Honest के बारे में हदीस

१०२ प्रामाणिक हदीस मिलीं

रियाद अस-सालिहीन : ८१
बुराइदा (आरए)
Sahih
وعن ​بريدة ‌رضي ‌الله ‌عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏ "‏من حلف بالأمانة، فليس منا‏"‏‏.‏ ‏(‏‏(‏حديث صحيح رواه أبو داود بإسناد صحيح‏)‏‏)‏
बुरैदाह ​के ‌अधिकार ‌पर, ‌भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, कि भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो ईमानदार होने की कसम खाता है वह हम में से नहीं है।" ((प्रसारण की एक प्रामाणिक श्रृंखला के साथ अबू दाऊद द्वारा सुनाई गई एक प्रामाणिक हदीस))
बुराइदा (आरए) रियाद अस-सालिहीन #१७०९ Sahih
अल-अदब अल-मुफ़्रद : ८२
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ‌قَالَ‏:‏ ‌حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ اللهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ عَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ، فَإِنَّ الصِّدْقَ يَهْدِي إِلَى الْبِرِّ، وَإِنَّ الْبِرَّ يَهْدِي إِلَى الْجَنَّةِ، وَإِنَّ الرَّجُلَ يَصْدُقُ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللهِ صِدِّيقًا، وَإِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ، فَإِنَّ الْكَذِبَ يَهْدِي إِلَى الْفُجُورِ، وَالْفُجُورَ يَهْدِي إِلَى النَّارِ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَكْذِبُ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللهِ كَذَّابًا‏.‏
मुसद्दद ‌ने ‌हमें ‌बताया, ‌उन्होंने कहा: अब्दुल्ला बिन दाऊद ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू वेल के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: यह आप पर है। ईमानदारी के साथ, क्योंकि सत्यता धार्मिकता की ओर ले जाती है, और धार्मिकता स्वर्ग की ओर ले जाती है, और मनुष्य तब तक सच बोलता है जब तक कि वह परमेश्वर की दृष्टि में अंकित न हो जाए। सच्चा है, और झूठ से सावधान रहो, क्योंकि झूठ अनैतिकता की ओर ले जाता है, और अनैतिकता आग की ओर ले जाती है, और मनुष्य तब तक झूठ बोलता रहेगा जब तक कि उसके बारे में यह प्रमाणित न हो जाए कि परमेश्वर झूठा है...
अल-अदब अल-मुफ़्रद #३८६ Sahih
अल-अदब अल-मुफ़्रद : ८३
Sahih
حَدَّثَنَا ​آدَمُ، ‌قَالَ‏:‏ ​حَدَّثَنَا ‌شُعْبَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خُمَيْرٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ سُلَيْمَ بْنَ عَامِرٍ، عَنْ أَوْسَطَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بَعْدَ وَفَاةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَامَ أَوَّلَ مَقَامِي هَذَا، ثُمَّ بَكَى أَبُو بَكْرٍ، ثُمَّ قَالَ‏:‏ عَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ، فَإِنَّهُ مَعَ الْبِرِّ، وَهُمَا فِي الْجَنَّةِ، وَإِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ، فَإِنَّهُ مَعَ الْفُجُورِ، وَهُمَا فِي النَّارِ، وَسَلُوا اللَّهَ الْمُعَافَاةَ، فَإِنَّهُ لَمْ يُؤْتَ بَعْدَ الْيَقِينِ خَيْرٌ مِنَ الْمُعَافَاةِ، وَلاَ تَقَاطَعُوا، وَلاَ تَدَابَرُوا، وَلاَ تَحَاسَدُوا، وَلاَ تَبَاغَضُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللهِ إِخْوَانًا‏.‏
एडम ​ने ‌हमें ​बताया, ‌उन्होंने कहा: शुबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: यज़ीद बिन खुमायर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मैंने अव्सत बिन इस्माइल के अधिकार पर सुलेयम बिन अमीर को सुना। उन्होंने कहा: मैंने अबू बक्र अल-सिद्दीक को सुना, भगवान उनसे प्रसन्न हों, पैगंबर की मृत्यु के बाद, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, यह कहते हुए: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, के पहले वर्ष में उठे। यह मेरी स्थिति है, तब अबू बकर रोया, फिर उसने कहा: आपको ईमानदार होना चाहिए, क्योंकि यह धार्मिकता के साथ है, और वे दोनों स्वर्ग में होंगे, और झूठ बोलने से सावधान रहें, क्योंकि यह अनैतिकता के साथ है, जबकि वे आग में होंगे, और भगवान से सुरक्षा मांगेंगे, क्योंकि सुरक्षा से बेहतर निश्चितता के बाद कुछ भी नहीं लाया जाता है, और एक दूसरे को बाधित न करें, न ही एक दूसरे से मित्रता रखो, एक दूसरे से डाह न करो, एक दूसरे से बैर न करो, और भाइयों की नाईं परमेश्वर के दास बनो।
अल-अदब अल-मुफ़्रद #७२४ Sahih
मिश्कात अल-मसाबيه : ८४
Sahih
وَعَنْ ‌عَبْدِ ​اللَّهِ ​الْخَطْمِيِّ ‌قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَسْتَوْدِعَ الْجَيْشَ قَالَ: «أَسْتَوْدِعُ اللَّهَ دِينَكُمْ وأمانتكم وخواتيم أَعمالكُم» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
अब्दुल्ला ‌अल-खत्तीमी ​के ​अधिकार ‌पर, उन्होंने कहा: जब भी ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, सेना को सौंपना चाहते थे, तो वे कहते थे: "मैं आपका धर्म ईश्वर को सौंपता हूं।" और तुम्हारी ईमानदारी और तुम्हारे कर्मों का अंत।” अबू दाऊद द्वारा वर्णित
मिश्कात अल-मसाबيه #२४३६ Sahih
मिश्कात अल-मसाबيه : ८५
Sahih
وَعَن ‌عبدِ ​الله ‌بنِ ​عَمْروٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الصِّحَّةَ وَالْعِفَّةَ والأمانةَ وحُسنَ الْخلق والرضى بِالْقدرِ»
अब्दुल्ला ‌बिन ​अम्र ‌के ​अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा करते थे: "हे भगवान, मैं आपसे स्वास्थ्य, शुद्धता, ईमानदारी, अच्छा चरित्र और भाग्य के साथ संतुष्टि मांगता हूं।"
मिश्कात अल-मसाबيه #२५०० Sahih
मिश्कात अल-मसाबيه : ८६
अल-हसन बिन अली (आरए)
Sahih
وَعَنِ ​الْحَسَنِ ​بْنِ ​عَلِيٍّ ‌رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «دَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لَا يَرِيبُكَ فَإِنَّ الصِّدْقَ طُمَأْنِينَةٌ وَإِنَّ الْكَذِبَ رِيبَةٌ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَالنَّسَائِيُّ وَرَوَى الدَّارِمِيُّ الْفَصْل الأول
अल-हसन ​बिन ​अली ​के ‌अधिकार पर, ईश्वर उन दोनों से प्रसन्न हो, उन्होंने कहा: मैंने ईश्वर के दूत से सीखा, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे: "जो तुम पर संदेह करता है उसे छोड़ दो जो तुम पर संदेह नहीं करता है, क्योंकि ईमानदारी आश्वासन है, और झूठ संदेह है।" इसे अहमद, अल-तिर्मिधि और अल-नासाई ने सुनाया था, और अल-दारिमी ने पहला अध्याय सुनाया था।
अल-हसन बिन अली (आरए) मिश्कात अल-मसाबيه #२७७३ Sahih
मिश्कात अल-मसाबيه : ८७
Sahih
عَنْ ‌أَبِي ​سَعِيدٍ ‌قَالَ: ‌قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «التَّاجِرُ الصَّدُوقُ الْأَمِينُ معَ النبِّيِينَ والصِّدِّيقينَ والشهداءِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَالدَّارَقُطْنِيّ. وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ عَنِ ابْنِ عُمَرَ. وَقَالَ التِّرْمِذِيّ: هَذَا حَدِيث غَرِيب
अबू ‌सईद ​के ‌अधिकार ‌पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "ईमानदार और भरोसेमंद व्यापारी पैगंबरों, सच्चे और शहीदों के साथ हैं।" अल-तिर्मिज़ी और अल-दाराकुत्नी द्वारा वर्णित। इसे इब्न माजा ने इब्न उमर के अधिकार पर सुनाया था। अल-तिर्मिज़ी ने कहा: यह एक अजीब हदीस है।
मिश्कात अल-मसाबيه #२७९७ Sahih
मिश्कात अल-मसाबيه : ८८
Sahih
وَعَن ​حَكِيم ‌بن ‌حزَام ‌قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا فَإِنْ صَدَقَا وَبَيَّنَا بُوِرَكَ لَهُمَا فِي بَيْعِهِمَا وَإِنْ كَتَمَا وَكَذَبَا مُحِقَتْ بَرَكَةُ بَيْعِهِمَا»
इमाम ​इब्न ‌हिज़ाम ‌ने ‌कहा: अल्लाह के रसूल सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम ने फरमाया: "अच्छे कामों के विक्रेता तितर - बितर नहीं हुए, इसलिए यदि वे सच्चे हैं और हम आपके अच्छे कामों को उनकी बिक्री में दिखाते हैं, और यदि वे चुप हैं और झूठ बोलते हैं, तो उनकी बिक्री का आशीर्वाद सच्चा है।
मिश्कात अल-मसाबيه #२८०२ Sahih
मिश्कात अल-मसाबيه : ८९
Sahih
وَعَنْ ‌بُرَيْدَةَ ‌قَالَ: ​قَالَ ‌رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ حَلَفَ بِالْأَمَانَةِ فَلَيْسَ منا» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
बुरायदाह ‌के ‌अधिकार ​पर, ‌उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जो ईमानदार होने की कसम खाता है वह हम में से नहीं है।" अबू दाऊद द्वारा वर्णित
मिश्कात अल-मसाबيه #३४२० Sahih
मिश्कात अल-मसाबيه : ९०
Sahih
وَعَنْ ​عَائِشَةَ ‌قَالَتْ: ​قَالَ ‌رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِالْأَمِيرِ خَيْرًا جَعَلَ لَهُ وَزِيرَ صِدْقٍ إِنْ نَسِيَ ذَكَّرَهُ وَإِنْ ذَكَرَ أَعَانَهُ. وَإِذَا أَرَادَ بِهِ غَيْرَ ذَلِكَ جَعَلَ لَهُ وَزِيرَ سُوءٍ إِنْ نَسِيَ لَمْ يُذَكِّرْهُ وَإِنْ ذَكَرَ لَمْ يُعِنْهُ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ
आयशा ​के ‌अधिकार ​पर, ‌उसने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "यदि ईश्वर राजकुमार के लिए अच्छा चाहता है, तो वह उसके लिए एक ईमानदार मंत्री नियुक्त करेगा, और यदि वह भूल जाता है, तो वह उसे याद दिलाएगा।" और यदि उसे स्मरण हो तो वह उसकी सहायता करता है। और यदि उस ने इसके सिवा कुछ और इरादा किया, तो उस ने उसके लिये एक दुष्ट मंत्री नियुक्त कर दिया। यदि वह भूल जाता था, तो वह उसे याद नहीं दिलाता था, और यदि वह भूल जाता था, तो वह उसकी सहायता नहीं करता था।” अबू द्वारा वर्णित दाऊद और अल-नसाई
मिश्कात अल-मसाबيه #३७०७ Sahih
मिश्कात अल-मसाबيه : ९१
Sahih
وَعَنْ ‌أَبِي ‌سَعِيدٍ ‌الْخُدْرِيِّ ‌قَالَ: لَقِيَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ - يَعْنِي ابْنَ صَيَّادٍ - فِي بَعْضِ طُرُقِ الْمَدِينَةِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ؟» فَقَالَ هُوَ: أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «آمَنْتُ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ مَاذَا تَرَى؟» قَالَ: أَرَى عَرْشًا عَلَى الْمَاءُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَرَى عَرْشَ إِبْلِيسَ عَلَى الْبَحْرِ وَمَا تَرَى؟» قَالَ: أَرَى صَادِقَيْنِ وَكَاذِبًا أَوْ كَاذِبَيْنِ وَصَادِقًا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لُبِسَ عَلَيْهِ فَدَعُوهُ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ
अबू ‌सईद ‌अल-खुदरी ‌के ‌अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और अबू बक्र और उमर - जिसका अर्थ इब्न सैय्यद है - मदीना की कुछ सड़कों पर उनसे मिले। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने उससे कहा: "क्या तुम गवाही देते हो कि मैं ईश्वर का दूत हूं?" फिर उसने कहा: क्या तुम गवाही देते हो कि मैं ईश्वर का दूत हूं? तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "मैं ईश्वर और उनके स्वर्गदूतों और उनकी पुस्तकों और उनके दूतों पर विश्वास करता हूं। आप क्या देखते हैं?" उसने कहा: मुझे पानी पर एक सिंहासन दिखाई देता है। तब परमेश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "आप समुद्र पर शैतान का सिंहासन देखते हैं, और आप क्या देखते हैं?" उन्होंने कहा: मैं दो सच्चे लोगों और एक झूठा या दो झूठे लोगों को देखता हूं। और ईमानदार. तब परमेश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "वह भ्रमित था, इसलिए उन्होंने उसे छोड़ दिया।" मुस्लिम द्वारा वर्णित
मिश्कात अल-मसाबيه #५४९५ Sahih
बुलुघ अल-मरम : ९२
उबादा बिन अल-सामित (आरए)
وَعَنْ ​عُبَادَةَ ​بْنِ ​اَلصَّامِتِ ​‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ "لَا تَغُلُّوا; فَإِنَّ اَلْغُلُولَ نَارٌ وَعَارٌ عَلَى أَصْحَابِهِ فِي اَلدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ" } رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَالنَّسَائِيُّ, وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ 1‏ .‏‏1 ‏- حسن.‏ انظر "الأصل".‏
उबदाह ​इब्न ​अल-समित ​के ​अधिकार पर - ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है - उसने कहा: ईश्वर के दूत - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - ने कहा: { "अति पर मत जाओ, क्योंकि धोखाधड़ी एक आग है और इस दुनिया में और उसके बाद उसके साथियों के लिए अपमान है।" अहमद और अल-नसाई द्वारा वर्णित, और इब्न हिब्बन 1 द्वारा प्रमाणित। 1 - हसन। "मूल" देखें..
उबादा बिन अल-सामित (आरए) बुलुघ अल-मरम #१२९१
बुलुघ अल-मरम : ९३
अबू हुरैरा (र.अ.)
وَعَنْ ‌مَعْقِلِ ​بْنِ ‌يَسَارٍ ‌‏- رضى الله عنه ‏- [قَالَ] سَمِعْتُ رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-يَقُولُ: { مَا مِنْ عَبْدِ يَسْتَرْعِيهِ اَللَّهُ رَعِيَّةً, يَمُوتُ يَوْمَ يَمُوتُ, وَهُوَ غَاشٌّ لِرَعِيَّتِهِ, إِلَّا حَرَّمَ اَللَّهُ عَلَيْهِ اَلْجَنَّةَ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.‏ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري (13 / 126‏- 127 / فتح)‏، ومسلم (142)‏ واللفظ لمسلم.‏
मक़ील ‌बिन ​यासर ‌के ‌अधिकार पर - ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है - [उसने कहा] मैंने ईश्वर के दूत को सुना - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - यह कहते हुए: {ऐसा कोई सेवक नहीं है जिसे ईश्वर एक विषय के रूप में संरक्षित करता है, जो मर जाता है। जिस दिन वह अपने लोगों को धोखा देते हुए मर जाएगा, भगवान उसके लिए स्वर्ग को मना कर देगा। पर सहमति बनी. 1.1 - सही. अल-बुखारी (13/126-127/फतह), और मुस्लिम द्वारा वर्णित। (142) और शब्दांकन एक मुसलमान के लिए...
अबू हुरैरा (र.अ.) बुलुघ अल-मरम #१४८९
मिश्कात अल-मसाबيه : ९४
अबू हुरैरा (र.अ.)
وَعَن ‌عبيد ​بنِ ​رفاعةَ ‌عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «التُّجَّارُ يُحْشَرُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فُجَّارًا إِلَّا مَنِ اتَّقَى وَبَرَّ وَصَدَقَ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْن مَاجَه وَرَوَى الْبَيْهَقِيُّ فِي شُعَبِ الْإِيمَانِ. عَنِ الْبَرَاءِ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ
उबैद ‌बिन ​रिफाह ​के ‌अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उन्होंने कहा: "पुनरुत्थान के दिन व्यापारियों को अधर्मी लोगों के रूप में इकट्ठा किया जाएगा, सिवाय उन लोगों के जो पवित्र, धर्मी और सच्चे हैं।" इसे अल-तिर्मिज़ी और इब्न माजा ने सुनाया था, और अल-बहाकी ने इसे शुआब अल-ईमान में सुनाया था। अल-बारा के अधिकार पर, अल-तिर्मिज़ी ने कहा: यह एक हसन हदीस है। सही
अबू हुरैरा (र.अ.) मिश्कात अल-मसाबيه #२७९९
मिश्कात अल-मसाबيه : ९५
मसरूक (आरए)
وَعَنْ ​عُبَادَةَ ‌بْنِ ‌الصَّامِتِ ​أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: «أَدُّوا الْخِيَاطَ وَالْمِخْيَطَ وَإِيَّاكُمْ وَالْغُلُولَ فَإِنَّهُ عَارٌ عَلَى أَهْلِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» . رَوَاهُ الدَّارِمِيُّ وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ
उबदाह ​इब्न ‌अल-समित ‌के ​अधिकार पर, पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, कहा करते थे: "दर्जी और धागे को बाहर निकाल दो, और धोखे से सावधान रहो, क्योंकि यह पुनरुत्थान के दिन उनके परिवार के लिए अपमान है।" अल-दारिमी द्वारा वर्णित अल-नसाई ने इसे अम्र बिन शुएब के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर सुनाया
मसरूक (आरए) मिश्कात अल-मसाबيه #४०२३
सुनन अद-दारिमी : ९६
أَخْبَرَنَا ‌يَعْلَى ‌، ​حَدَّثَنَا ‌إِسْمَاعِيل ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ : جَاءَتْ امْرَأَةٌ إِلَى عَلِيٍّ تُخَاصِمُ زَوْجَهَا طَلَّقَهَا، فَقَالَتْ : قَدْ حِضْتُ فِي شَهْرٍ ثَلَاثَ حِيَضٍ، فَقَالَ عَلِيٌّ لِشُرَيْحٍ : اقْضِ بَيْنَهُمَا، قَالَ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، وَأَنْتَ هَا هُنَا؟، قَالَ : اقْضِ بَيْنَهُمَا، فَقَالَ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، وَأَنْتَ هَا هُنَا؟، قَالَ : اقْضِ بَيْنَهُمَا، فَقَالَ :" إِنْ جَاءَتْ مِنْ بِطَانَةِ أَهْلِهَا مِمَّنْ يُرْضَى دِينُهُ وَأَمَانَتُهُ تَزْعُمُ أَنَّهَا حَاضَتْ ثَلَاثَ حِيَضٍ، تَطْهُرُ عِنْدَ كُلِّ قُرْءٍ وَتُصَلِّي، جَازَ لَهَا وَإِلَّا فَلَا "، فَقَالَ عَلِيٌّ : قَالُونُ، وَقَالُونُ بِلِسَانِ الرُّومِ : أَحْسَنْتَ
अली ‌ने ‌हमें ​बताया, ‌इस्माइल ने हमें बताया, आमेर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: एक महिला अली के पास आई, अपने पति के साथ विवाद कर रही थी जिसने उसे तलाक दे दिया था, और उसने कहा: मुझे एक महीने के दौरान मासिक धर्म हुआ है जो मासिक धर्म का तीसरा महीना है। तब अली ने शुरैह से कहा: उनके बीच फैसला करो। उन्होंने कहा: हे वफ़ादारों के कमांडर, और आप यहाँ हैं? उन्होंने कहा: उनके बीच फैसला करो. उन्होंने कहा: हे वफ़ादारों के कमांडर! विश्वासियों, और आप यहाँ हैं? उसने कहाः उनके बीच फैसला करो। उन्होंने कहा: यदि वह अपने परिवार से आती है, जिसका धर्म और ईमानदारी संतुष्ट है, तो वह दावा करेगी कि उसे तीन मासिक धर्म हो चुके हैं, वह हर पाठ और प्रार्थना में खुद को शुद्ध करती है। यह उसके लिए अनुमेय है, अन्यथा नहीं।” तब अली ने कहा: "वे कहते हैं, और वे रोमन भाषा में कहते हैं: शाबाश।"
सुनन अद-दारिमी #८४५
सुनन अद-दारिमी : ९७
أَخْبَرَنَا ‌عَبْدُ ‌اللَّهِ ​بْنُ ‌سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ بَرِيدَ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" رَأَيْتُ فِي رُؤْيَايَ هَذِهِ أَنِّي هَزَزْتُ سَيْفًا فَانْقَطَعَ صَدْرُهُ، فَإِذَا هُوَ مَا أُصِيبَ مِنْ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ أُحُدٍ، ثُمَّ هَزَزْتُهُ أُخْرَى فَعَادَ كَأَحْسَنِ مَا كَانَ، فَإِذَا هُوَ مَا جَاءَ اللَّهُ بِهِ مِنْ الْفَتْحِ وَاجْتِمَاعِ الْمُؤْمِنِينَ، وَرَأَيْتُ فِيهَا أَيْضًا بَقَرًا وَاللَّهِ خَيْرٌ، فَإِذَا هُوَ النَّفَرُ مِنْ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ أُحُدٍ، وَإِذَا الْخَيْرُ مَا جَاءَ اللَّهُ بِهِ مِنْ الْخَيْرِ، وَثَوَابِ الصِّدْقِ الَّذِي آتَانَا بَعْدَ يَوْمِ بَدْرٍ "
अब्दुल्ला ‌बिन ‌सईद ​ने ‌हमें बताया, अबू उसामा ने हमें बताया, बुरायद के अधिकार पर, अबू बुरदा के अधिकार पर, अबू मूसा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। और उसने कहा: "मैंने इन दृश्यों में देखा कि मैंने एक तलवार हिलाई और उसका सीना कट गया। तो, उहुद के दिन ईमानवालों के साथ यही हुआ। फिर मैंने उसे हिलाया दूसरी बार, और यह उतना ही अच्छा लौटा जितना पहले था, और यही वह है जिसके द्वारा परमेश्वर ने विजय प्राप्त की और विश्वासियों को एकत्र किया, और मैंने इसमें गायें भी देखीं, और परमेश्वर अच्छा है। फिर यह उहुद के दिन विश्वासियों का समूह है, और जब यह वह भलाई है जो भगवान अपने साथ लाए हैं, और उस ईमानदारी का इनाम है जो उसने न्याय के दिन के बाद हमें दिया है। "बद्र"
सुनन अद-दारिमी #२०९३
सुनन अद-दारिमी : ९८
أَخْبَرَنَا ​عَمْرُو ‌بْنُ ‌عَوْنٍ ​، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ ، عَنْ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي الْعَجْفَاءِ السُّلَمِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ خَطَبَ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمّ قَالَ :" أَلَا لَا تُغَالُوا فِي صُدُقِ النِّسَاءِ، فَإِنَّهَا لَوْ كَانَتْ مَكْرُمَةً فِي الدُّنْيَا، أَوْ تَقْوَى عِنْدَ اللَّهِ، كَانَ أَوْلَاكُمْ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا أَصْدَقَ امْرَأَةً مِنْ نِسَائِهِ، وَلَا أُصْدِقَتِ امْرَأَةٌ مِنْ بَنَاتِهِ فَوْقَ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ أُوقِيَّةً، أَلَا وَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَيُغَالِي بِصَدَاقِ امْرَأَتِهِ حَتَّى يَبْقَى لَهَا فِي نَفْسِهِ عَدَاوَةٌ حَتَّى يَقُولَ : كَلِفْتُ علَيْكِ عَلَقَ الْقِرْبَةِ أَوْ عَرَقَ الْقِرْبَةِ "
अम्र ​बिन ‌औन ‌ने ​हमें बताया, हुशैम ने हमें बताया, मंसूर बिन ज़ज़ान के अधिकार पर, इब्न सिरिन के अधिकार पर, अबू अल-अजफा अल-सुलामी के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने उमर बिन अल-खत्ताब को भाषण देते हुए सुना, और उन्होंने भगवान को धन्यवाद दिया और उनकी प्रशंसा की, फिर उन्होंने कहा: "महिलाओं की ईमानदारी में अतिशयोक्ति न करें, क्योंकि अगर उन्हें सम्मानित किया गया यह संसार, या ईश्वर की दृष्टि में धर्मपरायणता। आपमें से जो इसके सबसे योग्य हैं। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उसे अपनी किसी भी पत्नी पर भरोसा नहीं था, न ही उसे उसकी किसी भी पत्नी पर भरोसा था। बारह उक़िया से अधिक के लिए उनकी बेटियों में से एक महिला। वास्तव में, तुम में से एक अपनी पत्नी की मित्रता में चरम सीमा तक चला जाता है ताकि वह उसे अपने तक ही सीमित रखे। शत्रुता इस हद तक कि वह कहता है: मैंने तुम पर जलचर्म का लबादा या जलचर्म का पसीना थोप दिया है।''
सुनन अद-दारिमी #२१३२
सुनन अद-दारिमी : ९९
أَخْبَرَنَا ‌قَبِيصَةُ ‌، ‌أَخْبَرَنَا ‌سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ ، عَنْ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" التَّاجِرُ الصَّدُوقُ الْأَمِينُ مَعَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ ". قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : لَا عِلْمَ لِي بِهِ إِنَّ الْحَسَنَ سَمِعَ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَقَالَ : أَبُو حَمْزَةَ هَذَا، هُوَ صَاحِبُ إِبْرَاهِيمَ، وَهُوَ : مَيْمُونٌ الْأَعْوَرُ
कुबैसा ‌ने ‌हमें ‌बताया, ‌सुफियान ने हमें बताया, अबू हमजा के अधिकार पर, अल-हसन के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "ईमानदार और वफादार व्यापारी पैगंबरों, सच्चे लोगों और शहीदों के साथ है।" अब्दुल्ला ने कहा: मुझे इसकी कोई जानकारी नहीं है. अल-हसन ने अबू सईद से सुना। उन्होंने कहा: यह अबू हमज़ा इब्राहीम का साथी है, और वह है: एक आँख वाला मयमुन।
सुनन अद-दारिमी #२४५९
सुनन अद-दारिमी : १००
أَخْبَرَنَا ​سَعِيدُ ‌بْنُ ‌عَامِرٍ ‌، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ صَالِحٍ أَبِي الْخَلِيلِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا فَإِنْ صَدَقَا وَبَيَّنَا، بُورِكَ لَهُمَا فِي بَيْعِهِمَا، وَإِنْ كَذَبَا وَكَتَمَا، مُحِقَ بَرَكَةُ بَيْعِهِمَا ". أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ
सईद ​बिन ‌अमीर ‌ने ‌हमें सईद के अधिकार पर, क़तादा के अधिकार पर, सलीह अबी अल-खलील के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अल-हरिथ के अधिकार पर, हकीम बिन हिजाम के अधिकार पर बताया: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "जब तक वे अलग नहीं होते तब तक बिक्री विकल्प पर है, फिर यदि वे ईमानदार हैं और स्पष्ट हैं, तो उन दोनों को आशीर्वाद दें।" उन्हें बेच दें, और यदि वे झूठ बोलें और उसे छिपाएँ, तो उनकी बिक्री पर बरकत होगी।” अबू अल-वालिद ने हमें बताया, शुबा ने हमें, क़तादा के अधिकार पर, संचरण की एक समान श्रृंखला के साथ बताया।
सुनन अद-दारिमी #२४६७