 2 - अल-सुनान (2458) और इसके संचरण की श्रृंखला प्रामाणिक है।
३६
बुलुघ अल-मरम # ५/६८६
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ اَلْخُدْرِيِّ - رضى الله عنه - { أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -نَهَى عَنْ صِيَامِ يَوْمَيْنِ: يَوْمِ اَلْفِطْرِ وَيَوْمِ اَلنَّحْرِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 1991 )، ومسلم ( 2 / 800 / 141 ) واللفظ لمسلم.
अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर - भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं - {भगवान के दूत - भगवान उसे आशीर्वाद दे सकते हैं और उसे शांति प्रदान कर सकते हैं - दो दिनों में उपवास करने से मना किया: उपवास तोड़ने का दिन और बलिदान का दिन} 1.1 पर सहमति - सहीह। इसे अल-बुखारी (1991) और मुस्लिम (2/800/141) द्वारा वर्णित किया गया है और शब्दांकन मुस्लिम द्वारा किया गया है।
३७
बुलुघ अल-मरम # ५/६८७
وَعَنْ نُبَيْشَةَ اَلْهُذَلِيِّ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ أَيَّامُ اَلتَّشْرِيقِ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ, وَذِكْرٍ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1 .1 - صحيح. رواه مسلم ( 1141 )، وليس فيه لفظ: " عز وجل ".
नबेशा अल-हुधाली के अधिकार पर - ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है - उसने कहा: ईश्वर के दूत - ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो - ने कहा: "तश्रीक के दिन खाने-पीने और ईश्वर की याद के दिन हैं।" उसकी जय हो।} मुस्लिम 1.1 - सहीह द्वारा वर्णित। मुस्लिम (1141) द्वारा वर्णित, और इसमें कोई शब्द नहीं है: "उसकी महिमा हो।"
३८
बुलुघ अल-मरम # ५/६८८
وَعَنْ عَائِشَةَ وَابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمْ قَالَا: { لَمْ يُرَخَّصْ فِي أَيَّامِ اَلتَّشْرِيقِ أَنْ يُصَمْنَ إِلَّا لِمَنْ لَمْ يَجِدِ اَلْهَدْيَ } رَوَاهُ اَلْبُخَارِيُّ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 4 / 242 / فتح ).
आयशा और इब्न उमर के अधिकार पर, भगवान उनसे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: "तश्रीक के दिनों में, उस व्यक्ति को छोड़कर उपवास करने की अनुमति नहीं थी जिसे बलि का जानवर नहीं मिला।" अल-बुखारी 1.1 - सहीह द्वारा वर्णित। अल-बुखारी (4/242 / फतह) द्वारा वर्णित।
३९
बुलुघ अल-मरम # ५/६८९
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - عَنِ اَلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { لَا تَخْتَصُّوا لَيْلَةَ اَلْجُمُعَةِ بِقِيَامٍ مِنْ بَيْنِ اَللَّيَالِي, وَلَا تَخْتَصُّوا يَوْمَ اَلْجُمُعَةِ بِصِيَامٍ مِنْ بَيْنِ اَلْأَيَّامِ, إِلَّا أَنْ يَكُونَ فِي صَوْمٍ يَصُومُهُ أَحَدُكُمْ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1 .1 - صحيح. رواه مسلم ( 1144 ) ووقع هكذا بالأصل في الموضعين " تختصوا ". وفي " أ ": " تختصوا " في الموضعين بدون التاء، والذي في " مسلم " بإثبات التاء في الأول، وحذفها في الثاني.
अबू हुरैरा के अधिकार पर - भगवान उस पर प्रसन्न हो सकते हैं - पैगंबर के अधिकार पर - भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो - उन्होंने कहा: {शुक्रवार की रात को रातों में से प्रार्थना की रात के लिए अलग न करें, और शुक्रवार को दिनों के उपवास के साथ अलग न करें, जब तक कि यह उपवास के दौरान आप में से एक उपवास न कर रहा हो} मुस्लिम 1.1 द्वारा वर्णित - सहीह। मुस्लिम द्वारा रिवायत (1144) यह मूल रूप से दो स्थानों पर इस तरह हुआ: "वे विशेषज्ञ हैं।" और "ए" में: "वे ता' के बिना दो स्थानों में "विशेषज्ञ" हैं, जो कि "मुस्लिम" में है, पहले में ता की पुष्टि करके और दूसरे में इसे हटाकर।
४०
बुलुघ अल-मरम # ५/६९०
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ لَا يَصُومَنَّ أَحَدُكُمْ يَوْمَ اَلْجُمُعَةِ, إِلَّا أَنْ يَصُومَ يَوْمًا قَبْلَهُ, أَوْ يَوْمًا بَعْدَهُ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 1985 )، ومسلم ( 1144 ) ( 147 )، وتصرف الحافظ في بعض ألفاظه.
अबू हुरैरा के अधिकार पर - ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है - उसने कहा: ईश्वर के दूत - ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो - ने कहा: "आपमें से किसी को भी शुक्रवार को उपवास नहीं करना चाहिए, जब तक कि वह उससे पहले या उसके अगले दिन उपवास न करता हो} 1.1 पर सहमत - सहीह। अल-बुखारी (1985) और मुस्लिम (1144) (147) द्वारा वर्णित, और अल-हाफिज ने इसके कुछ शब्दों की व्याख्या की।
४१
बुलुघ अल-मरम # ५/६९१
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { إِذَا اِنْتَصَفَ شَعْبَانَ فَلَا تَصُومُوا } رَوَاهُ اَلْخَمْسَةُ, وَاسْتَنْكَرَهُ أَحْمَدُ 1 .1 - حسن. رواه أبو داود ( 2337 )، والنسائي في " الكبرى " ( 2 / 172 )، والترمذي ( 738 )، وابن ماجه ( 1651 )، وأحمد ( 2 / 442 )، واللفظ لأبي داود. وقال الترمذي: حسن صحيح ".
अबू हुरैरा के अधिकार पर - ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है - कि ईश्वर के दूत - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - ने कहा: {जब शाबान का मध्य आता है, तो उपवास न करें} पांचों द्वारा वर्णित, अहमद ने इसकी निंदा की 1.1 - हसन। इसे अबू दाऊद (2337), अल-नासाई ने "अल-कुबरा" (2/172), अल-तिर्मिज़ी (738), इब्न माजाह (1651), और अहमद (2/442) द्वारा वर्णित किया है, और शब्दांकन अबू दाऊद द्वारा किया गया है। उन्होंने कहा अल-तिर्मिज़ी: हसन सहीह
४२
बुलुघ अल-मरम # ५/६९२
وَعَنِ اَلصَّمَّاءِ بِنْتِ بُسْرٍ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { لَا تَصُومُوا يَوْمَ اَلسَّبْتِ, إِلَّا فِيمَا اِفْتُرِضَ عَلَيْكُمْ, فَإِنْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُمْ إِلَّا لِحَاءَ عِنَبٍ, أَوْ عُودَ شَجَرَةٍ فَلْيَمْضُغْهَا } رَوَاهُ اَلْخَمْسَةُ, وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ, إِلَّا أَنَّهُ مُضْطَرِبٌ 1 .
وَقَدْ أَنْكَرَهُ مَالِكٌ 2 .
وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ: هُوَ مَنْسُوخٌ 3 .1 - صحيح. رواه أبو داود ( 2421 )، والنسائي في " الكبرى " ( 2 / 143 )، والترمذي ( 744 )، وابن ماجه ( 1726 )، وأحمد ( 6 / 368 ). وقال الترمذي: " حديث حسن ". قلت: وأما إعلاله بالاضطراب فلا يسلم به؛ لأنه: " الاضطراب عند أهل العلم على نوعين. أحدهما: الذي يأتي على وجوه مختلفة متساوية القوة، لا يمكن بسبب التساوي ترجيح وجه على وجه. والآخر: وهو ما كانت وجوه الاضطراب فيه متباينة بحيث يمكن الترجيح بينها، فالنوع الأول هو الذي يعل به الحديث. وأما الآخر فينظر للراجح من تلك الوجوه، ثم يحكم عليه بما يستحقه من نقد، وحديثنا من هذا النوع ". قاله شيخي -حفظه الله- في " الإرواء " ( 4 / 119 ) وهو كلام إمام راسخ القدم. وانظر تمام البحث هناك.
2 - قال أبو داود في " السنن " ( 2 / 321 ): قال مالك: " هذا كذب ".
3 - قوله في " السنن " عقب الحديث. وقال الحافظ في " التلخيص " ( 2 / 216 - 217 ): " وادعى أبو داود أن هذا منسوخ، ولا يتبين وجه النسخ فيه، ويمكن أن يكون أخذه من كونه صلى الله عليه وسلم كان يحب موافقة أهل الكتاب في أول الأمر، ثم في آخر أمره قال: " خالفوهم " فالنهي عن صوم يوم السبت يوافق الحالة الأولى، وصيامه إياه يوافق الحالة الثانية، وهذه صورة النسخ. والله أعلم ".
وَقَدْ أَنْكَرَهُ مَالِكٌ 2 .
وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ: هُوَ مَنْسُوخٌ 3 .1 - صحيح. رواه أبو داود ( 2421 )، والنسائي في " الكبرى " ( 2 / 143 )، والترمذي ( 744 )، وابن ماجه ( 1726 )، وأحمد ( 6 / 368 ). وقال الترمذي: " حديث حسن ". قلت: وأما إعلاله بالاضطراب فلا يسلم به؛ لأنه: " الاضطراب عند أهل العلم على نوعين. أحدهما: الذي يأتي على وجوه مختلفة متساوية القوة، لا يمكن بسبب التساوي ترجيح وجه على وجه. والآخر: وهو ما كانت وجوه الاضطراب فيه متباينة بحيث يمكن الترجيح بينها، فالنوع الأول هو الذي يعل به الحديث. وأما الآخر فينظر للراجح من تلك الوجوه، ثم يحكم عليه بما يستحقه من نقد، وحديثنا من هذا النوع ". قاله شيخي -حفظه الله- في " الإرواء " ( 4 / 119 ) وهو كلام إمام راسخ القدم. وانظر تمام البحث هناك.
2 - قال أبو داود في " السنن " ( 2 / 321 ): قال مالك: " هذا كذب ".
3 - قوله في " السنن " عقب الحديث. وقال الحافظ في " التلخيص " ( 2 / 216 - 217 ): " وادعى أبو داود أن هذا منسوخ، ولا يتبين وجه النسخ فيه، ويمكن أن يكون أخذه من كونه صلى الله عليه وسلم كان يحب موافقة أهل الكتاب في أول الأمر، ثم في آخر أمره قال: " خالفوهم " فالنهي عن صوم يوم السبت يوافق الحالة الأولى، وصيامه إياه يوافق الحالة الثانية، وهذه صورة النسخ. والله أعلم ".
बधिर महिला, बिंट बुशर के अधिकार पर, भगवान उस पर प्रसन्न हो सकते हैं, कि भगवान के दूत - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - ने कहा: "सब्त के दिन उपवास न करें, सिवाय इसके कि जो अनिवार्य हो।" यदि तुम में से किसी को अंगूर की छाल या पेड़ की छड़ी के सिवा कुछ न मिले, तो वह उसे चबा ले।” पाँचों द्वारा वर्णित, और इसके आदमी भरोसेमंद हैं, सिवाय इसके कि यह है परेशान 1. मलिक ने इनकार किया 2. अबू दाऊद ने कहा: इसे रद्द कर दिया गया है 3. 1 - सहीह। इसे अबू दाऊद (2421) और अल-नासाई ने "अल-कुबरा" (2/143) में वर्णित किया है। ), अल-तिर्मिधि (744), इब्न माजाह (1726), और अहमद (6/368)। अल-तिर्मिज़ी ने कहा: "एक अच्छी हदीस।" मैंने कहाः जहां तक भ्रम उत्पन्न करने की बात है तो यह स्वीकार योग्य नहीं है; क्योंकि: "विद्वानों के अनुसार विकार दो प्रकार के होते हैं। उनमें से एक वह है जो समान शक्ति के विभिन्न रूपों में आता है। नहीं" समानता के कारण, एक पहलू को दूसरे पहलू पर प्राथमिकता देना संभव है। दूसरा: वह है जिसमें विकार के पहलू अलग-अलग थे जैसे कि उनके बीच वजन देना संभव है। पहला प्रकार वह है जिस पर हदीस आधारित है। जहां तक दूसरे का सवाल है, व्यक्ति उन पहलुओं से देखता है कि क्या अधिक सही है, और फिर उसे उस आलोचना के साथ आंकता है जिसके वह हकदार है, और हमारी हदीस इसी प्रकार की है। यह मेरे शेख ने कहा था - भगवान उसकी रक्षा करें - "अल-इरवा" (4/119) में, और यह एक स्थापित इमाम के शब्द हैं। पूरी चर्चा देखें. वहाँ। 2 - अबू दाऊद ने कहा " अल-सुनन” (2/321): मलिक ने कहा: “यह झूठ है।” 3 - हदीस के बाद "अल-सुनान" में उनका बयान। अल-हाफ़िज़ ने "अल-तल्खीस" (2/216-217) में कहा: "अबू दाऊद ने दावा किया कि इसे निरस्त कर दिया गया था, और इसमें निरस्तीकरण का कारण स्पष्ट नहीं है, और हो सकता है कि उसने इसे इस तथ्य से लिया हो कि वह, शांति और आशीर्वाद उस पर हो, मामले की शुरुआत में किताब के लोगों से सहमत होना पसंद था, और फिर अपने मामले के अंत में उन्होंने कहा:" उनसे असहमत हूं। शनिवार को उपवास करने का निषेध पहले मामले से मेल खाता है, और उस पर उपवास करना दूसरे मामले से मेल खाता है, और यह कॉपी कॉपी. और भगवान सबसे अच्छा जानता है
४३
बुलुघ अल-मरम # ५/६९३
وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا; { أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -كَانَ أَكْثَرَ مَا يَصُومُ مِنَ اَلْأَيَّامِ يَوْمُ اَلسَّبْتِ, وَيَوْمُ اَلْأَحَدِ, وَكَانَ يَقُولُ:
" إِنَّهُمَا يَوْمَا عِيدٍ لِلْمُشْرِكِينَ, وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أُخَالِفَهُمْ " } أَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ خُزَيْمَةَ, وَهَذَا لَفْظُهُ 1 .1 - ضعيف. رواه النسائي في " الكبرى " ( 2 / 146 )، وابن خزيمة ( 2167 ) وفي سنده مجهولان.
" إِنَّهُمَا يَوْمَا عِيدٍ لِلْمُشْرِكِينَ, وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أُخَالِفَهُمْ " } أَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ خُزَيْمَةَ, وَهَذَا لَفْظُهُ 1 .1 - ضعيف. رواه النسائي في " الكبرى " ( 2 / 146 )، وابن خزيمة ( 2167 ) وفي سنده مجهولان.
उम्म सलामा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं; {ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - शनिवार और रविवार को अधिकांश दिन उपवास करते थे, और वह कहते थे: "वे बहुदेववादियों के लिए छुट्टी के दिन हैं, और मैं उनसे अलग होना चाहता हूं।" अल-नसाई द्वारा वर्णित, और इब्न खुजैमा द्वारा प्रमाणित। यह शब्दांकन कमजोर है. इसे अल-नसाई ने "अल-कुबरा" (2/146) और इब्न खुजैमा (2167) में सुनाया था और इसके प्रसारण की श्रृंखला अज्ञात है।
४४
बुलुघ अल-मरम # ५/६९४
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -{ نَهَى عَنْ صَوْمِ يَوْمِ عَرَفَةَ بِعَرَفَةَ } رَوَاهُ اَلْخَمْسَةُ غَيْرَ اَلتِّرْمِذِيِّ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ خُزَيْمَةَ, وَالْحَاكِمُ, وَاسْتَنْكَرَهُ الْعُقَيْلِيُّ 1 .1 - ضعيف. رواه أبو داود ( 2440 )، والنسائي ( 3 / 252 )، وابن ماجه ( 1732 )، وأحمد ( 2 / 304 و 446 )، وابن خزيمة ( 2101 )، والحاكم ( 1 / 434 ). وقال العقيلي في " الضعفاء الكبير " ( 1 / 298 ) في ترجمة حوشب بن عقيل أحد رواه الحديث: " لا يتابع عليه، وقد روي عن النبي صلى الله عليه وسلم بأسانيد جياد أنه لم يصم يوم عرفة، ولا يصح عنه أنه نهى عن صومه ".
अबू हुरैरा के अधिकार पर - भगवान उस पर प्रसन्न हो सकते हैं - कि पैगंबर - भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो - {अराफात के दिन, अराफात के दिन उपवास करने से मना किया गया।} अल-तिर्मिधि के अलावा पांच अन्य द्वारा वर्णित, इसे इब्न खुजैमा और अल-हकीम द्वारा प्रमाणित किया गया था, और अल-उकैली ने इसकी निंदा की 1.1 - कमजोर। अबू दाऊद (2440), अल-नसाई (3/252), इब्न माजाह (1732), और अहमद (2/) द्वारा वर्णित। 304 और 446), और इब्न ख़ुजैमाह (2101), और अल-हकीम (1/434)। अल-उकैली ने हदीस के वर्णनकर्ताओं में से एक हौशब बिन अकील की जीवनी में "अल-दुफा अल-कबीर" (1/298) में कहा: "यह उसके खिलाफ जारी नहीं रखा जाना चाहिए, और यह पैगंबर के अधिकार पर सुनाया गया था, भगवान उसे आशीर्वाद दे और जियाद के संचरण की श्रृंखला के साथ उसे शांति दे, कि उसने अराफा के दिन उपवास नहीं किया था, और यह प्रामाणिक नहीं है कि उसने मना किया था उसका उपवास।”
४५
बुलुघ अल-मरम # ५/६९५
وَعَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ عَمْرِوٍ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ لَا صَامَ مَنْ صَامَ اَلْأَبَدَ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 1977 )، ومسلم ( 1159 ) ( 186 و 187 ).
अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर, भगवान उन दोनों से प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने कहा: {कोई भी हमेशा के लिए उपवास नहीं करता है।} सहमत हुए। 1.1 - सही. अल-बुखारी (1977) और मुस्लिम (1159) (186 और 187) द्वारा वर्णित।
४६
बुलुघ अल-मरम # ५/६९६
وَلِمُسْلِمٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ بِلَفْظِ: { لَا صَامَ وَلَا أَفْطَرَ } 1 .1 - صحيح. رواه مسلم ( 1162 ) وهو إحدى روايات الحديث السابق.
और मुस्लिम ने अबू क़तादा के अधिकार पर कहा: {वह न तो रोज़ा रखता है और न ही अपना रोज़ा तोड़ता है} 1.1 - सहीह। मुस्लिम (1162) द्वारा वर्णित और यह पिछली हदीस के कथनों में से एक है।
४७
बुलुघ अल-मरम # ५/६९७
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { مَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا, غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 2009 )، ومسلم ( 759 ).
अबू हुरैरा के अधिकार पर - ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है - कि ईश्वर के दूत - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - ने कहा: {जो कोई भी विश्वास और इनाम की तलाश में रमजान का पालन करता है, उसे उसके पिछले पापों के लिए माफ कर दिया जाएगा। उसका पाप } 1.1 पर सहमत - सहीह। अल-बुखारी (2009) और मुस्लिम (759) द्वारा वर्णित।
४८
बुलुघ अल-मरम # ५/६९८
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: { كَانَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -إِذَا دَخَلَ اَلْعَشْرُ -أَيْ: اَلْعَشْرُ اَلْأَخِيرُ مِنْ رَمَضَانَ- شَدَّ مِئْزَرَهُ, وَأَحْيَا لَيْلَهُ, وَأَيْقَظَ أَهْلَهُ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 2024 )، ومسلم ( 1174 )، وزاد مسلم: " وجد ". قلت: أي: في العبادة. وقوله: " أي: العشر الأخيرة من رمضان ". فهي من قول الحافظ رحمه الله.
आयशा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उसने कहा: {जब भगवान के दूत - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - रमज़ान के आखिरी दस दिनों में प्रवेश किया - उसने अपना एप्रन कड़ा कर लिया, अपनी रात को पुनर्जीवित किया, और अपने परिवार को जगाया} 1.1 पर सहमति - सहीह। अल-बुखारी (2024) और मुस्लिम (1174) द्वारा वर्णित, और मुस्लिम ने कहा: "उसने पाया।" मैंने कहा: मतलब: पूजा में. और उन्होंने कहा: "वह है: "रमजान के आखिरी दस दिन।" यह अल-हाफ़िज़ के शब्दों से है, भगवान उस पर दया करे
४९
बुलुघ अल-मरम # ५/६९९
وَعَنْهَا: { أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -كَانَ يَعْتَكِفُ اَلْعَشْرَ اَلْأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ, حَتَّى تَوَفَّاهُ اَللَّهُ, ثُمَّ اعْتَكَفَ أَزْوَاجُهُ مِنْ بَعْدِهِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 2025 )، ومسلم ( 1172 ) ( 5 ).
और उसके अधिकार पर: {पैगंबर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - रमज़ान के आखिरी दस दिनों के दौरान खुद को एकांत में रखते थे, जब तक कि भगवान ने उनकी जान नहीं ले ली। तब उनकी पत्नियों ने उनके बाद अपने आप को अलग कर लिया} 1.1 पर सहमति - सहीह। अल-बुखारी (2025) और मुस्लिम (1172) (5) द्वारा वर्णित।
५०
बुलुघ अल-मरम # ५/७००
وَعَنْهَا قَالَتْ: { كَانَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -إِذَا أَرَادَ أَنْ يَعْتَكِفَ صَلَّى اَلْفَجْرَ, ثُمَّ دَخَلَ مُعْتَكَفَهُ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 2033 )، ومسلم ( 1173 ) واللفظ لمسلم، وأما لفظ البخاري فهو: " كان النبي صلى الله عليه وسلم يعتكف في العشر الأواخر من رمضان، فكنت أضرب له خباء، فيصلي الصبح، ثم يدخله ".
अपने अधिकार पर, उसने कहा: "जब भी ईश्वर के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - खुद को एकांत में रखना चाहते थे, वह सुबह की प्रार्थना करते थे, फिर अपने एकांत स्थान में प्रवेश करते थे।" 1.1 पर सहमति - सत्य। अल-बुखारी (2033) और मुस्लिम (1173) द्वारा वर्णित और शब्द मुस्लिम द्वारा हैं। अल-बुखारी के शब्दों के अनुसार, यह है: "पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, रमज़ान के आखिरी दस दिनों के दौरान खुद को एकांत में रखते थे, और मैं उनके लिए एक तंबू लगाता था, इसलिए वह सुबह की प्रार्थना करते थे, फिर वह उसमें प्रवेश करते थे।"