८ हदीस
०१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३१/२१२५
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِيَ، بَرِيرَةَ فَاشْتَرَطُوا الْوَلاَءَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْطَى الثَّمَنَ أَوْ لِمَنْ وَلِيَ النِّعْمَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏
बुंदर ने हमें बताया, अब्दुल रहमान बिन महदी ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, मंसूर के अधिकार पर, इब्राहिम के अधिकार पर, अल-असवद के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, वह बरेरा को खरीदना चाहती थी, इसलिए उन्होंने वफादारी तय की। पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "वफादारी उस व्यक्ति के प्रति है जिसने कीमत दी या प्रभारी के प्रति।" "आशीर्वाद।" अबू इस्सा ने कहा, और इब्न उमर और अबू हुरैरा के अधिकार पर इब्न उमर और अबू हुरैरा के अधिकार पर। यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। इस पर कार्रवाई तब की जानी है जब ज्ञान के लोग...
०२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३१/२१२६
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْوَلاَءِ وَعَنْ هِبَتِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنْ بَيْعِ الْوَلاَءِ وَعَنْ هِبَتِهِ وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ‏.‏ وَيُرْوَى عَنْ شُعْبَةَ قَالَ لَوَدِدْتُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ دِينَارٍ حِينَ حَدَّثَ بِهَذَا الْحَدِيثِ أَذِنَ لِي حَتَّى كُنْتُ أَقُومُ إِلَيْهِ فَأُقَبِّلُ رَأْسَهُ ‏.‏ وَرَوَى يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ وَهَمٌ وَهِمَ فِيهِ يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ وَالصَّحِيحُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ هَكَذَا رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَتَفَرَّدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏
इब्न अबी उमर ने हमें बताया, सुफियान बिन उयैना ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन दीनार ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन उमर ने सुना कि भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, वफादारी बेचने और इसे देने से मना किया। अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। अब्दुल्ला बिन की हदीस के अलावा हम इसे नहीं जानते एक दीनार, इब्न उमर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, कि उसने वफादारी बेचने और इसे देने से मना किया। इसे अब्दुल्ला इब्न दीनार के अधिकार पर शुबाह, सुफियान अल-थौरी और मलिक इब्न अनस द्वारा सुनाया गया था। शुबा के अधिकार पर यह वर्णन किया गया है कि उन्होंने कहा, "काश अब्दुल्ला इब्न दीनार ने यह हदीस सुनाई होती।" उन्होंने मुझे इजाज़त दे दी ताकि मैं उनके पास जा सकूं और उनका सिर चूम सकूं. याह्या बिन सुलेयम ने इस हदीस को उबैद अल्लाह बिन उमर के अधिकार पर, नफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, यह एक भ्रम है, और वे इसमें हैं, याह्या बिन सुलेयम, और प्रामाणिक एक उबैद अल्लाह बिन उमर के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन के अधिकार पर है इब्न उमर के अधिकार पर एक दीनार, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। इसे उबैद अल्लाह इब्न उमर के अधिकार पर एक से अधिक व्यक्तियों द्वारा सुनाया गया था। अबू इस्सा ने कहा, और अब्दुल्ला इब्न एक दीनार इस हदीस के अनुसार।
०३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३१/२१२७
इब्राहिम अल-तैमी (आरए)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ خَطَبَنَا عَلِيٌّ فَقَالَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ عِنْدَنَا شَيْئًا نَقْرَؤُهُ إِلاَّ كِتَابَ اللَّهِ وَهَذِهِ الصَّحِيفَةَ صَحِيفَةٌ فِيهَا أَسْنَانُ الإِبِلِ وَأَشْيَاءُ مِنَ الْجِرَاحَاتِ فَقَدْ كَذَبَ وَقَالَ فِيهَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الْمَدِينَةُ حَرَامٌ مَا بَيْنَ عَيْرٍ إِلَى ثَوْرٍ فَمَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا أَوْ آوَى مُحْدِثًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لاَ يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَرْفًا وَلاَ عَدْلاً وَمَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ أَوْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لاَ يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلاَ عَدْلٌ وَذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ يَسْعَى بِهَا أَدْنَاهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى بَعْضُهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ عَلِيٍّ نَحْوَهُ ‏.‏
قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عَلِيٍّ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
हनाद ने हमें सुनाया, अबू मुआविया ने हमें सुनाया, अल-अमाश के अधिकार पर, इब्राहिम अल-तैमी के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अली ने हमें संबोधित किया, इसलिए उन्होंने कहा: जिन्होंने दावा किया कि हमारे पास भगवान की किताब के अलावा पढ़ने के लिए कुछ भी नहीं है, और यह अखबार एक अखबार है जिसमें ऊंटों के दांत और सर्जिकल घावों की चीजें शामिल हैं। उसने झूठ बोला और कहा इसमें, ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "शहर पवित्र है, एक कारवां से एक बैल तक। इसलिए जो कोई इसमें अपराध करेगा या किसी काफिर को आश्रय देगा, उस पर ईश्वर का अभिशाप होगा।" और फ़रिश्ते और सारी इंसानियत, ख़ुदा क़यामत के दिन उससे कोई भी नेक काम या न्याय स्वीकार नहीं करेगा, या कोई भी जो अपने पिता के अलावा किसी और का अनुसरण करने का दावा करता है वह अपने स्वामी के अलावा किसी और का कार्यभार संभालता है, और उस पर ईश्वर, स्वर्गदूतों और समस्त मानव जाति का अभिशाप है। उनकी ओर से कोई लापरवाही या न्याय स्वीकार नहीं किया जाएगा और मुसलमानों का दायित्व भी एक है। वह प्रयास करता है "इसके साथ, उनके सबसे करीब।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है, और इसे अली के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, एक से अधिक प्राधिकारियों के माध्यम से सुनाया गया था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। . यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है, और इसे अली के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, एक से अधिक प्राधिकारियों के माध्यम से सुनाया गया था।
०४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३१/२१२८
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعَطَّارُ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ امْرَأَتِي وَلَدَتْ غُلاَمًا أَسْوَدَ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَمَا أَلْوَانُهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حُمْرٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ فِيهَا أَوْرَقُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ إِنَّ فِيهَا لَوُرْقًا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَنَّى أَتَاهَا ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لَعَلَّ عِرْقًا نَزَعَهَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَذَا لَعَلَّ عِرْقًا نَزَعَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
अब्दुल-जब्बार बिन अल-अला बिन अब्दुल-जब्बार अल-अत्तार और सईद बिन अब्दुल-रहमान अल-मखज़ौमी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सुफियान ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, सईद इब्न अल-मुसय्यब के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: बानू फज़ारा का एक आदमी पैगंबर के पास आया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, और कहा, हे दूत भगवान की कसम, मेरी पत्नी ने एक काले लड़के को जन्म दिया है। पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा, "क्या आपके पास कोई ऊंट है?" उन्होंने कहा हाँ।" उन्होंने कहा, "उनके रंग क्या हैं?" "। हम्र ने कहा। उसने कहा, "क्या इसमें कोई पत्तियाँ हैं?" उन्होंने कहा, "हां, इसमें पत्तियां हैं।" उन्होंने कहा, "ऐसा कैसे हुआ?" उन्होंने कहा. शायद एक नस जिसे उसने हटा दिया। उन्होंने कहा, "यह शायद एक नस है जिसे उन्होंने हटा दिया है।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।"
०५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३१/२१३०
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ مَرْوَانَ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ تَهَادَوْا فَإِنَّ الْهَدِيَّةَ تُذْهِبُ وَحَرَ الصَّدْرِ وَلاَ تَحْقِرَنَّ جَارَةٌ لِجَارَتِهَا وَلَوْ شِقَّ فِرْسِنِ شَاةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَأَبُو مَعْشَرٍ اسْمُهُ نَجِيحٌ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ وَقَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ‏.‏
अज़हर बिन मरवान अल-बसरी ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन सावा ने हमें सुनाया, अबू मशर ने हमें सुनाया, सईद के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उसने कहा, “शान्ति करो, क्योंकि दान से क्रोध दूर हो जाता है, और अपने पड़ोसी को तुच्छ न जाना, चाहे वह भेड़ को फाड़ डाले।” अबू इस्सा, इस दृष्टिकोण से यह एक अजीब हदीस है। अबू माशर, जिसका नाम नजीह है, बनू हाशिम का ग्राहक था और बनी हाशिम के कुछ लोगों ने उसके बारे में बात की। ज्ञान को सुरक्षित रख कर
०६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३१/२१३१
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُكْتِبُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَثَلُ الَّذِي يُعْطِي الْعَطِيَّةَ ثُمَّ يَرْجِعُ فِيهَا كَالْكَلْبِ أَكَلَ حَتَّى إِذَا شَبِعَ قَاءَ ثُمَّ عَادَ فَرَجَعَ فِي قَيْئِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, इशाक बिन यूसुफ अल-अजराक ने हमें बताया, हुसैन अल-मुखताब ने हमें बताया, अम्र बिन शुएब के अधिकार पर, ताऊस के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा, "जो कोई उपहार देता है और फिर उसे वापस ले लेता है, उसका उदाहरण उस कुत्ते की तरह है जो पेट भरने तक खाता है, उल्टी करता है और फिर उल्टी करता है वह वापस आया और अपनी उल्टी के पास लौट आया। अबू इस्सा ने कहा, और इब्न अब्बास और अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर अध्याय में।
०७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३१/२१३२
Ibn 'Umar and Ibn 'Abbas narrated the Marfu Hadith
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، حَدَّثَنِي طَاوُسٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَابْنِ، عَبَّاسٍ يَرْفَعَانِ الْحَدِيثَ قَالَ ‏
"‏ لاَ يَحِلُّ لِلرَّجُلِ أَنْ يُعْطِيَ عَطِيَّةً ثُمَّ يَرْجِعَ فِيهَا إِلاَّ الْوَالِدَ فِيمَا يُعْطِي وَلَدَهُ وَمَثَلُ الَّذِي يُعْطِي الْعَطِيَّةَ ثُمَّ يَرْجِعُ فِيهَا كَمَثَلِ الْكَلْبِ أَكَلَ حَتَّى إِذَا شَبِعَ قَاءَ ثُمَّ عَادَ فِي قَيْئِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ الشَّافِعِيُّ لاَ يَحِلُّ لِمَنْ وَهَبَ هِبَةً أَنْ يَرْجِعَ فِيهَا إِلاَّ الْوَالِدَ فَلَهُ أَنْ يَرْجِعَ فِيمَا أَعْطَى وَلَدَهُ ‏.‏ وَاحْتَجَّ بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, इब्न अबी आदि ने हमें सुनाया, हुसैन अल-मुआलिम के अधिकार पर, अम्र बिन शुएब के अधिकार पर, तावूस ने मुझे इब्न उमर के अधिकार पर सुनाया, और इब्न, अब्बास ने हदीस को उठाया। उन्होंने कहा: "किसी व्यक्ति के लिए उपहार देना और फिर उसे वापस लेना जायज़ नहीं है, सिवाय इसके कि पिता अपने बच्चे को जो कुछ देता है।" किसी का उदाहरण जो उपहार देता है और फिर उसे वापस ले लेता है, उस कुत्ते की तरह है जो पेट भरने तक खाता है, उल्टी करता है और फिर उल्टी करके वापस आ जाता है।” अबू इसा ने यह बात कही. एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस. अल-शफ़ीई ने कहा: जिस व्यक्ति को उपहार दिया गया है उसे वापस लेना जायज़ नहीं है, सिवाय पिता के, जिसे अपने बच्चे को दिया गया उपहार वापस लेने का अधिकार है। उन्होंने इस हदीस को सबूत के तौर पर इस्तेमाल किया।
०१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३१/२१२९
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهَا مَسْرُورًا تَبْرُقُ أَسَارِيرُ وَجْهِهِ فَقَالَ ‏
"‏ أَلَمْ تَرَىْ أَنَّ مُجَزِّزًا نَظَرَ آنِفًا إِلَى زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ وَأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ فَقَالَ هَذِهِ الأَقْدَامُ بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, अल-लेथ ने हमें बताया, इब्न शिहाब के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, खुशी से उसके पास प्रवेश किया, रहस्यों को बताया। उसने अपना चेहरा घुमाया और कहा, "क्या आपने नहीं देखा कि मुजज्जाज़ ने ज़ैद इब्न हरिथा और उसामा इब्न ज़ैद को देखा और कहा, 'ये पैर उनमें से कुछ एक-दूसरे से संबंधित हैं।” अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।