32 Hadis
01
Sunan Ad-Darimi # 12/2191
أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ، فَذَكَرَ ذَلِكَ عُمَرُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ :" مُرْهُ أَنْ يُرَاجِعَهَا وَيُمْسِكَهَا حَتَّى تَطْهُرَ، ثُمَّ تَحِيضُ، ثُمَّ تَطْهُرُ، ثُمَّ إِنْ شَاءَ، أَمْسَكَ، وَإِنْ شَاءَ طَلَّقَ قَبْلَ أَنْ يَمَسَّ، فَتِلْكَ الْعِدَّةُ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ أَنْ يُطَلَّقَ لَهَا النِّسَاءُ "
Khalid bin Mukhlid memberitahu kami, Malik memberitahu kami, dari Nafi’, dari Ibn Umar: Dia menceraikan isterinya ketika dia sedang haid, maka Umar menyebut perkara itu. Kepada Nabi s.a.w, dan baginda bersabda: “Suruhlah dia mengambilnya kembali dan menjaganya sehingga dia suci, kemudian dia akan datang haid, kemudian dia suci, kemudian jika dia mahu, dia boleh memeliharanya. Jika dia mahu, bolehlah dia diceraikan sebelum dia disentuh, dan itulah iddah yang Allah perintahkan supaya wanita diceraikan.”
02
Sunan Ad-Darimi # 12/2192
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : سَمِعْتُ سَالِمًا يَذْكُرُ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّ عُمَرَ، قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ طَلَّقَ ابْنُ عُمَرَ امْرَأَتَهُ، فَقَالَ :" مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا، ثُمَّ لِيُطَلِّقْهَا وَهِيَ طَاهِرَةٌ ".
قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ : رَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ ، وَوَكِيعُ : " أَوْ حَامِلٌ "
Ubayd Allah bin Musa memberitahu kami, Sufyan memberitahu kami, dari Muhammad bin Abdul Rahman, dia berkata: Aku mendengar Salim menyebut, dari Ibnu Umar: bahawa Umar, Dia berkata kepada Nabi, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, ketika Ibnu Umar menceraikan isterinya, dan dia berkata: "Suruh dia mengambilnya kembali, kemudian menceraikannya semasa dia masih hidup. Tulen.” Abu Muhammad berkata: Diriwayatkan oleh Ibn Al-Mubarak, dan Waki’: “Atau hamil.”
03
Sunan Ad-Darimi # 12/2193
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ خَلِيلٍ ، وَإِسْمَاعِيل بْنُ أَبَانَ ، قَالَا : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ صَالِحِ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ عُمَرَ ، قَالَ :" طَلَّقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَفْصَةَ ثُمَّ رَاجَعَهَا "
Ismail bin Khalil dan Ismail bin Aban menceritakan kepada kami, katanya: Yahya bin Abi Zaida telah menceritakan kepada kami, dari Shalih bin Shalih, dari Salama bin Kuhail, dari Said bin Jubair, dari Ibnu Abbas, dari Umar, yang berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kemudian menceraikannya dan menceraikannya kembali."
04
Sunan Ad-Darimi # 12/2194
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ هُشَيْمٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" طَلَّقَ حَفْصَةَ ثُمَّ رَاجَعَهَا ".
قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ : كَانَّ عَلِيَّ بْنَ الْمَدِينِيِّ أَنْكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ، وَقَالَ : لَيْسَ عِنْدَنَا هَذَا الْحَدِيثُ بِالْبَصْرَةِ ، عَنْ حُمَيْدٍ
Saeed bin Suleiman memberitahu kami, atas wewenang Husaim, atas wewenang Humaid, atas wewenang Anas, bahawa Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, "menceraikan Hafsa dan kemudian mengambilnya kembali." Abu Muhammad berkata: Ali bin Al-Madini mengingkari hadith ini, dan berkata: Kami tidak mempunyai hadith ini di Basra, atas kuasa Humaid
05
Sunan Ad-Darimi # 12/2195
أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ الْحَكَمُ ، قَالَ لِي يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ : أَفْصِلُ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَتَبَ إِلَى أَهْلِ الْيَمَنِ :" أَنْ لَا يَمَسَّ الْقُرْآنَ إِلَّا طَاهِرٌ، وَلَا طَلَاقَ قَبْلَ إِمْلَاكٍ، وَلَا عَتَاقَ حَتَّى يَبْتَاعَ ".
سُئِلَ أَبُو مُحَمَّدٍ ، عَنْ سُلَيْمَانُ، قَالَ : أَحْسَبُهُ كَاتِبًا مِنْ كُتَّابِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ
Al-Hakam bin Musa menceritakan kepada kami, Yahya bin Hamza memberitahu kami, dari Sulaiman bin Dawud, Al-Zuhri memberitahuku, dari Abu Bakar bin Muhammad bin Amr bin Hazm, dari ayahnya, dari datuknya, Al-Hakam berkata, Yahya bin Hamza berkata kepadaku: Saya akan menyatakan bahawa Dia telah menulis Rasulullah dan Allah, Kepada penduduk Yaman: "Tidak boleh menyentuh Al-Qur'an kecuali orang yang suci, dan tidak boleh bercerai sebelum memiliki, dan tidak boleh membebaskan sehingga ia dibeli." Abu Muhammad ditanya tentang Suleiman, dan dia berkata: Saya menganggapnya sebagai salah seorang penulis Omar bin Abdul Aziz.
06
Sunan Ad-Darimi # 12/2196
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : جَاءَتِ امْرَأَةُ رِفَاعَةَ الْقُرَظِيِّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَهُ أَبُو بَكْرٍ، وَخَالِدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ عَلَى الْبَابِ يَنْتَظِرُ أَنْ يُؤْذَنَ لَهُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي كُنْتُ عِنْدَ رِفَاعَةَ فَطَلَّقَنِي فَبَتَّ طَلَاقِي، قَالَ :" أَتُرِيدِينَ أَنْ تَرْجِعِي إِلَى رِفَاعَةَ؟ لَا، حَتَّى يَذُوقَ عُسَيْلَتَكِ، وَتَذُوقِي عُسَيْلَتَهُ ".
فَنَادَى خَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ أَبَا بَكْرٍ : أَلَا تَرَى مَا تَجْهَرُ بِهِ هَذِهِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟
Muhammad bin Yusuf memberitahu kami, Ibn Uyaynah memberitahu kami, dari Al-Zuhri, dia berkata: Aku mendengar Urwa bin Al-Zubayr, dari Aisyah, dia berkata: Dia datang Isteri Rifa'ah Al-Qurdi telah pergi kepada Rasulullah, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan, dan bersamanya Abu Bakar, dan Khaled bin Said bin Al-As berada di pintu. Dia sedang menunggu Rasulullah s.a.w. untuk diazankan. Dia berkata: Wahai Rasulullah, saya pernah bersama Rifa’ah dan dia menceraikan saya, maka perceraian saya telah dimuktamadkan. Dia berkata: "Apakah kamu ingin kembali kepada Rifa'ah? Tidak, supaya dia merasai madumu, dan kamu dapat merasakan madunya." Kemudian Khaled bin Saeed memanggil Abu Bakr: Tidakkah kamu melihat apa yang wanita ini katakan secara terbuka kepada Rasulullah s.a.w?
07
Sunan Ad-Darimi # 12/2197
حَدَّثَنَا فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَة ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : طَلَّقَ رِفَاعَة رَجُلٌ مِنْ بَنِي قُرَيْظَةَ امْرَأَتَهُ فَتَزَوَّجَهَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الزُّبَيْرِ، فَدَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَاللَّهِ إِنْ مَعَهُ إِلَّا مِثْلُ هُدْبَتِي هَذِهِ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" لَعَلَّكِ تُرِيدِينَ أَنْ تَرْجِعِي إِلَى رِفَاعَةَ؟ لَا، حَتَّى يَذُوقَ عُسَيْلَتَكِ أَوْ قَالَ تَذُوقِي عُسَيْلَتَهُ "
Farwah bin Abi Al-Mughra’ menceritakan kepada kami, Ali bin Mushar menceritakan kepada kami, dari Hisyam bin Urwa, dari bapanya, dari Aisyah, dia berkata: Dia menceraikan Rifa'ah, seorang lelaki dari Bani Qurayza, mengahwini isterinya dengan Abd al-Rahman bin al-Zubayr, dan dia pergi kepada Rasulullah saw. Dia berkata: Wahai Rasulullah, demi Allah, baginda hanya mempunyai karunia seperti ini. Maka berkatalah Rasulullah s.a.w kepadanya: “Mungkin kamu ingin kembali kepada Rifa’ah, supaya dia merasai kemanisanmu, atau dia berkata, rasakanlah kemanisannya?
08
Sunan Ad-Darimi # 12/2198
أَخْبَرَنَا يَعْلَى ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الْخِيَرَةِ، فَقَالَتْ :" قَدْ خَيَّرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَفَكَانَ طَلَاقًا؟ "
Ya'la memberitahu kami, Ismail bin Abi Khaled memberitahu kami, dari Al-Sha'bi, dari Masruq, dia berkata: Saya bertanya kepada Aisyah tentang perkara yang baik, dan dia berkata: "Mungkin baik." Rasulullah s.a.w. memberi kita pilihan tentang perceraian?
09
Sunan Ad-Darimi # 12/2199
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ ، عَنْ ثَوْبَانَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" أَيُّمَا امْرَأَةٍ سَأَلَتْ زَوْجَهَا الطَّلَاقَ مِنْ غَيْرِ بَأْسٍ، فَحَرَامٌ عَلَيْهَا رَائِحَةُ الْجَنَّةِ "
Muhammad bin Al-Fadl memberitahu kami, Hammad bin Zaid memberitahu kami, dari Ayyub, dari Abu Qalaba, dari Abu Asma, dari Thauban, dia berkata: Dia berkata: Rasulullah s.a.w.: "Sesiapa sahaja wanita yang meminta cerai kepada suaminya tanpa sebab, bau syurga akan diharamkan kepadanya."
10
Sunan Ad-Darimi # 12/2200
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ ، أَنَّ عَمْرَةَ أَخْبَرَتْهُ، أَنَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ سَهْلٍ تَزَوَّجَهَا ثَابِتُ بْنُ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ، فَذَكَرَتْ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ هَمَّ أَنْ يَتَزَوَّجَهَا.
وَكَانَتْ جَارَةً لَهُ، وَأَنَّ ثَابِتًا ضَرَبَهَا، فَأَصْبَحَتْ عَلَى بَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْغَلَسِ، وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ، فَرَأَى إِنْسَانًا فَقَالَ : " مَنْ هَذَا؟ " قَالَتْ : أَنَا حَبِيبَةُ بِنْتُ سَهْلٍ ، فَقَالَ : " مَا شَأْنُكِ؟ "، قَالَتْ : لَا أَنَا وَلَا ثَابِتٌ، فَأَتَى ثَابِتٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ :" خُذْ مِنْهَا وَخَلِّ سَبِيلَهَا "، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، عِنْدِي كُلُّ شَيْءٍ أَعْطَانِيهِ فَأَخَذَ مِنْهَا، وَقَعَدَتْ عِنْدَ أَهْلِهَا
Yazid bin Harun memberitahu kami. Yahya bin Sa’id memberitahu kami bahawa Amra memberitahunya bahawa dia telah berkahwin dengan Habiba binti Sahl. Thabit bin Qais bin Syamas, dan dia berkata bahawa Rasulullah s.a.w. berniat untuk mengahwininya. Dia adalah jirannya, dan Thabet memukulnya. Maka pada waktu pagi dia berada di depan pintu Rasulullah s.a.w., di ruang duduk, dan Rasulullah s.a.w. keluar dan melihat seorang lelaki dan berkata: Siapakah ini? Dia berkata: Saya Habibah binti Sahl. Dia berkata: Apa masalah kamu? Dia berkata: Baik saya mahupun Thabit. Maka datanglah Thabit kepada Rasulullah. Semoga doa dan salam Allah tercurah kepadanya. Kemudian Rasulullah berkata kepadanya: "Ambil dia dan lepaskan dia." Dia berkata: Wahai Rasulullah, saya memiliki semua yang diberikannya kepada saya. Jadi dia mengambilnya. Dari dia, dan dia tinggal bersama keluarganya
11
Sunan Ad-Darimi # 12/2201
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنْ الزُّبَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ رَجُلٍ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، قَالَ : بَلَغَنِي حَدِيثٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ ، وَهُوَ فِي قَرْيَةٍ لَهُ، فَأَتَيْتُهُ، فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ جَدِّي أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ الْبَتَّةَ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ :" مَا أَرَدْتَ؟ "، فَقَالَ : وَاحِدَةً، قَالَ : " آللَّهِ؟ " قَالَ : آللَّهِ، قَالَ : " هُوَ مَا نَوَيْتَ "
Sulaiman bin Harb memberitahu kami, Jarir bin Hazim memberitahu kami, dari Al-Zubayr bin Saeed, seorang lelaki dari Bani Abdul Muthalib, yang berkata: Saya telah diberitahu tentang sebuah hadis dari Abdullah bin Ali bin Yazid bin Rukana, dan dia berada di sebuah kampungnya, maka saya datang kepadanya dan bertanya kepadanya, dan dia berkata: Ayah saya telah memberitahu saya, atas kuasa kakek saya. Isterinya sama sekali, lalu dia datang kepada Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan menceritakan hal itu kepadanya. Dia berkata: “Apa yang kamu inginkan?” Dia berkata: "Satu." Dia berkata: “Demi Allah?” Dia berkata: Demi Allah, dia berkata: "Itulah yang kamu niatkan."
12
Sunan Ad-Darimi # 12/2202
حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ صَخْرٍ الْبَيَاضِيِّ ، قَالَ : كُنْتُ امْرَأً أُصِيبُ مِنَ النِّسَاءِ مَا لَا يُصِيبُ غَيْرِي، فَلَمَّا دَخَلَ شَهْرُ رَمَضَانَ، خِفْتُ أَنْ أُصِيبَ فِي لَيْلِي شَيْئًا، فَيَتَتَابَعَ بِي ذَلِكَ إِلَى أَنْ أُصْبِحَ، قَالَ : فَتَظَاهَرْتُ إِلَى أَنْ يَنْسَلِخَ، فَبَيْنَا هِيَ لَيْلَةً تَخْدُمُنِي، إِذْ تَكَشَّفَ لِي مِنْهَا شَيْءٌ، فَمَا لَبِثْتُ أَنْ نَزَوْتُ عَلَيْهَا فَلَمَّا أَصْبَحْتُ، خَرَجْتُ إِلَى قَوْمِي فَأَخْبَرْتُهُمْ، وَقُلْتُ : امْشُوا مَعِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا : لَا وَاللَّهِ، لَا نَمْشِي مَعَكَ، مَا نَأْمَنُ أَنْ يَنْزِلَ فِيكَ الْقُرْآنُ، أَوْ أَنْ يَكُونَ فِيكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَقَالَةٌ يَلْزَمُنَا عَارُهَا، وَلَنُسْلِمَنَّكَ بِجَرِيرَتِكَ.
فَانْطَلَقْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَصَصْتُ عَلَيْهِ خَبَرِي، فَقَالَ : " يَا سَلَمَةُ،أَنْتَ بِذَاكَ؟ " قُلْتُ : أَنَا بِذَاكَ، قَالَ : " يَا سَلَمَةُ، أَنْتَ بِذَاكَ؟ " قُلْتُ : أَنَا بِذَاكَ، قَالَ : " يَا سَلَمَةُ، أَنْتَ بِذَاكَ؟ " قُلْتُ : أَنَا بِذَاكَ، وَهَأَنَا صَابِرٌ نَفْسِي، فَاحْكُمْ فِيَّ مَا أَرَاكَ اللَّهُ، قَالَ : " فَأَعْتِقْ رَقَبَةً "، قَالَ : فَضَرَبْتُ صَفْحَةَ رَقَبَتِي، فَقُلْتُ : وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أَصْبَحْتُ أَمْلِكُ رَقَبَةً غَيْرَهَا، قَالَ : " فَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ "، قُلْتُ : وَهَلْ أَصَابَنِي الَّذِي أَصَابَنِي إِلَّا فِي الصِّيَامِ؟ قَالَ : " فَأَطْعِمْ وَسْقًا مِنْ تَمْرٍ سِتِّينَ مِسْكِينًا "، فَقُلْتُ : وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، لَقَدْ بِتْنَا لَيْلَتَنَا وَحْشَى، مَالَنَا مِنَ الطَّعَام، قَالَ : " فَانْطَلِقْ إِلَى صَاحِبِ صَدَقَةِ بَنِي زُرَيْقٍ فَلْيَدْفَعْهَا إِلَيْكَ، وَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا وَسْقًا مِنْ تَمْرٍ، وَكُلْ بَقِيَّتَهُ أَنْتَ وَعِيَالُكَ "، قَالَ : فَأَتَيْتُ قَوْمِي، فَقُلْتُ : وَجَدْتُ عِنْدَكُمُ الضِّيقَ وَسُوءَ الرَّأْيِ، وَوَجَدْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السَّعَةَ وَحُسْنَ الرَّأْيِ، وَقَدْ أَمَرَ لِي بِصَدَقَتِكُمْ
Zakaria bin Adi memberitahu kami, Abdullah bin Idris memberitahu kami, dari Muhammad bin Ishaq, dari Muhammad bin Amr, dari Suleiman bin Yasar, Dari Salamah bin Sakhr Al-Bayyadi, dia berkata: Saya adalah seorang lelaki yang ditimpa oleh wanita yang tidak ada orang lain yang terkena, maka apabila bulan Ramadhan bermula, saya takut dia akan terkena. Sesuatu berlaku pada malam saya, dan ini akan berterusan dengan saya sehingga pagi. Dia berkata: Maka aku berpura-pura sehingga ia telah berlalu. Sementara itu adalah malam yang melayani saya, ia telah didedahkan kepada saya. Saya tidak mempunyai masa untuknya, dan apabila saya bangun pada waktu pagi, saya keluar kepada kaum saya dan memberitahu mereka, dan berkata: Pergilah bersama saya kepada Rasulullah. Semoga Allah merahmatinya dan memberinya ketenangan. Mereka berkata: Tidak, demi Allah, kami tidak akan berjalan bersamamu. Kami tidak merasa yakin bahawa Al-Quran akan diwahyukan kepada kamu, atau bahawa Rasulullah s.a.w. akan berada di antara kamu. Semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, ini adalah artikel yang memalukan kami, dan kami akan menyelamatkan anda daripada jenayah anda. Maka aku pergi menemui Rasulullah, semoga Allah memberkatinya, Dia memberi salam kepada saya, jadi saya memberitahunya berita saya. Dia berkata: "Wahai Salama, adakah kamu bersama itu?" Saya berkata: Saya dengan itu. Dia berkata: "Wahai Salama, adakah kamu bersama itu?" Saya berkata: Saya dengan itu. Dia berkata: "Wahai Salamah, adakah kamu bersama itu?" Saya berkata: "Saya dengan itu, dan di sini saya bersabar terhadap diri saya sendiri, maka berilah keputusan tentang saya sebagaimana yang telah ditunjukkan oleh Allah kepada anda." Dia berkata: "Maka bebaskanlah seorang hamba." Dia berkata: Maka saya pukul Dia membebaskan leherku, lalu aku berkata: Demi Dzat yang mengutusmu dengan kebenaran, aku tidak akan pernah memiliki leher lain dalam kepemilikanmu. Beliau bersabda: “Kemudian berpuasalah dua bulan berturut-turut”. Aku bertanya: Adakah apa yang menimpaku terjadi padaku kecuali ketika berpuasa? Beliau bersabda: "Maka berilah makan enam puluh orang miskin dengan segenggam kurma." Maka aku berkata: Demi Dzat yang mengutus kamu dengan kebenaran, kami telah bermalam Malam kami teruk, kami kekurangan makanan. Beliau bersabda: "Kalau begitu pergilah kepada pemilik sedekah Bani Zurayk dan biarkan dia memberikannya kepadamu, dan beri makan enam puluh orang miskin dengan sebotol air." kurma, dan makanlah selebihnya, kamu dan keluargamu.” Dia berkata: Maka aku datang kepada kaumku dan berkata: Aku dapati kamu kesusahan dan buruk sangka, dan aku dapati bersama kamu. Rasulullah s.a.w. adalah seorang yang dermawan dan berakhlak mulia, dan beliau telah memerintahkan saya untuk bersedekah kepada kamu.
13
Sunan Ad-Darimi # 12/2203
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ :" أَنَّ زَوْجَهَا طَلَّقَهَا ثَلَاثًا فَلَمْ يَجْعَلْ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَفَقَةً وَلَا سُكْنَى ".
قَالَ سَلَمَةُ : فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِإِبْرَاهِيمَ، فَقَالَ : قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ : لَا نَدَعُ كِتَابَ رَبِّنَا وَسُنَّةَ نَبِيِّهِ بِقَوْلِ امْرَأَةٍ، فَجَعَلَ لَهَا السُّكْنَى وَالنَّفَقَةَ
Muhammad bin Yusuf memberitahu kami, Sufyan memberitahu kami, dari Salamah bin Kuhail, dari Al-Sha'bi, dari Fatima binti Qais: "Bahawa suaminya menceraikannya." Tiga kali, tetapi Nabi s.a.w. tidak memberinya nafkah atau tempat tinggal.” Salamah berkata: Maka aku menceritakan hal itu kepada Ibrahim, dan dia berkata: Dia berkata Omar Ibn Al-Khattab: Kami tidak meninggalkan Kitab Tuhan kami dan Sunnah Nabi-Nya menurut perkataan seorang wanita, lalu dia memberi nafkah dan nafkah kepadanya.
14
Sunan Ad-Darimi # 12/2204
أَخْبَرَنَا يَعْلَى ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا ، عَنْ عَامِرٍ ، حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ : " أَنَّ زَوْجَهَا طَلَّقَهَا ثَلَاثًا،فَأَمَرَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَعْتَدَّ عِنْدَ ابْنِ عَمِّهَا ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ "
Ali memberitahu kami, Zakariya memberitahu kami, dari Amer, Fatima binti Qais berkata kepadaku: "Suaminya menceraikannya tiga kali, maka Rasulullah s.a.w. memerintahkannya." “Selawat dan salam Allah ke atasnya, hendaklah dia berpuasa bersama sepupunya, anak ibunya, Maktum.”
15
Sunan Ad-Darimi # 12/2205
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ الْأَشْعَثِ ، عَنْ الْحَكَمِ ، وَحَمَّادٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ الْأَسْوَدِ ، عَنْ عُمَرَ ، قَالَ :" لَا نَدَعُ كِتَابَ رَبِّنَا وَسُنَّةَ نَبِيِّهِ بِقَوْلِ امْرَأَةٍ : الْمُطَلَّقَةُ ثَلَاثًا لَهَا السُّكْنَى وَالنَّفَقَةُ ".
أَخْبَرَنَا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ ، عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ الْأَسْوَدِ ، عَنْ عُمَرَ ، نَحْوَهُ
Muhammad bin Al-Ala’ memberitahu kami, Hafs bin Ghayath memberitahu kami, dari Al-Asy’ath, dari Al-Hakam, dan Hammad, dari Ibrahim, dari Al-Aswad, Dari Omar, dia berkata: “Kami tidak meninggalkan Kitab Tuhan kami dan Sunnah Nabi-Nya dengan keterangan seorang wanita yang telah diceraikan tiga kali: Wanita yang diceraikan dengan nafkah.” Talaq bin memberitahu kami Ghanam, atas kuasa Hafs bin Ghayath, atas kuasa Al-A’mash, atas kuasa Ibrahim, atas kuasa Al-Aswad, atas kuasa Omar, dan seumpamanya.
16
Sunan Ad-Darimi # 12/2206
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ الْأَسْوَدِ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ :" لَا نُجِيزُ قَوْلَ امْرَأَةٍ فِي دِينِ اللَّهِ : الْمُطَلَّقَةُ ثَلَاثًا لَهَا السُّكْنَى وَالنَّفَقَةُ ".
قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ : لَا أَرَى السُّكْنَى وَالنَّفَقَةَ لِلْمُطَلَّقَةِ
Abdullah bin Muhammad memberitahu kami, dia berkata: Hafs memberitahu kami, dari Al-Amash, dari Ibrahim, dari Al-Aswad, dia berkata: Omar berkata: "Kami tidak mengizinkan seorang wanita dalam agama Allah berkata: Wanita yang diceraikan tiga kali mendapat tempat tinggal dan nafkah. Abu Muhammad berkata: Saya tidak melihat tempat tinggal atau nafkah bagi wanita yang diceraikan itu.
17
Sunan Ad-Darimi # 12/2207
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَهُ : أَنَّهُ اجْتَمَعَ هُوَ وَابْنُ عَبَّاسٍ عِنْدَ أَبِي هُرَيْرَةَ فَذَكَرُوا الرَّجُلَ يُتَوَفَّى عَنِ الْمَرْأَةِ فَتَلِدُ بَعْدَهُ بِلَيَالٍ قَلَائِلَ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : حِلُّهَا آخِرُ الْأَجَلَيْنِ.
وَقَالَ أَبُو سَلَمَةَ : إِذَا وَضَعَتْ، فَقَدْ حَلَّتْ، فَتَرَاجَعَا فِي ذَلِكَ بَيْنَهُمَا، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : أَنَا مَعَ ابْنِ أَخِي يَعْنِي أَبَا سَلَمَةَ، فَبَعَثُوا كُرَيْبًا مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَسَأَلَهَا، فَذَكَرَتْ أُمُّ سَلَمَةَ ، " أَنَّ سُبَيْعَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ الْأَسْلَمِيَّةَ مَاتَ عَنْهَا زَوْجُهَا، فَنَفِسَتْ بَعْدَهُ بِلَيَالٍ وَأَنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ يُكْنَى أَبَا السَّنَابِلِ خَطَبَهَا، وَأَخْبَرَهَا أَنَّهَا قَدْ حَلَّتْ فَأَرَادَتْ أَنْ تَتَزَوَّجَ غَيْرَهُ، فَقَالَ لَهَا أَبُو السَّنَابِلِ : فَإِنَّكِ لَمْ تَحِلِّينَ، فَذَكَرَتْ سُبَيْعَةُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَفَأَمَرَهَا أَنْ تَتَزَوَّجَ "
Yazid bin Harun memberitahu kami, Yahya bin Saeed memberitahu kami, bahawa Suleiman bin Yasar memberitahunya, bahawa Abu Salamah bin Abdul Rahman Dia memberitahunya: Dia dan Ibn Abbas bertemu dengan Abu Hurairah, dan mereka menyebut bahawa seorang lelaki akan mati dan wanita itu akan melahirkan beberapa malam selepasnya, maka dia berkata. Ibnu Abbas: Dibolehkan pada akhir dua istilah. Abu Salamah berkata: Jika dia melahirkan, maka dia boleh. Maka mereka membicarakan perkara itu di antara mereka, dan Abu Hurairah berkata: Aku bersama anak saudaraku, yang bermaksud Abu Salamah. Maka mereka menghantar Kuraib, hamba Ibn Abbas, kepada Ummu Salamah dan bertanya kepadanya. Ummu Salamah menyebut, “Subay’ah Anak perempuan Muslim Al-Harith, suaminya meninggal dunia, dan dia meninggal beberapa malam selepasnya. Seorang lelaki dari Banu Abd al-Dar digelar Abu al-Sanabel. Dia melamarnya dan memberitahunya bahawa dia telah sah dan ingin berkahwin dengan orang lain. Abu Al-Sanabel berkata kepadanya: Kamu tidak halal, maka dia menyebut Subayah Itu untuk Rasulullah s.a.w., lalu baginda memerintahkan untuk berkahwin.”
18
Sunan Ad-Darimi # 12/2208
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : " تُوُفِّيَ زَوْجُ سُبَيْعَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ ، فَوَضَعَتْ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِأَيَّامٍ،فَأَمَرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَتَزَوَّجَ "
Muhammad bin Yusuf memberitahu kami, Sufyan memberitahu kami, dari Yahya bin Saeed, dari Sulaiman bin Yasar, dari Kuraib, dari Ummu Salamah, dia berkata: "Suami Subayah binti Al-Harits meninggal dunia, dan dia melahirkan beberapa hari setelah kematian suaminya, maka Rasulullah saw. kahwin
19
Sunan Ad-Darimi # 12/2209
أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّهْرَانِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ الْأَسْوَدِ ، عَنْ أَبِي السَّنَابِلِ ، قَالَ : وَضَعَتْ سُبَيْعَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ حَمْلَهَا بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِبِضْعٍ وَعِشْرِينَ لَيْلَةً، فَلَمَّا تَعَلَّتْ مِنْ نِفَاسِهَا تَشَوَّفَتْ، فَعِيبَ ذَلِكَ عَلَيْهَا، فَذُكِرَ أَمْرُهَا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ :" إِنْ تَفْعَلْ، فَقَدْ انْقَضَى أَجَلُهَا "
Bishr bin Omar Al-Zahrani memberitahu kami, Abu Al-Ahwas memberitahu kami, Mansour memberitahu kami, dari Ibrahim, dari Al-Aswad, dari Abu Al-Sanabel, Dia berkata: Subai'ah binti Al-Harith melahirkan dua puluh malam ganjil selepas kematian suaminya, dan apabila dia sedar, dia melihat: Ini memalukan baginya, lalu perkaranya diceritakan kepada Rasulullah s.a.w., lalu baginda bersabda: "Jika dia berbuat demikian, maka masanya telah berlalu."
20
Sunan Ad-Darimi # 12/2210
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ الْأَسْوَدِ : أَنَّ سُبَيْعَةَ وَضَعَتْ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِأَيَّامٍ فَتَشَوَّفَتْ، فَعَابَ أَبُو السَّنَابِلِ ، فَسَأَلَتْ أَوْ ذَكَرَتْ أَمْرَهَا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" فَأَمَرَهَا أَنْ تَتَزَوَّجَ "
Muhammad bin Yusuf memberitahu kami, dari Sufyan, dari Mansour, dari Ibrahim, dari Al-Aswad: bahawa Subayah bersalin selepas kematian suaminya Dalam beberapa hari, dia melihat bahawa Abu al-Sanabel mencelanya, lalu dia bertanya atau memberitahu perkaranya kepada Rasulullah saw. Dia menyuruhnya berkahwin.
21
Sunan Ad-Darimi # 12/2211
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَوْ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ أَنْ تَحِدَّ عَلَى أَحَدٍ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، إِلَّا عَلَى زَوْجِهَا "
Muhammad bin Kathir memberitahu kami, Sulaiman bin Kathir memberitahu kami, dari Al-Zuhri, dari Urwa, dari Aisyah, dari Nabi saw. Dan beliau bersabda: “Tidak halal bagi seorang wanita yang beriman kepada Allah dan hari akhir, atau beriman kepada Allah, berkabung lebih dari tiga hari, kecuali "pada suaminya"
22
Sunan Ad-Darimi # 12/2212
أَخْبَرَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ نَافِعٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ تُحَدِّثُ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ بِنْتِ أَبِي سُفْيَانَ : أَنَّ أَخًا لَهَا مَاتَ أَوْ حَمِيمًا لَهَا فَعَمَدَتْ إِلَى صُفْرَةٍ فَجَعَلَتْ تَمْسَحُ يَدَيْهَا، وَقَالَتْ : إِنَّمَا أَفْعَلُ هَذَا لِأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ تَحُدَّ فَوْقَ ثَلَاثٍ إِلَّا عَلَى زَوْجِهَا، فَإِنَّهَا تَحُدُّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا ".
أَخْبَرَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ نَافِعٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ زَيْنَبَ بِنْتَ أُمِّ سَلَمَةَ تُحَدِّثُ عَنْ أُمِّهَا أَوْ امْرَأَةٍ مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَحْوَهُ
Hasyim bin Al-Qasim memberitahu kami, Shu’bah memberitahu kami, dari Humaid bin Nafi’, dia berkata: Aku mendengar Zainab binti Abi Salamah berkata, dari Ummu Habiba binti Abu Sufyan: Seorang saudara lelakinya atau sahabat karibnya meninggal dunia, maka dia pergi ke Safra dan mula mengusap tangannya, dan berkata: Aku hanya melakukan ini. Nabi s.a.w. bersabda: "Tidak halal bagi seorang wanita yang beriman kepada Allah dan hari akhirat berkabung lebih dari tiga hari, kecuali suaminya." Itu empat bulan sepuluh hari." Hasyim bin Al-Qasim memberitahu kami, Syu’bah memberitahu kami, dari Humaid bin Nafi’, dia berkata: Aku mendengar Zainab Anak perempuan Ummu Salamah meriwayatkan dari ibunya atau seorang wanita dari isteri-isteri Nabi saw, dan seumpamanya.
23
Sunan Ad-Darimi # 12/2213
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" لَا تَحِدُّ الْمَرْأَةُ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ إِلَّا عَلَى زَوْجٍ، فَإِنَّهَا تَحِدُّ عَلَيْهِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا : لَا تَلْبَسُ ثَوْبًا مَصْبُوغًا إِلَّا ثَوْبَ عَصْبٍ، وَلَا تَكْتَحِلُ، وَلَا تَمَسُّ طِيبًا إِلَّا فِي أَدْنَى طُهْرِهَا إِذَا اغْتَسَلَتْ مِنْ مَحِيضِهَا : نُبْذَةً مِنْ كُسْتٍ وَأَظْفَارٍ "
Muhammad bin Yusuf memberitahu kami, Zaida memberitahu kami, dari Hisyam bin Hassan, dari Hafsa binti Sirin, dari Ummu Atiyya, dari Nabi saw. Semoga Allah merahmatinya dan memberinya ketenangan. Baginda bersabda: “Seorang wanita tidak boleh berkabung lebih dari tiga hari, kecuali untuk suaminya, dalam hal itu dia harus berkabung untuknya selama empat bulan sepuluh hari: Tidak.” Dia hendaklah memakai pakaian yang dicelup, kecuali pakaian yang dicelup. Dia tidak boleh menggunakan kohl, dan dia tidak boleh menyentuh minyak wangi kecuali dalam tempoh kesuciannya yang minimum, apabila dia mandi selepas haidnya: ringkasan Mantel dan kuku.
24
Sunan Ad-Darimi # 12/2214
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْحَاق بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ ، عَنْ عَمَّتِهِ زَيْنَبَ بِنْتِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ : أَنَّ الْفُرَيْعَةَ بِنْتَ مَالِكٍ أَخْبَرَتْهَا أَنَّهَا سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَأْذَنَ لَهَا أَنْ تَرْجِعَ إِلَى أَهْلِهَا، فَإِنَّ زَوْجِي قَدْ خَرَجَ فِي طَلَبِ أَعْبُدٍ لَهُ أَبَقُوا، فَأَدْرَكَهُمْ حَتَّى إِذَا كَانَ بِطَرَفِ الْقَدُومِ، قَتَلُوهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" امْكُثِي فِي بَيْتِكِ حَتَّى يَبْلُغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ "، فَقُلْتُ : إِنَّهُ لَمْ يَدَعْنِي فِي بَيْتٍ أَمْلِكُهُ، وَلَا نَفَقَةٍ، فَقَالَ : " امْكُثِي حَتَّى يَبْلُغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ "، فَاعْتَدَّتْ فِيهِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا، قَالَتْ : فَلَمَّا كَانَ عُثْمَانُ : أَرْسَلَ إِلَيَّ فَسَأَلَنِي عَنْ ذَلِكَ فَأَخْبَرْتُهُ، فَاتَّبَعَ ذَلِكَ وَقَضَى بِهِ
Ubaid Allah bin Abdul Majeed memberitahu kami, Malik memberitahu kami, dari Saad bin Ishaq bin Ka’b bin Ujrah, dari bibinya Zainab binti Ka’b Ibn Ujrah: Al-Fura’ah binti Malik memberitahunya bahawa dia telah meminta Rasulullah s.a.w. untuk mengizinkan dia kembali. Kepada penduduknya, kerana suamiku telah keluar untuk mencari budaknya yang telah mereka pelihara, dan dia mengejar mereka dan, ketika dia hampir tiba, mereka membunuhnya, dan Rasulullah berkata: Allah, semoga doa dan kesejahteraan Allah tercurah kepadanya: "Tinggallah di rumahmu sehingga waktu yang ditentukan telah tiba." Maka aku berkata: Dia tidak meninggalkan aku dalam rumah yang aku miliki, begitu juga aku perbelanjaan, dan dia berkata: "Tinggallah sehingga surat itu sampai tempohnya," maka dia menahan iddah selama empat bulan sepuluh hari. Dia berkata: Apabila Uthman berada di sana: dia memanggil saya Maka dia bertanya kepada saya tentang itu dan saya memberitahunya, maka dia mengikutinya dan memutuskannya.
25
Sunan Ad-Darimi # 12/2215
أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : طُلِّقَتْ خَالَتِي فَأَرَادَتْ أَنْ تَجُدَّ نَخْلًا لَهَا، فَقَالَ لَهَا رَجُلٌ : لَيْسَ لَكِ أَنْ تَخْرُجِين، قَالَتْ : فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ :" اخْرُجِي فَجُدِّي نَخْلَكِ، فَلَعَلَّكِ أَنْ تَصَدَّقِي أَوْ تَصْنَعِي مَعْرُوفًا "
Abu Asim memberitahu kami, dari Ibn Jurayj, dari Abu al-Zubayr, dari Jabir, yang berkata: Makcik sebelah ibu saya telah diceraikan dan dia ingin mencari pokok kurma untuk dirinya sendiri, maka dia berkata Dia mempunyai seorang lelaki: Kamu tidak dibenarkan keluar. Dia berkata: Maka aku datang kepada Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan menceritakan hal itu kepadanya, dan dia berkata: “Keluarlah dan temui pohon kurmamu. "Mungkin kamu boleh bersedekah atau berbuat kebajikan."
26
Sunan Ad-Darimi # 12/2216
أَخْبَرَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ الْحَكَمِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ الْأَسْوَدِ ، عَنْ عَائِشَةَ : أَنَّهَا أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِيَ بَرِيرَةَ ، فَأَرَادَ مَوَالِيهَا أَنْ يَشْتَرِطُوا وَلَاءَهَا، فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ :" اشْتَرِيهَا، فَإِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ "، فَاشْتَرَتْهَا فَأَعْتَقَتْهَا، وَخَيَّرَهَا مِنْ زَوْجِهَا وَكَانَ حُرًّا وَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِلَحْمٍ، فَقَالَ : " مِنْ أَيْنَ هَذَا؟ " قِيلَ : تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ ، فَقَالَ : " هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ، وَلَنَا هَدِيَّةٌ "
Sahl bin Hammad memberitahu kami, Shu`bah telah memberitahu kami, dari Al-Hakam, dari Ibrahim, dari Al-Aswad, dari Aisyah: bahawa dia ingin membeli Bareerah, dan tuan-tuannya ingin membuat syarat kesetiaannya, maka dia memberitahunya kepada Rasulullah, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan, dan beliau berkata: "Belilah dia. Kesetiaan diberikan kepada orang yang membebaskannya.” Maka dia membelinya dan membebaskannya, dan dia memberinya pilihan suaminya, dan dia bebas, dan Nabi saw dibawa dengan daging. Dia berkata: "Dari mana ini?" Dikatakan: Kamu bersedekah kepada Barira, dan dia berkata: "Ini adalah sedekah untuknya, dan untuk kami ia adalah hadiah."
27
Sunan Ad-Darimi # 12/2217
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ خَلِيلٍ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيَّ فَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ طَعَامًا لَيْسَ فِيهِ لَحْمٌ، فَقَالَ :" أَلَمْ أَرَ لَكُمْ قِدْرًا مَنْصُوبَةً؟ " قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا لَحْمٌ تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ ، فَأَهْدَتْ لَنَا، قَالَ : " هُوَ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ، وَهُوَ لَنَا مِنْهَا هَدِيَّةٌ "، وَكَانَ لَهَا زَوْجٌ، فَلَمَّا عُتِقَتْ، خُيِّرَتْ
Ismail bin Khalil memberitahu kami, Ali bin Mushar memberitahu kami, Hisyam bin Urwa memberitahu kami, dari Abd al-Rahman bin al-Qasim, dari bapanya Dari Aisyah, dia berkata: Nabi s.a.w. telah masuk dan saya membawakan kepadanya makanan yang tidak mengandungi daging, lalu beliau berkata: "Apakah saya tidak melihat kamu?" Adakah dalam kes akusatif? "Aku berkata: Wahai Rasulullah, ini adalah daging yang engkau sedekahkan kepada Bareerah, dan dia memberikannya kepada kami. Baginda bersabda: "Ini adalah sedekah untuknya, dan ia untuk kami sebagai hadiah daripadanya." Dia mempunyai suami, dan apabila dia dibebaskan, dia diberi pilihan
28
Sunan Ad-Darimi # 12/2218
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الضَّحَّاكِ ، عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيِّ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ : " أَنَّ بَرِيرَةَ حِينَ أَعْتَقَتْهَا عَائِشَةُ ، كَانَ زَوْجُهَا عَبْدًا،فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَحُضُّهَا عَلَيْهِ، فَجَعَلَتْ تَقُولُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَلَيْسَ لِي أَنْ أُفَارِقَهُ؟ قَالَ : " بَلَى "، قَالَتْ : فَقَدْ فَارَقْتُهُ
Abd al-Rahman ibn al-Dahhak memberitahu kami, dari al-Mughirah ibn Abd al-Rahman al-Makhzoumi, dari Hisyam ibn Urwa, dari Abd al-Rahman Ibn Al-Qasim, dari ayahnya, dari Aisyah: “Ketika Barira dan Rasulullah dimerdekakan oleh Aisyah, maka beliau adalah seorang slave dan Rasulullah. berikan dia ketenangan, dibuat Dia memberi salam kepadanya, mendesaknya untuk berbuat demikian, maka dia mula berkata kepada Rasulullah s.a.w., "Bukankah aku patut berpisah dengannya?" Dia berkata: "Ya." Dia berkata: Saya meninggalkannya.
29
Sunan Ad-Darimi # 12/2219
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ خَالِدٍ يَعْنِي الْحَذَّاءَ عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ زَوْجَ بَرِيرَةَ كَانَ عَبْدًا يُقَالُ لَهُ : مُغِيثٌ، كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ يَطُوفُ خَلْفَهَا يَبْكِي وَدُمُوعُهُ تَسِيلُ عَلَى لِحْيَتِهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْعَبَّاسِ : " يَا عَبَّاسُ،أَلَا تَعْجَبُ مِنْ شِدَّةِ حُبِّ مُغِيثٍ بَرِيرَةَ ، وَمِنْ شِدَّةِ بُغْضِ بَرِيرَةَ مُغِيثًا؟ " فَقَالَ لَهَا : " لَوْ رَاجَعْتِيهِ فَإِنَّهُ أَبُو وَلَدِكِ "، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَأْمُرُنِي؟ قَال : " إِنَّمَا أَنَا شَافِعٌ "، قَالَتْ : لَا حَاجَةَ لِي فِيهِ
Amr ibn Aoun memberitahu kami, Khalid ibn Abdullah memberitahu kami, atas kuasa Khaled, yang bermaksud kasut, dari Ikrimah, dari Ibn Abbas: Suami Barira adalah seorang budak bernama Mughith, seolah-olah saya dapat melihat dia berjalan di belakangnya, menangis dengan air mata mengalir di janggutnya. Rasulullah s.a.w. bersabda: Beliau, saw berkata kepada Abbas: “Wahai Abbas, tidakkah engkau kagum dengan betapa Mughith mencintai Barira dan betapa Barira membenci Mughith?” Maka dia berkata kepadanya: "Jika "Engkau kembali kepadanya, kerana dia adalah bapa kepada anakmu." Dia berkata: "Wahai Rasulullah, apakah kamu menyuruhku?" Dia berkata: "Aku hanyalah seorang pemberi syafaat." Dia berkata: Saya tidak memerlukannya.
30
Sunan Ad-Darimi # 12/2220
أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ هِلَالِ بْنِ أُسَامَةَ ، عَنْ أَبِي مَيْمُونَةَ سُلَيْمَانَ مَوْلًى لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ ، قَالَ : كُنْتُ عِنْدَ أَبِي هُرَيْرَةَ فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ، فَقَالَتْ : إِنَّ زَوْجِي يُرِيدُ أَنْ يَذْهَبَ بِوَلَدِي، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ جَاءَتْهُ امْرَأَةٌ، فَقَالَتْ : إِنَّ زَوْجِي يُرِيدُ أَنْ يَذْهَبَ بِوَلَدِي أَوْ بِابْنِي وَقَدْ نَفَعَنِي وَسَقَانِي مِنْ بِئْرِ أَبِي عِنَبَةَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : اسْتَهِمَا أَوْ قَالَ : تَسَاهَمَا أَبُو عَاصِمٍ الشَّاكُّ ، فَجَاءَ زَوْجُهَا، فَقَالَ : مَنْ يُخَاصِمُنِي فِي وَلَدِي أَوْ فِي ابْنِي؟، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " يَا غُلَامُ،هَذَا أَبُوكَ وَهَذِهِ أُمُّكَ، فَخُذْ بِيَدِ أَيِّهِمَا شِئْتَ ".
وَقَدْ قَالَ أَبُو عَاصِمٍ : " فَاتْبَعْ أَيَّهُمَا شِئْتَ "، فَأَخَذَ بِيَدِ أُمِّهِ فَانْطَلَقَتْ بِهِ
Abu Asim memberitahu kami, Ibnu Jurayj memberitahu kami, dia berkata: Ziyad bin Saad memberitahuku, dari Hilal bin Usamah, dari Abu Maymunah Sulaiman Seorang hamba penduduk Madinah. Dia berkata: Saya bersama Abu Hurairah dan seorang wanita datang kepadanya dan berkata: Suami saya ingin mengambil anak saya, maka dia berkata Abu Huraira: Saya pernah bersama Rasulullah s.a.w, ketika seorang wanita datang kepadanya dan berkata: Suami saya ingin mengambil anak lelaki atau anak lelaki saya. Dia memberi manfaat kepadaku dengan memberiku minum dari telaga Abu Anabah, lalu Rasulullah s.a.w. bersabda: Mereka memberi sumbangan, atau beliau berkata: Abu Anba menyumbang. Asim berasa curiga, lalu suaminya datang dan berkata: Siapakah yang akan membantah saya tentang anak saya atau anak saya? Kemudian Rasulullah s.a.w. bersabda: "Wahai anak lelaki, ini adalah ayahmu dan ini adalah ibumu, maka peganglah tangan mana saja yang kamu kehendaki." Abu Asim berkata: “Maka ikutilah mana-mana yang kamu kehendaki.” Maka dia memegang tangan ibunya dan ibunya pergi bersamanya.
31
Sunan Ad-Darimi # 12/2221
أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي مُظَاهِرٌ وَهُوَ ابْنُ أَسْلَمَ ، أَنَّهُ سَمِعَ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ :" لِلْأَمَةِ تَطْلِيقَتَانِ وَقُرْؤُهَا حَيْضَتَانِ ".
قَالَ أَبُو عَاصِمٍ : سَمِعْتُهُ مِنْ مُظَاهِرٍ
Abu Asim memberitahu kami, Ibn Jurayj memberitahu kami, Mazhar, iaitu Ibn Aslam, memberitahu saya bahawa dia mendengar Al-Qasim bin Muhammad, dari Aisyah, Dari Nabi saw, beliau bersabda: "Seorang hamba perempuan mempunyai dua talak, dan wanita yang dinikahinya mempunyai dua kali haid." Abu Asim berkata: Aku mendengarnya dari Mazahir.
32
Sunan Ad-Darimi # 12/2222
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَرَفَعَهُ أَنَّهُ قَالَ فِي سَبَايَا أَوْطَاسٍ :" لَا تُوطَأُ حَامِلٌ حَتَّى تَضَعَ حَمْلَهَا، وَلَا غَيْرُ ذَاتِ حَمْلٍ حَتَّى تَحِيضَ حَيْضَةً "
Amr bin Aoun memberitahu kami, Syarik memberitahu kami, dari Qays bin Wahb, dari Abu al-Waddak, dari Abu Sa`id, dan dia meriwayatkannya, bahawa dia berkata dalam "Seorang wanita hamil tidak boleh bersetubuh sebelum dia melahirkan, dan tidak boleh wanita hamil bersetubuh sehingga dia datang haid."