२३ हदीस
०१
बुलुघ अल-मरम # १२/१३३३
अबू हुरैरा (र.अ.)
وَعَنْ عَدِيِّ بنِ حَاتِمٍ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{
"إِذَا أَرْسَلَتَ كَلْبَكَ فَاذْكُرِ اسْمَ اَللَّهِ, فَإِنْ أَمْسَكَ عَلَيْكَ فَأَدْرَكْتَهُ حَيًّا فَاذْبَحْهُ, وَإِنْ أَدْرَكْتَهُ قَدْ قُتِلَ وَلَمْ يُؤْكَلْ مِنْهُ فَكُلْهُ, وَإِنْ وَجَدْتَ مَعَ كَلْبِكَ كَلْبًا غَيْرَهُ وَقَدْ قُتِلَ فَلَا تَأْكُلْ: فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي أَيَّهُمَا قَتَلَهُ, وَإِنْ رَمَيْتَ سَهْمَكَ فَاذْكُرِ اسْمَ اَللَّهِ, فَإِنْ غَابَ عَنْكَ يَوْماً, فَلَمْ تَجِدْ فِيهِ إِلَّا أَثَرَ سَهْمِكَ, فَكُلْ إِنْ شِئْتَ, وَإِنْ وَجَدْتَهُ غَرِيقاً فِي اَلْمَاءِ, فَلَا تَأْكُلْ" } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, وَهَذَا لَفْظُ مُسْلِمٍ (1746)‏ .‏‏1 ‏- صحيح رواه البخاري ( 5484 )‏، ومسلم ( 1929 )‏ ( 6 )‏.‏
आदि बिन हातिम के अधिकार पर - ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है - उसने कहा: ईश्वर के दूत - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - मुझसे कहा: {यदि आप अपना कुत्ता भेजते हैं, तो ईश्वर का नाम लें, और यदि वह आपको हिरासत में लेता है, यदि आप उसे जीवित पकड़ लेते हैं, तो उसे मार डालो। यदि आप इसे पकड़ लें तो इसे मार दिया गया है और खाया नहीं गया है, तो इसे खा लें। यदि आपको अपने कुत्ते के साथ कोई दूसरा कुत्ता मिलता है, और उसे खाया नहीं गया है। वह मार डाला गया, इसलिये मत खाना: क्योंकि तुम नहीं जानते कि उन में से किस ने उसे मार डाला, और यदि तुम तीर चलाओ, तो परमेश्वर का नाम लो, परन्तु यदि वह एक दिन के लिये तुम से दूर हो जाए, और तुम उसे न पाओ। “तेरे तीर के निशानों को छोड़कर यदि चाहो तो खा लेना, परन्तु यदि वह पानी में डूबा हुआ मिले तो मत खाना।” सहमत, और यह एक मुस्लिम शब्द है (1746)। 1 - सहीह अल-बुखारी द्वारा वर्णित है (5484), और मुस्लिम (1929) (6)।
०२
बुलुघ अल-मरम # १२/१३३४
अबू हुरैरा (र.अ.)
وَعَنْ عَدِيٍّ قَالَ: { سَأَلْتُ رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-عَنْ صَيْدِ اَلْمِعْرَاضِ (1747)‏ فَقَالَ:
"إِذَا أَصَبْتَ بِحَدِّهِ فَكُلْ, وَإِذَا أَصَبْتَ بِعَرْضِهِ, فَقُتِلَ, فَإِنَّهُ وَقِيذٌ, فَلَا تَأْكُلْ" } رَوَاهُ اَلْبُخَارِيُّ (1748)‏ .‏‏2 ‏- في "اللسان" المعراض؛ بالكسر: سهم يرمى به بلا ريس ولا نصل، يمضي عرضا، فيصيب بعرض العود، لا بحده.‏ قلت: وجاء في هامش النسخة "أ" ما يلي: " المعراض: بكسر الميم، وسكون المهملة، وبراء، وضاد معجمة، : خشبة ثقيلة، أو عصا رأسها محدد بحديد، وقد تكون بدونها.‏ وقيل: سهم.‏ … فإذا رمي به اعترض وقيل: عود رقيق الطرفين غليظ الوسط، فإذا رمي به رسب مستويا.‏ انتهى.‏ شيخ الإسلام، يعني: زكريا الأنصاري من هامش الأصل".‏‏3 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري ( 5476 )‏.‏
आदि के अधिकार पर, उन्होंने कहा: {मैंने ईश्वर के दूत से पूछा - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे - मारद के शिकार के बारे में (1747) और उन्होंने कहा: "यदि तुम उसका कोई पकड़ो, तो उसे खाओ, और यदि तुम उसे दूर कर दो, तो उसे मार दिया गया, क्योंकि यह घृणित है, इसलिए इसे मत खाओ।" अल-बुखारी (1748) द्वारा वर्णित। 2 - "अल-लिसन" में मुंह मोड़ना; तोड़कर: एक तीर बिना सिर या ब्लेड के फेंका जाता है, और यह उतना ही चौड़ा होता है और छड़ी की चौड़ाई से टकराता है। नहीं अपने आप में। मैंने कहा: निम्नलिखित संस्करण "ए" के हाशिये में कहा गया था: "अल-मरद: मीम पर एक कसरा के साथ, उपेक्षितों का सुखून, बारा', और एक शादा महमामह, है: लकड़ी का एक भारी टुकड़ा, या एक छड़ी जिसका सिर लोहे से तय किया गया है, या यह इसके बिना हो सकता है। और यह कहा गया था: एक तीर। ... यदि इसे फेंका जाता है, तो इस पर आपत्ति जताई जाती है और यह कहा जाता है: एक छड़ी जो दोनों सिरों पर पतला है और बीच में मोटा है, और अगर इसे इसके साथ फेंक दिया जाए, तो यह इस्लाम के शेख का अंत विफल हो जाएगा, जिसका अर्थ है: मूल के हाशिये से ज़कारिया अल-अंसारी। 3-सहीह. अल-बुखारी (5476) द्वारा वर्णित।
०३
बुलुघ अल-मरम # १२/१३३५
अबू थालबाह (आरए)
وَعَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- عَنِ اَلنَّبِيِّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَالَ: {
" إِذَا رَمَيْتَ بِسَهْمِكَ, فَغَابَ عَنْكَ, فَأَدْرَكْتَهُ فَكُلْهُ, مَا لَمْ يُنْتِنْ" } أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ (1749)‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه مسلم ( 1931 )‏.‏
अबू थलाबा के अधिकार पर - भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं - पैगंबर के अधिकार पर - भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो - उन्होंने कहा: { "यदि आपने तीर चलाया और वह आपसे चूक गया, तो आपने उसे पकड़ लिया, उसे पूरा खा लें, जब तक कि उसमें से बदबू न आ रही हो।" मुस्लिम (1749) द्वारा वर्णित। 1-सहीह. मुस्लिम (1931) द्वारा वर्णित।
०४
बुलुघ अल-मरम # १२/१३३६
अबू हुरैरा (र.अ.)
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا; { أَنَّ قَوْمًا قَالُوا لِلنَّبِيِّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-إِنَّ قَوْماً يَأْتُونَنَا بِاللَّحْمِ, لَا نَدْرِي أَذُكِرَ اِسْمُ اَللَّهِ عَلَيْهِ أَمْ لَا? فَقَالَ:
" سَمُّوا اَللَّهَ عَلَيْهِ أَنْتُمْ, وَكُلُوهُ" } رَوَاهُ اَلْبُخَارِيُّ (1750)‏ .‏‏2 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري ( 5507 )‏.‏
आयशा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं; वास्तव में, कुछ लोगों ने पैगंबर से कहा - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - "एक लोग हमारे लिए मांस लाते हैं। हम नहीं जानते कि इस पर भगवान का नाम लें या नहीं?" उन्होंने कहा: "इस पर परमेश्वर की स्तुति करो, और इसे खाओ।" अल-बुखारी (1750) द्वारा वर्णित। 2-सहीह. अल-बुखारी (5507) द्वारा वर्णित।
०५
बुलुघ अल-मरम # १२/१३३७
अबू हुरैरा (र.अ.)
وَعَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بنِ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيِّ ‏- رضى الله عنه ‏- { أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-نَهَى عَنِ اَلْخَذْفِ, وَقَالَ:
"إِنَّهَا لَا تَصِيدُ صَيْدًا, وَلَا تَنْكَأُ عَدُوًّا, وَلَكِنَّهَا تَكْسِرُ اَلسِّنَّ, وَتَفْقَأُ اَلْعَيْنَ" } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.‏ وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ (1751)‏ .‏‏3 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري ( 5479 )‏، ومسلم ( 1954 )‏ ( 56 )‏.‏ والخذف: هو أن يرمي الإنسان الحصاة جاعلا إياها بين سبابتيه، أو بين السبابة والإبهام، وفي هامش النسخة "أ": خذف الحصى: برؤوس الأصابع.‏
अब्दुल्ला बिन मुग़फ़ल अल-मुजानी के अधिकार पर - भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं - {कि भगवान के दूत - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - हत्या से मना किया, और कहा: "यह शिकार का शिकार नहीं करता है। यह दुश्मन पर हमला नहीं करता है, लेकिन यह एक दांत तोड़ देता है और एक आंख निकाल लेता है।" पर सहमत। शब्दांकन मुस्लिम (1751) द्वारा किया गया है। 3-सहीह. अल-बुखारी (5479) द्वारा वर्णित, और मुस्लिम (1954) (56)। फेंकना: तब होता है जब कोई व्यक्ति एक कंकड़ फेंकता है, इसे अपनी तर्जनी उंगलियों के बीच, या तर्जनी और अपने अंगूठे के बीच रखता है, और संस्करण "ए" के मार्जिन में: कंकड़ फेंकना: उंगलियों की युक्तियों के साथ।
०६
बुलुघ अल-मरम # १२/१३३८
इब्न अब्बास (रज़ि.)
وَعَنِ اِبْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا; أَنَّ اَلنَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَالَ: {
"لَا تَتَّخِذُوا شَيْئاً فِيهِ اَلرُّوحُ غَرَضًا" } رَوَاهُ مُسْلِمٌ (1752)‏ .‏‏4 ‏- صحيح.‏ رواه مسلم ( 1957 )‏.‏ والغرض: الهدف.‏
इब्न अब्बास के अधिकार पर, भगवान उनसे प्रसन्न हो सकते हैं; पैगंबर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने कहा: { “किसी भी ऐसी चीज़ को लक्ष्य के रूप में न लें जिसमें आत्मा हो।” मुस्लिम (1752) द्वारा वर्णित। 4-सहीह. मुस्लिम (1957) द्वारा वर्णित। उद्देश्य: लक्ष्य.
०७
बुलुघ अल-मरम # १२/१३४०
Rafi' bin Khadij (RAA) narrated that the Prophet (ﷺ) said
وَعَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ‏- رضى الله عنه ‏- عَنِ اَلنَّبِيِّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَالَ: {
"مَا أُنْهِرَ اَلدَّمُ, وَذُكِرَ اِسْمُ اَللَّهِ عَلَيْهِ, فَكُلْ لَيْسَ اَلسِّنَّ وَالظُّفْرَ; أَمَّا اَلسِّنُّ; فَعَظْمٌ; وَأَمَّا اَلظُّفُرُ: فَمُدَى اَلْحَبَشِ" } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ (1754)‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري ( 5503 )‏، ومسلم ( 1968 )‏.‏
On the authority of Rafi’ bin Khadij - may God be pleased with him - on the authority of the Prophet - may God’s prayers and peace be upon him - he said: { "जब भी खून बहता है, और उस पर भगवान का नाम लिया जाता है, तो यह दांत और नाखून नहीं है; जहां तक दांत का सवाल है, यह हड्डी है; और जहां तक नाखून का सवाल है, यह एक इथियोपियाई का विस्तार है।"} उस पर सहमत हुए (1754)। 1-सहीह. अल-बुखारी (5503) और मुस्लिम (1968) द्वारा वर्णित।
०८
बुलुघ अल-मरम # १२/१३४१
अबू हुरैरा (र.अ.)
وَعَنْ جَابِرِ بنِ عَبْدِ اَللَّهِ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: { نَهَى رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-أَنْ يُقْتَلَ شَيْءٌ مِنَ اَلدَّوَابِّ صَبْرًا } رَوَاهُ مُسْلِمٌ (1755)‏ .‏‏2 ‏- صحيح.‏ رواه مسلم ( 1959 )‏.‏ ووقع في "الأصلين" : "أن نقتل شيئا" والتصحيح من "مسلم".‏
जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, भगवान उन दोनों से प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: {भगवान के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - धैर्य से किसी भी जानवर को मारने से मना किया।} मुस्लिम (1755) द्वारा वर्णित। 2-सहीह. मुस्लिम (1959) द्वारा वर्णित। यह "अल-असलीन" में हुआ: "किसी चीज़ को मारना," और सुधार "मुस्लिम" से है।
०९
बुलुघ अल-मरम # १२/१३४३
अबू अल-सईद खुदरी (रज़ि.)
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ اَلْخُدْرِيِّ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{
"ذَكَاةُ اَلْجَنِينِ ذَكَاةُ أُمِّهِ" } رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ (1758)‏ .‏‏1 ‏- صحيح بشواهده.‏ رواه أحمد ( 3 / 39 )‏، وابن حبان ( 1077 )‏ من طريق يونس بن أبي إسحاق، عن أبي الوداك، عن أبي سعيد، به.‏ قلت: وهذا إسناد حسن كما قال المنذري.‏ ولعله لذلك اختاره الحافظ، وإلا فالحديث رواه الأربعة، إلا النسائي لكن بسند ضعيف.‏ وعلى أية حال الحديث صحيح إذ له طرق عن أبي سعيد، وأيضا شواهد من حديث ابن عمر، وأبي هريرة وجابر بن عبد الله، وهي مخرجة في "الأصل" وقال الحافظ في "التلخيص" ( 4 / 165 )‏: "الحق أن فيها ما تنتهض به الحجة، وهي مجموع طرق حديث أبي سعيد، وطرق حديث جابر".‏
अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर - ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है - उसने कहा: ईश्वर के दूत - ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो - ने कहा: "भ्रूण की हत्या उसकी मां की हत्या है।" अहमद द्वारा वर्णित, इसे इब्न हिब्बन (1758) द्वारा प्रमाणित किया गया था। 1-यह प्रमाण सहित प्रामाणिक है। इसे अहमद (3/39), और इब्न हिब्बान (1077) ने यूनुस इब्न अबी इशाक के अधिकार पर, अबू अल-वादक के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर, इसके साथ सुनाया था। मैंने कहा: यह ट्रांसमिशन की एक अच्छी श्रृंखला है, जैसा कि अल-मुंधिरी ने कहा। शायद यह है इसलिए, अल-हाफ़िज़ ने इसे चुना। अन्यथा, हदीस अल-नासाई को छोड़कर, चार द्वारा सुनाई गई थी, लेकिन संचरण की एक कमजोर श्रृंखला के साथ। किसी भी मामले में, हदीस प्रामाणिक है, क्योंकि इसमें अबू सईद के अधिकार पर कथन हैं, और इब्न उमर, अबू हुरैरा और जाबिर बिन अब्दुल्ला की हदीस के साक्ष्य भी हैं, और इसे "अल-असल" में उद्धृत किया गया है। अल-हाफ़िज़ ने "अल-तल्खीस" (4/165) में कहा: "सच्चाई यह है कि इसमें वह शामिल है जिस पर तर्क आधारित है, और यह अबू सईद की हदीस और जाबिर की हदीस के कथनों का योग है।"
१०
बुलुघ अल-मरम # १२/१३४४
इब्न अब्बास (रज़ि.)
وَعَنِ اِبْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا; أَنَّ اَلنَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَالَ: {
" اَلْمُسْلِمُ يَكْفِيهِ اِسْمُهُ, فَإِنْ نَسِيَ أَنْ يُسَمِّيَ حِينَ يَذْبَحُ, فَلْيُسَمِّ, ثُمَّ لِيَأْكُلْ" } أَخْرَجَهُ اَلدَّارَقُطْنِيُّ, وَفِي إِسْنَادِهِ مُحَمَّدُ بنُ يَزِيدَ بنِ سِنَانٍ, وَهُوَ صَدُوقٌ ضَعِيفُ اَلْحِفْظِ.‏ (1759)‏ .‏‏2 ‏- ضعيف.‏ رواه الدارقطني ( 4 / 296 / 98 )‏.‏ من طريق محمد بن يزيد، حدثنا معقل، عن عمرو بن دينار، عن عكرمة، عن ابن عباس مرفوعا.‏ قلت: وفيه علة أخرى غير التي ذكرها الحافظ، فمعقل: هو ابن عبيد الله الجزري، وهو إن كان من رجال مسلم إلا أنه أخطأ في رفع الحديث، وهو كما قال الحافظ في "التقريب" : "صدوق يخطئ" .‏ ومما يوضح خطأه مخالفة سفيان بن عيينة له كما في التعليق التالي.‏
इब्न अब्बास के अधिकार पर, भगवान उनसे प्रसन्न हो सकते हैं; पैगंबर - भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो - ने कहा: "एक मुसलमान के लिए, उसका नाम ही उसके लिए पर्याप्त है। यदि वह वध करते समय नाम लेना भूल जाता है, तो उसे नाम लेने दें, फिर उसे खाने दें।" उनके द्वारा सुनाया गया. अल-दाराकुत्नी, और इसके प्रसारण की श्रृंखला में मुहम्मद बिन यज़ीद बिन सिनान है, जो सच्चा है और याददाश्त में कमज़ोर है। (1759) 2. - कमज़ोर। अल-दाराकुत्नी (4/296/98) द्वारा वर्णित। मुहम्मद बिन यज़ीद के अधिकार पर, मक़ील ने हमें, अम्र बिन दीनार के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, पैगंबर तक पहुंचने योग्य संचरण की एक श्रृंखला के साथ सुनाया। मैंने कहा: इसमें अल-हाफ़िज़ द्वारा वर्णित दोष के अलावा एक और दोष है। तो मक़ील: वह इब्न उबैद अल्लाह अल-जज़ारी है, और यद्यपि वह एक मुस्लिम व्यक्ति में से एक था, उसने हदीस को उठाने में गलती की, और वह वैसा ही है जैसा अल-हाफ़िज़ ने "अल-तक़रीब" में कहा: "सच्चा, वह गलतियाँ करता है।" जो बात उनकी गलती को स्पष्ट करती है वह यह है कि सुफयान बिन उयैनाह उनसे असहमत थे, जैसा कि निम्नलिखित टिप्पणी में है
११
बुलुघ अल-मरम # १२/१३४५
अबू हुरैरा (र.अ.)
وَلَهُ شَاهِدٌ عِنْدَ أَبِي دَاوُدَ فِي "مَرَاسِيلِهِ" بِلَفْظِ: { "ذَبِيحَةُ اَلْمُسْلِمِ حَلَالٌ, ذَكَرَ اِسْمَ اَللَّهِ عَلَيْهَا أَوْ لَمْ يَذْكُرْ" } وَرِجَالُهُ مُوَثَّقُونَ (1761)‏ .‏‏2 ‏- ضعيف رواه أبو داود في "المراسيل" ( 378 )‏ عن الصلت السدوسي، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره.‏ قلت: وهذا مع كونه مرسلا، فمرسله أيضا "مجهول".‏
और इसका प्रमाण अबू दाऊद के "पत्राचार" में इस कथन के साथ है: {"एक मुसलमान का बलिदान स्वीकार्य है, चाहे उस पर भगवान का नाम उल्लेख किया गया हो या नहीं"} और उसके आदमी। मुतावथाकुन (1761)। 2 - कमजोर. इसे अबू दाऊद ने "अल-मरसील" (378) में अल-सल्ट अल-सदौसी के अधिकार पर सुनाया था। उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: तो उन्होंने इसका उल्लेख किया। मैंने कहा: और यह, मर्सल होने के बावजूद, इसका प्रेषक भी "अज्ञात" है।
१२
बुलुघ अल-मरम # १२/१३४६
अबू हुरैरा (र.अ.)
عَنْ أَنَسِ بنِ مَالِكٍ ‏- رضى الله عنه ‏- { أَنَّ اَلنَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-كَانَ يُضَحِّي بِكَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ, أَقْرَنَيْنِ, وَيُسَمِّي, وَيُكَبِّرُ, وَيَضَعُ رِجْلَهُ عَلَى صِفَاحِهِمَا.‏ وَفِي لَفْظٍ: ذَبَحَهُمَا بِيَدِهِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْه ِ (1762)‏ .‏ وَفِي لَفْظِ: { سَمِينَيْنِ } (1763)‏ وَلِأَبِي عَوَانَةَ فِي
"صَحِيحِهِ" : { ثَمِينَيْنِ } .‏ بِالْمُثَلَّثَةِ بَدَلَ اَلسِّين ِ (1764)‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري ( 5565 )‏، ومسلم ( 1966 )‏ ( 17 )‏.‏‏2 ‏- قال البخاري في "صحيحه" ( 10 / 9 / فتح )‏: " باب أضحية النبي صلى الله عليه وسلم بكبشين أقرنين.‏ ويذكر سمينين" .‏ قلت: رواه ابن ماجه من حديث عائشة، وأبي هريرة ( 3122 )‏ بسند حسن.‏‏3 ‏- الذي نقله الحافظ في "الفتح" ( 9 / 10 )‏ عن "صحيح" أبي عوانة، أنه بالسين قلت: ورأيته بنفسي ‏- بالسين المهملة ‏- في نسختين من نسخ أبي عوانة، نسخة دار الكتب المصرية ( ج 4 / ق 20 / ب )‏، والنسخة الأزهرية ( ق / 203 / ب )‏.‏
अनस बिन मलिक के अधिकार पर - भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं - {कि पैगंबर - भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो - दो सींग वाले दो नमकीन मेढ़ों की बलि देते थे, और वह नाम लेते थे, "अल्लाहु अकबर" कहते थे, और उनके किनारों पर अपना पैर रखते थे। और शब्दों में: उसने उन्हें अपने हाथ से मार डाला। सहमत (1762)। और शब्दों में: {दो मोटे वाले} (1763) और अबू अवाना द्वारा "साहिह" में: { दो अनमोल चीज़ें. भगवान उसे आशीर्वाद दें और दो सींग वाले मेढ़ों के साथ उसे शांति प्रदान करें। उन्होंने दो मोटे लोगों का उल्लेख किया है।” मैंने कहा: इसे इब्न माजा ने आयशा की हदीस और अबू हुरैरा (3122) से एक अच्छी श्रृंखला के साथ सुनाया है। 3 - अल-हाफ़िज़ ने "अल-फ़तह" (9/10) में अबू अवनाह के "साहिह" के अधिकार पर जो रिपोर्ट की है, वह "पाप" के साथ है। मैंने कहा: और मैंने इसे स्वयं देखा। उपेक्षित पाप के साथ - अबू अवाना की प्रतियों की दो प्रतियों में, मिस्र की दार अल-कुतुब प्रतिलिपि (वॉल्यूम 4 / क्यू 20 / बी), और अल-अजहर संस्करण (क्यू / 203 / बी)।
१३
बुलुघ अल-मरम # १२/१३४७
अबू हुरैरा (र.अ.)
وَلَهُ: مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا; { أَمَرَ بِكَبْشٍ أَقْرَنَ, يَطَأُ فِي سَوَادٍ, وَيَبْرُكُ فِي سَوَادٍ, وَيَنْظُرُ فِي سَوَادٍ; لِيُضَحِّيَ بِهِ, فَقَالَ: "اِشْحَذِي اَلْمُدْيَةَ" , ثُمَّ أَخَذَهَا, فَأَضْجَعَهُ, ثُمَّ ذَبَحَهُ, وَقَالَ: "بِسْمِ اَللَّهِ, اَللَّهُمَّ تَقَبَّلْ مِنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ, وَمِنْ أُمّةِ مُحَمَّدٍ" } (1766)‏ .‏‏5 ‏- صحيح.‏ رواه مسلم ( 1967 )‏ وقد اختصر الحافظ بعض ألفاظه.‏
और उससे: आयशा की हदीस से, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं; उस ने सींगवाले एक मेढ़े की आज्ञा दी, जो काले में रौंदेगा, और काले में दण्डवत करेगा, और काले में देखेगा; उसे बलि देने के लिए, उसने कहा: "चाकू तेज करो," फिर उसने उसे लिया, उसे लिटा दिया, फिर उसका वध कर दिया, और कहा: "भगवान के नाम पर, हे भगवान, जो भी मुहम्मद और उसके परिवार को स्वीकार करता है, और जो कोई भी "मुहम्मद की उम्माह"} (1766)। 5-सहीह. मुस्लिम (1967) द्वारा वर्णित। अल-हाफ़िज़ ने इसके कुछ शब्दों को छोटा कर दिया।
१४
बुलुघ अल-मरम # १२/१३४८
अबू हुरैरा (र.अ.)
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{
"مَنْ كَانَ لَهُ سَعَةٌ وَلَمْ يُضَحِّ, فَلَا يَقْرَبَنَّ مُصَلَّانَا" } رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَابْنُ مَاجَه, وَصَحَّحَهُ اَلْحَاكِمُ, لَكِنْ رَجَّحَ اَلْأَئِمَّةُ غَيْرُهُ وَقْفَه ُ (1767)‏ .‏‏1 ‏- حسن.‏ رواه أحمد ( 8256 )‏، والحاكم ( 4 / 231 ‏- 232 )‏ من طريق عبد الله بن يزيد المقرئ وابن ماجه ( 3123 )‏ من طريق زيد بن الحباب، كلاهما عن عبد الله بن عياش، عن عبد الرحمن الأعرج، عن أبي هريرة، مرفوعا، به.‏ قلت: وهذا سند حسن من أجل ابن عياش.‏ ورواه عبد الله بن وهب، عن ابن عياش فأوقفه.‏ رواه الحاكم ( 4 / 232 )‏ وقال أوقفه عبد الله بن وهب إلا أن الزيادة من الثقة مقبولة، وأبو عبد الرحمن المقرئ فوق الثقة.‏
अबू हुरैरा के अधिकार पर - ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है - उसने कहा: ईश्वर के दूत - ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो - ने कहा: {"जिसके पास पर्याप्त है और वह बलिदान नहीं देता है, उसे हमारी प्रार्थना स्थल पर नहीं आना चाहिए।"} अहमद और इब्न माजाह द्वारा वर्णित, और अल-हकीम ने इसे प्रमाणित किया, लेकिन अन्य इमामों ने इसे वक्फ (1767) के रूप में पसंद किया। 1 - हसन. अहमद (8256) और अल-हकीम (4/231-232) द्वारा वर्णित। ) अब्दुल्ला बिन से यज़ीद अल-मुकरी और इब्न माजाह (3123) ज़ैद बिन अल-हब्बाब के माध्यम से, दोनों अब्दुल्ला बिन अय्याश के अधिकार पर, अब्दुल रहमान अल-अराज के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, ट्रांसमिशन की एक श्रृंखला के साथ उसका पता लगाया जा सकता है। मैंने कहा: यह इब्न अय्याश के अधिकार पर संचरण की एक अच्छी श्रृंखला है। इसे इब्न अय्याश के अधिकार पर अब्दुल्ला बिन वहाब ने सुनाया था, इसलिए उन्होंने इसे रोक दिया। अल-हकीम ने इसे सुनाया (4/232) और कहा कि अब्दुल्ला बिन वहाब ने इसे रोक दिया, सिवाय इसके कि विश्वास में वृद्धि स्वीकार्य है, और अबू अब्दुल रहमान अल-मुकरी भरोसे से परे है।
१५
बुलुघ अल-मरम # १२/१३४९
अबू हुरैरा (र.अ.)
وَعَنْ جُنْدُبِ بْنِ سُفْيَانَ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: { شَهِدْتُ اَلْأَضْحَى مَعَ رَسُولِ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ بِالنَّاسِ, نَظَرَ إِلَى غَنَمٍ قَدْ ذُبِحَتْ, فَقَالَ:
"مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ اَلصَّلَاةِ فَلْيَذْبَحْ شَاةً مَكَانَهَا, وَمَنْ لَمْ يَكُنْ ذَبَحَ فَلْيَذْبَحْ عَلَى اسْمِ اَللَّهِ" } مُتَّفَقٌ عَلَيْه ِ (1768)‏ .‏‏2 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري ( 5562 )‏، ومسلم ( 1960 )‏ ( 2 )‏ واللفظ لمسلم.‏
On the authority of Jundub bin Sufyan - may God be pleased with him - he said: {I witnessed Eid al-Adha with the Messenger of God - may God bless him and grant him peace - and when he finished his prayer with the people, he looked at Sheep had been slaughtered, so he said: “Whoever slaughters before prayer, let him slaughter a sheep in its place, and whoever has not slaughtered, let him slaughter in the name of God.” मान गया उस पर (1768) .2 - सहीह। अल-बुखारी (5562) और मुस्लिम (1960) (2) द्वारा वर्णित और शब्द मुस्लिम द्वारा हैं।
१६
बुलुघ अल-मरम # १२/१३५०
Al-Bara bin 'Azib (RAA) narrated Allah's Messenger (ﷺ)stood among us and said, "There are four types of sacrificial animals, which are not permitted
وَعَنِ اَلْبَرَاءِ بنِ عَازِبٍ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَامَ فِينَا رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-فَقَالَ: {
"أَرْبَعٌ لَا تَجُوزُ فِي اَلضَّحَايَا: اَلْعَوْرَاءُ اَلْبَيِّنُ عَوَرُهَا, وَالْمَرِيضَةُ اَلْبَيِّنُ مَرَضُهَا, وَالْعَرْجَاءُ اَلْبَيِّنُ ظَلْعُهَ ا (1769)‏ وَالْكَسِيرَةُ اَلَّتِي لَا تُنْقِي" } رَوَاهُ اَلْخَمْسَة ُ (1770)‏ .‏ وَصَحَّحَهُ اَلتِّرْمِذِيُّ, وَابْنُ حِبَّان َ (1771)‏ .‏‏1 ‏- كذا "بالأصل" وهو الموافق لرواية السنن، وفي النسخة: "أ" : "عرجها" وأشار الناسخ في الهامش إلى نسخة "ضلعها".‏‏2 ‏- كذا "بالأصلين" وأشار ناسخ "أ" في الهامش إلى نسخة: "أحمد والأربعة".‏‏3 ‏- صحيح.‏ رواه أبو داود ( 2802 )‏، والنسائي ( 7 / 214 ‏- 215 )‏، والترمذي ( 1497 )‏، وابن ماجه ( 3144 )‏، وأحمد ( 4 / 84، 289 )‏، وابن حبان ( 1046 )‏.‏ وقال الترمذي "حديث حسن صحيح".‏
अल-बरा बिन अजिब के अधिकार पर, भगवान उनसे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - हमारे बीच उठे और कहा: {बलिदान के मामले में चार चीजें स्वीकार्य नहीं हैं: "एक आंख वाली महिला जिसका दोष स्पष्ट रूप से स्पष्ट है, बीमार महिला जिसकी बीमारी स्पष्ट रूप से स्पष्ट है, लंगड़ी महिला जिसके अंग स्पष्ट रूप से स्पष्ट हैं" (1769), और टूटी हुई महिला जिसे साफ नहीं किया जा सकता है। उन्होंने यह सुनाया अल-खमसा (1770)। इसे अल-तिर्मिधि और इब्न हिब्बन (1771) द्वारा प्रमाणित किया गया था। 1 - ऐसा और ऐसा "मूल में" और यह सुनन के कथन के अनुरूप है, और प्रतिलिपि में: "ए": "उसकी लंगड़ाहट" और प्रतिलिपिकर्ता ने हाशिये में प्रतिलिपि "उसकी पसलियों" का संकेत दिया है। 2 - अमुक और अमुक "दो मूल प्रतियों के साथ," और प्रतिलेखक "ए" ने हाशिए में एक प्रति का संकेत दिया: "अहमद और चार।" 3-सहीह. अबू दाऊद (2802), अल-नसाई (7/214-215), अल-तिर्मिज़ी (1497), इब्न माजाह (3144), अहमद (4/84, 289), और इब्न द्वारा सुनाई गई हिब्बन (1046)। अल-तिर्मिधि ने कहा: "एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस।"
१७
बुलुघ अल-मरम # १२/१३५१
जाबिर (आरए)
وَعَنْ جَابِرٍ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{
"لَا تَذْبَحُوا إِلَّا مُسِنَّةً, إِلَّا أَنْ يَعْسُرَ عَلَيْكُمْ فَتَذْبَحُوا جَذَعَةً مِنَ اَلضَّأْنِ" } رَوَاهُ مُسْلِم ٌ (1772)‏ .‏‏4 ‏- ضعيف.‏ رواه مسلم ( 1963 )‏ وهو من رواية أبي الزبير، عن جابر من غير طريق الليث بن سعد، وهي رواية ضعيفة إذا لم يصرح أبو الزبير بالسماع، وفي "الأصل" رد مفصل على من أنكر تضعيفه لوجوده في "صحيح" مسلم ليس أكثر، مع أنه هو يرد أحاديث في "صحيح" مسلم دون أدلة علمية ‏- إلا مجرد العقل ‏- بل ولم يسبقه إلى ذلك أحد، كرده لحديث تميم الداري المشهور والمعروف بحديث الجساسة.‏
जाबिर के अधिकार पर - ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है - उसने कहा: ईश्वर के दूत - ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो - ने कहा: "मुशन्ना जानवर के अलावा किसी भी चीज़ का वध न करें, जब तक कि यह आपके लिए मुश्किल न हो, जिस स्थिति में आप भेड़ के एक टुकड़े का वध करते हैं" "द ओरिजिन" में उन लोगों के लिए एक विस्तृत प्रतिक्रिया है जिन्होंने इस बात से इनकार किया कि मुस्लिम के "सहीह" में इसकी उपस्थिति के कारण यह कमजोर था और इससे अधिक कुछ नहीं, भले ही वह मुस्लिम के "सहीह" में हदीसों का बिना किसी वैज्ञानिक प्रमाण के खंडन कर रहे हैं - केवल कारण को छोड़कर - और ऐसा करने में उनसे पहले कोई नहीं था, जैसे कि तमीम अल-दारी की प्रसिद्ध हदीस का खंडन, जिसे अल-जस्साह की हदीस के रूप में जाना जाता है।
१८
बुलुघ अल-मरम # १२/१३५२
अबू हुरैरा (र.अ.)
وَعَنْ عَلِيٍّ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: { أَمَرَنَا رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-أَنْ نَسْتَشْرِفَ اَلْعَيْنَ وَالْأُذُنَ, وَلَا نُضَحِّيَ بِعَوْرَاءَ, وَلَا مُقَابَلَةٍ, وَلَا مُدَابَرَةٍ, وَلَا خَرْمَاءَ, وَلَا ثَرْمَاءَ" } أَخْرَجَهُ أَحْمَدُ, وَالْأَرْبَعَة ُ (1773)‏ .‏ وَصَحَّحَهُ اَلتِّرْمِذِيُّ, وَابْنُ حِبَّانَ, وَالْحَاكِم ُ (1774)‏ .‏‏1 ‏- كذا "الأصل" وفي "أ" : "الخمسة".‏‏2 ‏- ضعيف.‏ وفي "الأصل" تفصيل طرقه ورواياته.‏
अली के अधिकार पर - भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं - उन्होंने कहा: {भगवान के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - हमें आंख और कान की ओर देखने की आज्ञा दी, और एक आंख वाली महिला की बलि नहीं देने, या एक दूसरे से मिलने की आज्ञा नहीं दी। "और कोई योजना नहीं है, कोई पिरामिड नहीं, कोई थर्मा नहीं।" अहमद और द फोर (1773) द्वारा वर्णित। इसे अल-तिर्मिधि, इब्न हिब्बन और अल-हकीम द्वारा प्रमाणित किया गया था। (1774). 1 - इसी तरह "अल-असल" और "ए" में: "द फाइव"। 2 - कमजोर. और "अल-ओसुल" में इसके तरीकों और कथनों का विवरण है।
१९
बुलुघ अल-मरम # १२/१३५३
अबू हुरैरा (र.अ.)
وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: { + أَمَرَنِي اَلنَّبِيُّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-أَنَّ أَقْوَمَ عَلَى بُدْنِهِ, وَأَنْ أُقَسِّمَ لُحُومَهَا وَجُلُودَهَا وَجِلَالَهَا عَلَى اَلْمَسَاكِينِ, وَلَا أُعْطِيَ فِي جِزَارَتِهَا مِنْهَا شَيْئاً } مُتَّفَقٌ عَلَيْه ِ (1775)‏ .‏‏3 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري ( 1707 )‏، ومسلم ( 1317 )‏ بنحوه.‏
अली बिन अबी तालिब के अधिकार पर - ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है - उसने कहा: {+ पैगंबर - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - ने मुझे इसके शरीर की देखभाल करने और इसके मांस और खाल को विभाजित करने का आदेश दिया। उसकी महिमा कंगालों पर है, और उसका कुछ भाग उसके लिये न दिया जाएगा। सहमत (1775)। 3-सहीह. इसे अल-बुखारी (1707) और मुस्लिम (1317) ने इसी तरह से वर्णित किया है।
२०
बुलुघ अल-मरम # १२/१३५४
अबू हुरैरा (र.अ.)
وَعَنْ جَابِرِ بنِ عَبْدِ اَللَّهِ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: { نَحَرْنَا مَعَ اَلنَّبِيِّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-عَامَ اَلْحُدَيْبِيَةِ: اَلْبَدَنَةَ عَنْ سَبْعَةٍ, وَالْبَقَرَةَ عَنْ سَبْعَةٍ } رَوَاهُ مُسْلِم ٌ (1776)‏ .‏‏4 ‏- صحيح.‏ رواه مسلم ( 1318 )‏.‏
जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, भगवान उन दोनों से प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: {हमने पैगंबर के साथ बलिदान दिया - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - अल-हुदैबियाह के वर्ष में: सात के लिए एक ऊंट। और गाय सात के लिए. मुस्लिम (1776) द्वारा वर्णित। 4-सहीह. मुस्लिम (1318) द्वारा वर्णित।
२१
बुलुघ अल-मरम # १२/१३५५
अबू हुरैरा (र.अ.)
عَنِ اِبْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا; { أَنَّ اَلنَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-عَقَّ عَنْ اَلْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ كَبْشًا كَبْشًا } رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ خُزَيْمَةَ, وَابْنُ اَلْجَارُودِ, وَعَبْدُ اَلْحَقّ ِ (1777)‏ .‏‏5 ‏- صحيح.‏ رواه أبو داود ( 2841 )‏ من طريق عبد الوارث، وابن الجارود، ( 911 )‏ من طريق محمد بن عمر العقدي.‏ كلاهما عن أيوب، عن عكرمة، عن ابن عباس، به.‏ قلت: وهذا سند صحيح لا مطعن فيه.‏
इब्न अब्बास के अधिकार पर, भगवान उन दोनों से प्रसन्न हो सकते हैं; {वास्तव में, पैगंबर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने अल-हसन और अल-हुसैन की ओर से अक़ीक़ा किया, राम द्वारा राम। अबू दाऊद द्वारा वर्णित, और इब्न खुजैमा और इब्न अल-जरौद द्वारा प्रमाणित। और अब्द अल-हक़ (1777)। 5-सहीह. अब्द अल-वारिथ के अधिकार पर अबू दाऊद (2841) और मुहम्मद बिन उमर अल-अकदी के अधिकार पर इब्न अल-जरौद, (911) द्वारा वर्णित। दोनों अय्यूब के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, इसके साथ। मैंने कहा: यह कथन की एक प्रामाणिक श्रृंखला है, इसमें कोई आपत्ति नहीं है।
२२
बुलुघ अल-मरम # १२/१३५६
अबू हुरैरा (र.अ.)
وَأَخْرَجَ اِبْنُ حِبَّانَ: مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ نَحْوَه ُ (1779)‏ .‏‏2 ‏- صحيح.‏ رواه ابن حبان ( 1061 )‏ عن أنس قال: عق رسول الله صلى الله عليه وسلم عن حسن وحسين بكبشين.‏ وصححه عبد الحق.‏
इब्न हिब्बन ने सुनाया: अनस की हदीस से, इसके समान (1779)। 2-सहीह. अनस के अधिकार पर इब्न हिब्बन (1061) द्वारा वर्णित, जिन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हसन और हुसैन को दो मेढ़ों के साथ अकीक किया। अब्दुल हक़ ने इसे प्रमाणित किया।
२३
बुलुघ अल-मरम # १२/१३५७
अबू हुरैरा (र.अ.)
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا; { أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-أَمْرَهُمْ; أَنْ يُعَقَّ عَنْ اَلْغُلَامِ شَاتَانِ مُكَافِئَتَانِ, وَعَنْ اَلْجَارِيَةِ شَاةٌ } رَوَاهُ اَلتِّرْمِذِيُّ وَصَحَّحَه ُ (1780)‏ .‏‏3 ‏- صحيح.‏ رواه الترمذي ( 1513 )‏، وقال: "حديث حسن صحيح".‏
आयशा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं; {भगवान के दूत - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - उन्हें आदेश दिया; कि लड़के के लिये दो भेड़ें और दासी के लिये एक भेड़ बलि की जाए। अल-तिर्मिज़ी द्वारा वर्णित और उनके द्वारा प्रमाणित (1780)। 3-सहीह. अल-तिर्मिज़ी (1513) द्वारा वर्णित, उन्होंने कहा: "एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस।"