33 Hadis
01
Sunan Ad-Darimi # 13/2223
أَخْبَرَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ الْأَسْوَدِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلَاثَةٍ : عَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ، وَعَنِ الصَّغِيرِ حَتَّى يَحْتَلِمَ، وَعَنِ الْمَجْنُونِ حَتَّى يَعْقِلَ ".
وَقَدْ قَالَ حَمَّادٌ أَيْضًا : " وَعَنْ الْمَعْتُوهِ حَتَّى يَعْقِلَ "
Affan memberitahu kami, Hammad bin Salamah memberitahu kami, Hammad memberitahu kami, dari Ibrahim, dari Al-Aswad, dari Aisyah, dari Nabi saw. Dan dia berkata: "Pen itu diangkat dari tiga orang: dari orang yang tidur hingga dia bangun, dari anak hingga dia bermimpi, dan dari orang gila hingga dia bangun." Dia menjadi waras.” Hammad juga berkata: "Dan tentang orang bodoh sehingga dia menjadi berakal."
02
Sunan Ad-Darimi # 13/2224
أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ ، عَنْ عُثْمَانَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ :" لَا يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ إِلَّا بِإِحْدَى ثَلَاثٍ : بِكُفْرٍ بَعْدَ إِيمَانٍ، أَوْ بِزِنًى بَعْدَ إِحْصَانٍ، أَوْ يَقْتُلُ نَفْسًا بِغَيْرِ نَفْسٍ فَيُقْتَلُ "
Abu An-Numan memberitahu kami, Hammad bin Zaid memberitahu kami, dari Yahya bin Saeed, dari Abu Umamah bin Sahl bin Hanif, dari Utsman, dia berkata: Saya mendengar Rasulullah s.a.w bersabda: "Tidak boleh menumpahkan darah seorang Muslim kecuali dalam salah satu dari tiga perkara: kekafiran." selepas peperangan, atau dia membunuh jiwa untuk selain nyawa, kemudian dia akan terbunuh."
03
Sunan Ad-Darimi # 13/2225
حَدَّثَنَا يَعْلَى ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" لَا يَحِلُّ دَمُ رَجُلٍ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَّا أَحَدُ ثَلَاثَةِ نَفَرٍ : النَّفْسُ بِالنَّفْسِ، وَالثَّيِّبُ الزَّانِي، وَالتَّارِكُ لِدِينِهِ، الْمُفَارِقُ لِلْجَمَاعَةِ "
Ya'la memberitahu kami, Al-A'mash memberitahu kami, dari Abdullah bin Murrah, dari Masruq, dari Abdullah, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: "Tidak boleh menumpahkan darah seseorang yang bersaksi bahawa tiada Tuhan selain Allah, dan bahawa aku adalah utusan Allah, kecuali satu jiwa, kecuali satu jiwa; Dan orang yang bersuami, orang yang berzina, orang yang meninggalkan agamanya, orang yang memisahkan diri dari masyarakat”.
04
Sunan Ad-Darimi # 13/2226
أَخْبَرَنَا سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ صَفْوَانُ بْنُ أُمَيَّةَ نَائِمًا فِي الْمَسْجِدِ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ وَهُوَ نَائِمٌ، فَاسْتَلَّ رِدَاءَهُ مِنْ تَحْتِ رَأْسِهِ، فتَنَبَّهَ بِهِ، فَلَحِقَهُ فَأَخَذَهُ فَانْطَلَقَ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، كُنْتُ نَائِمًا فِي الْمَسْجِدِ، فَأَتَانِي هَذَا فَاسْتَلَّ رِدَائِي مِنْ تَحْتِ رَأْسِي، فَلَحِقْتُهُ فَأَخَذْتُهُ، فَأَمَرَ بِقَطْعِهِ، فَقَالَ لَهُ صَفْوَانُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ رِدَائِي لَمْ يَبْلُغْ أَنْ يُقْطَعَ فِيهِ هَذَا؟ قَالَ :" فَهَلَّا، قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ؟ "
Saad bin Hafs memberitahu kami, Syaiban memberitahu kami, dari Ash’ath, dari Ikrimah, dari Ibnu Abbas, dia berkata: Safwan bin Umayyah sedang tidur. Di masjid, seorang lelaki datang kepadanya ketika dia sedang tidur, menanggalkan jubahnya dari bawah kepalanya, melihatnya, dan mengejarnya dan membawanya ke masjid. Rasulullah saw Semoga Allah merahmatinya dan memberinya ketenangan. Dia berkata: Wahai Rasulullah, aku sedang tidur di masjid, dan lelaki ini datang kepadaku dan menanggalkan jubahku dari bawah kepalaku, lalu aku mengikutinya. Maka saya mengambilnya, dan beliau memerintahkan untuk dipotong, dan Safwan berkata kepadanya: Wahai Rasulullah, apakah jubah saya tidak cukup umur untuk ini dipotong di dalamnya? Dia berkata: "Jadi, sebelum itu." Adakah anda membawanya kepada saya? "
05
Sunan Ad-Darimi # 13/2227
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَائِشَةَ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" تُقْطَعُ الْيَدُ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا "
Suleiman bin Daoud Al-Hashimi memberitahu kami, Ibrahim bin Saad memberitahu kami, dari Al-Zuhri, dari Amra binti Abdul Rahman, dari Aisyah: Rasulullah s.a.w. bersabda: "Tangan dipotong untuk seperempat dinar atau lebih."
06
Sunan Ad-Darimi # 13/2228
أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَيُّوبَ ، وَإِسْمَاعِيل بْنِ أُمَيَّةَ ، وَعُبَيْدِ اللَّهِ ، وَمُوسَى بْنِ عُقْبَة ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ :" قَطَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مِجَنٍّ قِيمَتُهُ ثَلَاثَةُ دَرَاهِمَ "
Abu Nu`aim memberitahu kami, Sufyan memberitahu kami, dari Ayyub, Ismail bin Umayyah, Ubayd Allah, dan Musa bin Uqba, dari Nafi’, Dari Ibnu Umar, dia berkata: "Rasulullah s.a.w., potong perisai yang nilainya tiga dirham."
07
Sunan Ad-Darimi # 13/2229
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَائِشَةَ : أَنَّ قُرَيْشًا أَهَمَّهُمْ شَأْنُ الْمَرْأَةِ الْمَخْزُومِيَّةِ الَّتِي سَرَقَتْ، فَقَالُوا : مَنْ يُكَلِّمُ فِيهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟، قَالُوا : وَمَنْ يَجْتَرِئُ عَلَيْهِ إِلَّا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ حِبُّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَكَلَّمَهُ أُسَامَةُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَتَشْفَعُ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ؟ " ثُمَّ قَامَ فَاخْتَطَبَ، فَقَالَ :" إِنَّمَا هَلَكَ الَّذِينَ قَبْلَكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهُمُ الشَّرِيفُ، تَرَكُوهُ، وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الضَّعِيفُ، أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ، وَايْمُ اللَّهِ، لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ، لَقَطَعْتُ يَدَهَا "
Ahmad bin Abdullah memberitahu kami, Al-Layth memberitahu kami, dari Ibn Shihab, dari Urwa bin Al-Zubayr, dari Aisyah: Orang Quraisy adalah yang paling utama di antara mereka. Soal wanita tersembunyi yang mencuri. Mereka berkata: Siapakah yang akan bercakap dengan Rasulullah s.a.w tentang dia? Mereka berkata: Siapa yang berani? Kecuali Osama bin Zaid, cinta Rasulullah s.a.w.? Maka Osama berkata kepadanya, dan Rasulullah s.a.w. berkata: "Adakah anda memberi syafaat mengenai salah satu batasan yang ditetapkan oleh Tuhan?" Kemudian dia bangun dan menyampaikan khutbah, dan berkata: "Tetapi orang-orang yang Sebelum kamu, jika seseorang mencuri dari mereka, mereka akan Mereka meninggalkan orang yang mulia, dan jika orang yang lemah di antara mereka mencuri, mereka menjatuhkan hukuman ke atasnya, dan demi Tuhan, jika Fatimah binti Muhammad mencuri, pasti saya potong tangannya.”
08
Sunan Ad-Darimi # 13/2230
أَخْبَرَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ إِسْحَاق بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِي الْمُنْذِرِ مَوْلَى أَبِي ذَرٍّ، عَنْ أَبِي أُمَيَّةَ الْمَخْزُومِيِّ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِسَارِقٍ اعْتَرَفَ اعْتِرَافًا، لَمْ يُوجَدْ مَعَهُ مَتَاعٌ، فَقَالَ :" مَا إِخَالُكَ سَرَقْتَ؟ " قَالَ : بَلَى، قَالَ : " مَا إِخَالُكَ سَرَقْتَ؟ " قَالَ : بَلَى، قَالَ : " فَاذْهَبُوا فَاقْطَعُوا يَدَهُ ثُمَّ جِيئُوا بِهِ " فَقَطَعُوا يَدَهُ، ثُمَّ جَاءُوا بِهِ، فَقَالَ : " اسْتَغْفِرِ اللَّهَ وَتُبْ إِلَيْهِ "، فَقَالَ : أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ، فَقَالَ : " اللَّهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ، اللَّهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ "
Hajjaj bin Minhal memberitahu kami, Hammad bin Salamah memberitahu kami, dari Ishaq bin Abdullah bin Abi Talha, dari Abu Al-Mundhir, seorang hamba Abu Dhar, dari Abu Umayyah Al-Makhzoumi, bahawa Rasulullah s.a.w. telah dibawa bersama seorang pencuri yang mengaku, tetapi dia tidak ditemui bersamanya. Dia berkata: "Apa yang kamu fikir telah kamu curi?" Dia berkata: "Ya." Dia berkata: "Apa yang anda fikir anda telah mencuri?" Dia berkata: "Ya." Dia berkata: "Maka pergilah dan potong tangannya dan kemudian bawa dia." Maka mereka memotong tangannya, lalu mereka membawanya, lalu dia berkata: "Mohonlah ampun kepada Allah dan bertaubatlah kepadanya." Dia berkata: "Aku memohon ampun kepada Allah dan bertaubat kepadanya," maka dia berkata: "Ya Allah, bertaubatlah kepadanya." Ya Allah, bertaubatlah untuknya.”
09
Sunan Ad-Darimi # 13/2231
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ أَخْبَرَهُ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ :" لَا قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلَا كَثَرٍ "
Yazid bin Harun memberitahu kami, Yahya bin Sa`id memberitahu kami, bahawa Muhammad bin Yahya bin Hibban memberitahunya, dari Rafi’ ibn Khadij, dia berkata: Saya mendengar Rasulullah s.a.w bersabda: “Tidak ada pemotongan pada buah atau menambahnya.”
10
Sunan Ad-Darimi # 13/2232
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" لَا قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلَا كَثَرٍ "
Al-Hussein bin Mansour memberitahu kami, Abu Usamah memberitahu kami, dari Yahya bin Said, dari Muhammad bin Yahya bin Hibban, dari seorang lelaki dari umat-Nya, dari Rafi’ ibn Khadij, dari Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam, yang berkata: “Tidak ada terputusnya buah-buahan.”
11
Sunan Ad-Darimi # 13/2233
أَخْبَرَنَا إِسْحَاق ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ ، عَنْ عَمِّهِ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" لَا قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلَا كَثَرٍ ".
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ
Ishaq memberitahu kami, Waki’ memberitahu kami, dari Sufyan, dari Yahya bin Sa’id, dari Muhammad bin Yahya bin Hibban, dari bapa saudaranya Wasi’ Ibn Hibban, dari Rafi’ Ibn Khadij, berkata: Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam atau bukan buahnya yang limpah, bersabda: Abu Nu`aym memberitahu kami, dia memberitahu kami Sufyan, dari Yahya bin Saeed, dari Muhammad bin Yahya bin Hibban, dari Rafi’ bin Khadij, dari Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam.
12
Sunan Ad-Darimi # 13/2234
أَخْبَرَنَا إِسْحَاق ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، وَالثَّقَفِيُّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ :" لَا قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلَا كَثَرٍ ".
قَالَ : وَهُوَ شَحْمُ النَّخْلِ.
وَالْكَثَرُ : الْجُمَّارُ
Ishaq memberitahu kami, Jarir dan Al-Tsaqafi memberitahu kami, dari Yahya bin Saeed, Muhammad bin Yahya bin Hibban memberitahuku, dari Rafi’ bin Khadij, dia berkata: Aku mendengar Rasulullah s.a.w. bersabda: "Tidak ada pemotongan buah atau banyak." Dia berkata: Ia adalah lemak kurma. Dan yang paling banyak: batu
13
Sunan Ad-Darimi # 13/2235
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ ، عَنْ أَبِي مَيْمُونٍ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ :" لَا قَطْعَ فِي كَثَرٍ ".
قَالَ أَبُو مُحَمَّد : الْقَوْلُ مَا قَالَ أَبُو أُسَامَةَ
Saeed bin Mansour memberitahu kami, Abd al-Aziz bin Muhammad memberitahu kami, dari Yahya bin Saeed, dari Muhammad bin Yahya bin Hibban, dari Abi Maimoon, dari Rafi’ bin Khadij, berkata: Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak ada pemotongan dalam banyak hal." Abu Muhammad berkata: Apa yang dia katakan. Abu Osama
14
Sunan Ad-Darimi # 13/2236
أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ : أَنْبَأَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ ، قَالَ جَابِرٌ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" لَيْسَ عَلَى الْمُنْتَهِبِ، وَلَا عَلَى الْمُخْتَلِسِ، وَلَا عَلَى الْخَائِنِ قَطْعٌ "
Abu Asim memberitahu kami, dari Ibn Jurayj, dia berkata: Abu al-Zubair memberitahu kami, Jabir berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: "Bukan atas "Perampok, penggelap, atau pengkhianat".
15
Sunan Ad-Darimi # 13/2237
حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، " أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَأُتِيَ بِرَجُلٍ قَدْ شَرِبَ خَمْرًا فَضَرَبَهُ بِجَرِيدَتَيْنِ "، ثُمَّ فَعَلَ أَبُو بَكْرٍ مِثْلَ ذَلِكَ، فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ : اسْتَشَارَ النَّاسَ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ : أَخَفُّ الْحُدُودِ : ثَمَانِينَ، قَالَ : فَفَعَلَ
Hasyim bin Al-Qasim memberitahu kami, Syu’bah memberitahu kami, dari Qatada, dari Anas, “Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam telah membawa seorang lelaki yang minum arak.” Maka dia memukulnya dengan dua pohon kurma. Kemudian Abu Bakar melakukan perkara yang sama. Apabila Umar berada di sana, dia berunding dengan orang ramai, dan Abd al-Rahman bin Awf berkata: Had paling ringan: lapan puluh. Dia berkata: Jadi dia melakukannya.
16
Sunan Ad-Darimi # 13/2238
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ الدَّانَاجُ ، حَدَّثَنَا حُضَيْنُ بْنُ الْمُنْذِرِ الرَّقَاشِيُّ ، قَالَ : شَهِدْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ وَأُتِيَ بِالْوَلِيدِ بْنِ عُقْبَةَ، فَقَالَ عَلِيٌّ :" جَلَدَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعِينَ، وَجَلَدَ أَبُو بَكْرٍ أَرْبَعِينَ، وَعُمَرُ ثَمَانِينَ، وَكُلٌّ سُنَّةٌ "
Muslim bin Ibrahim memberitahu kami, Abdul Aziz bin Al-Mukhtar memberitahu kami, Abdullah Al-Danaj memberitahu kami, Hudayn bin Al-Mundhir Al-Raqashi memberitahu kami Dia berkata: Saya menyaksikan Othman bin Affan dan Al-Walid bin Uqba telah dibawa, dan Ali berkata: "Nabi, semoga Allah memberkati dia dan memberinya keselamatan, telah disebat." Empat puluh, dan Abu Bakar disebat empat puluh, dan Omar delapan puluh, dan setiap tahun."
17
Sunan Ad-Darimi # 13/2239
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ هُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ إِسْحَاق ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُتْبَةَ بْنِ عُرْوَةَ بْنِ مَسْعُودٍ الثَّقَفِيُّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ :" إِذَا شَرِبَ أَحَدُكُمْ فَاضْرِبُوهُ، ثُمَّ إِنْ عَادَ، فَاضْرِبُوهُ، ثُمَّ إِنْ عَادَ، فَاضْرِبُوهُ، ثُمَّ إِنْ عَادَ الرَّابِعَةَ فَاقْتُلُوهُ "
Muhammad bin Abdullah Al-Raqqashi memberitahu kami, Yazid memberitahu kami dia Ibn Zurai’, Muhammad memberitahu kami dia Ibn Ishaq, Abdullah bin Utba bin Urwa bin Masoud Al-Thaqafi, dari Amr bin Al-Sharid, dari bapanya, berkata: Saya mendengar Rasulullah s.a.w. Dia berkata: "Jika salah seorang daripada kamu minum, pukullah dia, kemudian jika dia datang lagi, pukullah dia, kemudian jika dia datang lagi, pukullah dia, kemudian jika dia datang lagi untuk keempat kalinya, bunuhlah dia."
18
Sunan Ad-Darimi # 13/2240
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ هُوَ ابْنُ أَبِي أَيُّوبَ ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ جَابِرٍ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ :" لَا يَحِلُّ لِأَحَدٍ أَنْ يَضْرِبَ أَحَدًا فَوْقَ عَشْرَةِ أَصْوَاتٍ إِلَّا فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ "
Abdullah bin Yazid memberitahu kami, Sa`id, iaitu Ibn Abi Ayyub, memberitahu kami, Yazid bin Abi Habib memberitahu saya, dari Bukayr bin Abdullah. Ibn Al-Ashjaj, dari Sulaiman Ibn Yasar, dari Abd al-Rahman, dia adalah Ibn Jabir, dari Abu Burdah Ibn Nayyar, dia berkata: Saya mendengar Rasulullah saw. Rasulullah saw bersabda: “Tidak halal bagi seseorang untuk memukul seseorang dengan lebih dari sepuluh pukulan, kecuali dalam batas-batas yang ditentukan oleh Allah.”
19
Sunan Ad-Darimi # 13/2241
أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ جَابِرٍ : أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَسْلَمَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَدَّثَهُ أَنَّهُ زَنَى فَشَهِدَ عَلَى نَفْسِهِ أَنَّهُ زَنَى أَرْبَعًا،فَأَمَرَ بِرَجْمِهِ وَكَانَ قَدْ أُحْصِنَ "
Abu Asim memberitahu kami, Ibn Jurayj memberitahu kami, Ibn Shihab memberitahu saya, dari Abu Salamah, dari Jabir: Bahawa seorang lelaki Islam datang kepada Nabi, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian. Semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan, dan dia memberitahunya bahawa dia telah berzina, maka dia bersaksi terhadap dirinya sendiri bahawa dia telah berzina empat kali, lalu dia memerintahkan supaya dia direjam, dan dia telah bersih.
20
Sunan Ad-Darimi # 13/2242
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ سِمَاكٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ يَقُولُ : أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَاعِزِ بْنِ مَالِكٍ رَجُلٍ قَصِيرٍ فِي إِزَارٍ مَا عَلَيْهِ رِدَاءٌ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَّكِئٌ عَلَى وِسَادَةٍ عَلَى يَسَارِهِ فَكَلَّمَهُ، فَمَا أَدْرِي مَا يُكَلِّمُهُ بِهِ، وَأَنَا بَعِيدٌ مِنْهُ، بَيْنِي وَبَيْنَهُ الْقَوْمُ، ثُمَّ قَالَ :" اذْهَبُوا بِهِ فَارْجُمُوهُ "، ثُمَّ قَالَ : " رُدُّوهُ "، فَكَلَّمَهُ أَيْضًا وَأَنَا أَسْمَعُ غَيْرَ أَنَّ بَيْنِي وَبَيْنَهُ الْقَوْمُ، فَقَالَ : " اذْهَبُوا بِهِ فَارْجُمُوهُ "، ثُمَّ قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخَطَبَ وَأَنَا أَسْمَعُهُ، ثُمَّ قَالَ : " كُلَّمَا نَفَرْنَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، خَلَفَ أَحَدُهُمْ لَهُ نَبِيبٌ كَنَبِيبِ التَّيْسِ يَمْنَحُ إِحْدَاهُنَّ الْكُثْبَةَ مِنَ اللَّبَنِ؟ وَاللَّهِ لَا أَقْدِرُ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ، إِلَّا نَكَّلْتُ بِهِ "
Ubayd Allah ibn Musa memberitahu kami, dari Israel, dari Simmak, bahawa dia mendengar Jabir ibn Samra berkata: Nabi s.a.w. dibawa dengan seekor kambing. Ibn Malik adalah seorang lelaki pendek dengan pakaian tanpa jubah, dan Rasulullah s.a.w sedang berbaring di atas bantal. Dia pergi ke kirinya dan bercakap dengannya, tetapi saya tidak tahu apa yang dia katakan kepadanya, dan saya jauh daripadanya. Ada orang antara aku dan dia. Kemudian dia berkata: "Pergilah bersamanya dan rajam dia." Kemudian dia berkata: "Suruh dia kembali." Dia juga bercakap dengannya semasa saya mendengar, tetapi ada orang di antara saya dan dia, jadi dia berkata: "Pergilah bersama dia dan rejam dia." Kemudian Nabi berdiri dan berdoa. Semoga Allah merahmatinya dan memberinya ketenangan. Dia berpidato ketika aku sedang mendengarkannya, lalu dia berkata: "Apabila kami bergerak di jalan Allah, salah seorang dari mereka meninggalkan di belakangnya seorang teman seperti kambing yang berkata, "Apakah salah satu dari mereka segumpal susu?"
21
Sunan Ad-Darimi # 13/2243
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ ، وَشِبْلٍ ، قَالُوا : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : أَنْشُدُكَ اللَّهَ إِلَّا قَضَيْتَ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ، فَقَالَ خَصْمُهُ وَكَانَ أَفْقَهَ مِنْهُ : صَدَقَ، اقْضِ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ، وَأْذَنْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ أَتَكَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " قُلْ "، فَقَالَ : إِنَّ ابْنِي كَانَ عَسِيفًا عَلَى أَهْلِ هَذَا، فَزَنَى بِامْرَأَتِهِ، فَافْتَدَيْتُ مِنْهُ بِمِائَةِ شَاةٍ وَخَادِمٍ، وَإِنِّي سَأَلْتُ رِجَالًا مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ، فَأَخْبَرُونِي أَنَّ عَلَى ابْنِي جَلْدَ مِائَةٍ وَتَغْرِيبَ عَامٍ، وَأَنَّ عَلَى امْرَأَةِ هَذَا الرَّجْمَ، فَقَالَ : " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ،لَأَقْضِيَنَّ بَيْنَكُمَا بِكِتَابِ اللَّهِ : الْمِائَةُ شَاةٍ وَالْخَادِمُ رَدٌّ عَلَيْكَ، وَعَلَى ابْنِكَ جَلْدُ مِائَةٍ وَتَغْرِيبُ عَامٍ، وَيَا أُنَيْسُ اغْدُ عَلَى امْرَأَةِ هَذَا فَسَلْهَا، فَإِنْ اعْتَرَفَتْ، فَارْجُمْهَا "، فَاعْتَرَفَتْ، فَرَجَمَهَا
Muhammad bin Yusuf memberitahu kami, Sufyan bin Uyaynah memberitahu kami, dari Al-Zuhri, dari Ubayd Allah bin Abdullah bin Utbah, dari Abu Hurairah, Zaid bin Khalid, dan Shibl berkata: Seorang lelaki datang kepada Rasulullah s.a.w, dan berkata: Saya bersumpah demi Allah, tidakkah kamu membuat keputusan? antara kami menurut Kitab Allah, dan lawannya, yang lebih arif daripadanya, berkata: Dia telah berkata benar, putuskanlah antara kami menurut Kitab Allah, dan izinkan saya, wahai Rasulullah, untuk bercakap. Maka dia berkata Rasulullah s.a.w.: “Katakanlah,” lalu baginda bersabda: Anakku bersikap keras terhadap orang-orang ini, lalu dia berzina dengan isterinya, lalu aku menebusnya. Dengan seratus ekor biri-biri dan seorang hamba, dan aku bertanya kepada orang-orang yang berilmu, dan mereka memberitahuku bahawa anakku harus dikenakan seratus kali sebatan dan satu tahun pengasingan, dan bahawa Isteri pelempar batu ini, dan dia berkata: "Demi Dia yang jiwaku di tangan-Nya, aku pasti akan menghukum di antara kamu menurut Kitab Allah: seratus ekor domba dan hamba itu akan dikembalikan kepada kamu dan kepada anakmu." Seratus sebatan dan buang negeri selama setahun, dan, Wahai Unays, lawanlah wanita yang melakukan perbuatan maksiat ini, dan jika dia mengaku, rejamlah dia.” Jadi dia mengaku, dan dia merejam dia.
22
Sunan Ad-Darimi # 13/2244
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ إِسْحَاق بْنِ يَسَارٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ بْنِ نَصْرِ بْنِ دَهْرٍ الْأَسْلَمِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كُنْتُ فِيمَنْ رَجَمَهُ، قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ : يَعْنِي مَاعِزَ بْنَ مَالِكٍ، فلَمَّا وَجَدَ مَسَّ الْحِجَارَةِ، جَزِعَ جَزَعًا شَدِيدًا، قَالَ : فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" فَهَلَّا تَرَكْتُمُوهُ؟ "
Muhammad bin Abdullah Al-Raqqashi memberitahu kami, Yazid bin Zurayi memberitahu kami, Muhammad bin Ishaq bin Yasar memberitahu kami, Muhammad bin Ibrahim al-Taymi, dari Abu al-Haytham bin Nasr bin Dahr al-Aslami, dari bapanya, dia berkata: Aku termasuk orang yang melemparinya dengan batu. Abu Muhammad berkata: Iaitu Ma'iz bin Malik. Apabila dia mendapati bahawa dia menyentuh batu itu, dia menjadi sangat cemas. Dia berkata: Maka kami telah menyebutkan hal itu kepada Rasulullah saw. Dia berkata: "Maka apakah kamu akan membiarkan dia sendirian?"
23
Sunan Ad-Darimi # 13/2245
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ دَاوُدَ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" انْطَلِقُوا بِمَاعِزِ بْنِ مَالِكٍ، فَارْجُمُوهُ ".
فَانْطَلَقْنَا بِهِ إِلَى بَقِيعِ الْغَرْقَدِ ، فَوَاللَّهِ مَا أَوْثَقْنَاهُ وَلَا حَفَرْنَا لَهُ، وَلَكِنْ قَامَ فَرَمَيْنَاهُ بِالْعِظَامِ وَالْخَزَفِ وَالْجَنْدَلِ
Muhammad bin Isa menceritakan kepada kami, Yahya bin Abi Zaida memberitahu kami, dari Dawud, dari Abu Nadra, dari Abu Said Al-Khudri, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: "Pergilah bersama Ma'iz bin Malik dan rajamlah dia." Maka kami membawanya ke Baqi al-Gharqad, dan demi Allah, apa Kami mengikatnya dan tidak menggali untuknya, tetapi dia berdiri dan kami melemparkan kepadanya tulang, serpihan tembikar, dan kerikil.
24
Sunan Ad-Darimi # 13/2246
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا بَشِيرُ بْنُ الْمُهَاجِرِ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَاءَهُ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ مَاعِزُ بْنُ مَالِكٍ، فَاعْتَرَفَ عِنْدَهُ بِالزِّنَا، فَرَدَّهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ جَاءَ الرَّابِعَةَ فَاعْتَرَفَ،" فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحُفِرَ لَهُ حُفْرَةٌ فَجُعِلَ فِيهَا إِلَى صَدْرِهِ، وَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَرْجُمُوهُ "
Abu Nu`aim memberitahu kami, Basyir bin al-Muhajir memberitahu kami, Abdullah bin Buraydah memberitahu saya, dari bapanya, dia berkata: Saya sedang duduk bersama Nabi saw. Semoga Allah merahmatinya dan memberinya ketenangan. Kemudian datang kepadanya seorang lelaki bernama Ma’iz bin Malik dan mengaku kepadanya tentang zina. Dia menegurnya tiga kali, kemudian datang. Keempat, dia mengaku, “Kemudian Nabi s.a.w. memerintahkan agar digali lubang untuknya, lalu diletakkan di dalamnya hingga ke dadanya, lalu dia memerintahkan orang ramai untuk melemparinya dengan batu.”
25
Sunan Ad-Darimi # 13/2247
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّ الْيَهُودَ جَاءُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَجُلٍ مِنْهُمْ وَامْرَأَةٍ قَدْ زَنَيَا، فَقَالَ :" كَيْفَ تَفْعَلُونَ بِمَنْ زَنَى مِنْكُمْ؟ ".
قَالُوا : لَا نَجِدُ فِيهَا شَيْئًا، فَقَالَ لَهُمْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ : كَذَبْتُمْ، فِي التَّوْرَاةِ الرَّجْمُ، فَأْتُوا بِالتَّوْرَاةِ فَاتْلُوهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ فَجَاءُوا بِالتَّوْرَاةِ، فَوَضَعَ مِدْرَاسُهَا الَّذِي يَدْرُسُهَا مِنْهُمْ كَفَّهُ عَلَى آيَةِ الرَّجْمِ، فَقَالَ : مَا هَذِهِ؟ فَلَمَّا رَأَوْا ذَلِكَ قَالُوا : هِيَ آيَةُ الرَّجْمِ، " فَأَمَرَ بِهِمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " فَرُجِمَا قَرِيبًا مِنْ حَيْثُ تُوضَعُ الْجَنَائِزُ عِنْدَ الْمَسْجِدِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : فَرَأَيْتُ صَاحِبَهَا يُخْبِئُ عَلَيْهَا : يَقِيهَا الْحِجَارَةَ
Ahmad bin Abdullah menceritakan kepada kami, Zuhayr memberitahu kami, Musa bin Uqba memberitahu kami, dari Nafi’, dari Ibnu Umar: bahwa orang-orang Yahudi datang kepada Rasulullah saw, melihat seorang laki-laki dan seorang perempuan di antara mereka yang berzina, lalu beliau berkata: “Apa yang kamu lakukan terhadap orang-orang yang berzina di antara kamu?” Mereka berkata: Kami tidak mendapatinya di dalamnya Sesuatu, lalu Abdullah bin Salam berkata kepada mereka: Kamu berdusta, bahawa di dalam Taurat ada rajam, maka bawalah Taurat dan bacalah jika kamu orang yang benar, maka bawalah Taurat. Maka salah seorang dari mereka yang mengajarkannya meletakkan tangannya pada ayat tentang rajam, lalu berkata: Apakah ini? Apabila mereka melihat hal itu, mereka berkata: Itu adalah satu tanda. Merejam. “Maka Rasulullah s.a.w. memerintahkan mereka untuk direjam,” maka mereka dilempari batu dekat dengan tempat jenazah diletakkan di masjid. Abdullah berkata: Saya melihat pemiliknya bersembunyi di atasnya, melindunginya dengan batu.
26
Sunan Ad-Darimi # 13/2248
أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ :" إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى، بَعَثَ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحَقِّ، وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ الْكِتَابَ، وَكَانَ فِيمَا أَنْزَلَ آيَةُ الرَّجْمِ، فَقَرَأْنَاهَا وَوَعَيْنَاهَا وَعَقَلْنَاهَا، وَرَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَجَمْنَا بَعْدَهُ، فَأَخْشَى إِنْ طَالَ بِالنَّاسِ زَمَانٌ أَنْ يَقُولَ الْقَائِلُ : لَا نَجِدُ حَدَّ آيَةِ الرَّجْمِ فِي كِتَابِ اللَّهِ، وَالرَّجْمُ فِي كِتَابِ اللَّهِ حَقٌّ عَلَى مَنْ زَنَى مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ إِذَا أُحْصِنَّ، إِذَا قَامَتْ عَلَيْهِ الْبَيِّنَةُ، أَوْ كَانَ الْحَبَلُ أَوِ الِاعْتِرَافُ "
Khaled bin Mukhlid memberitahu kami, Malik memberitahu kami, dari Al-Zuhri, dari Ubayd Allah bin Abdullah bin Utbah, dari Ibnu Abbas, dia berkata: Omar berkata: “Sesungguhnya Allah SWT telah mengutus Muhammad, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan, dengan kebenaran, dan menurunkan kepadanya Al-Kitab, dan di antara ayat yang diturunkan-Nya adalah ayat. Dirajam, maka kami membacanya, menyedarinya, dan memahaminya, lalu Rasulullah s.a.w. melempari kami dengan batu dan kami merejam selepasnya, maka saya khuatir jika orang ramai akan kekal lama. Bagi orang yang berkata: Kami tidak mendapati hukuman rejam di dalam Kitab Allah, dan rejam di dalam Kitab Allah adalah kewajipan yang dikenakan kepada sesiapa yang berzina. Dan wanita, jika mereka sudah berkahwin, jika ada bukti, atau ada kehamilan atau pengakuan."
27
Sunan Ad-Darimi # 13/2249
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الرِّفَاعِيُّ ، حَدَّثَنَا الْعَقَدِيُّ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ يُحَدِّثُ : عَنْ كَثِيرِ بْنِ الصَّلْتِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، قَالَ : أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ :" الشَّيْخُ وَالشَّيْخَةُ إِذَا زَنَيَا، فَارْجُمُوهُمَا الْبَتَّةَ "
Muhammad bin Yazid Al-Rifa'i memberitahu kami, Al-Aqdi memberitahu kami, Shu'bah memberitahu kami, dari Qatada, dari Yunus bin Jubayr, yang meriwayatkan: Dari Kathir bin Al-Salt, dari Zaid bin Thabit, yang berkata: Saya bersaksi bahwa saya mendengar Rasulullah s.a.w. bersabda: Maka rejamlah mereka sepenuhnya.”
28
Sunan Ad-Darimi # 13/2250
أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا بَشِيرُ بْنُ الْمُهَاجِرِ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْ بَنِي غَامِدٍ، فَقَالَتْ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي قَدْ زَنَيْتُ، وَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ تُطَهِّرَنِي، فَقَالَ لَهَا : " ارْجِعِي ".
فَلَمَّا كَانَ مِنْ الْغَدِ، أَتَتْهُ أَيْضًا، فَاعْتَرَفَتْ عِنْدَهُ بِالزِّنَاء، فَقَالَتْ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ، طَهِّرْنِي، فَلَعَلَّكَ أَنْ تَرْدُدَنِي كَمَا رَدَدْتَ مَاعِزَ بْنَ مَالِكٍ، فَوَاللَّهِ إِنِّي لَحُبْلَى، فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " ارْجِعِي، حَتَّى تَلِدِي ".
فَلَمَّا وَلَدَتْ، جَاءَتْ بِالصَّبِيِّ تَحْمِلُهُ فِي خِرْقَةٍ، فَقَالَتْ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ هَذَا قَدْ وَلَدْتُ، قَالَ : " فَاذْهَبِي فَأَرْضِعِيهِ، ثُمَّ افْطُمِيهِ ".
فَلَمَّا فَطَمَتْهُ، جَاءَتْهُ بِالصَّبِيِّ فِي يَدِهِ كِسْرَةُ خُبْزٍ، فَقَالَتْ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ، قَدْ فَطَمْتُهُ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالصَّبِيِّ فَدُفِعَ إِلَى رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، وَأَمَرَ بِهَا فَحُفِرَ لَهَا حُفْرَةٌ، فَجُعِلَتْ فِيهَا إِلَى صَدْرِهَا، ثُمَّ أَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَرْجُمُوهَا، فَأَقْبَلَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ بِحَجَرٍ فَرَمَى رَأْسَهَا، فَتَلَطَّخَ الدَّمُ عَلَى وَجْنَةِ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ، فَسَبَّهَا، فَسَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبَّهُ إِيَّاهَا، فَقَالَ : " مَهْ يَا خَالِدُ،لَا تَسُبَّهَا، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَقَدْ تَابَتْ تَوْبَةً، لَوْ تَابَهَا صَاحِبُ مَكْسٍ، لَغُفِرَ لَهُ ".
فَأَمَرَ بِهَا فَصُلِّيَ عَلَيْهَا، وَدُفِنَتْ
Abu Nu`aim memberitahu kami, Basyir bin al-Muhajir memberitahu kami, Abdullah bin Buraida memberitahuku, dari bapanya, dia berkata: Saya sedang duduk bersama Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan. Semoga Allah merahmatinya dan memberinya ketenangan. Kemudian seorang wanita dari Bani Ghamid datang kepadanya dan berkata: Wahai Nabi Allah, aku telah berzina, dan aku ingin engkau mensucikanku. Maka dia berkata kepadanya: “Kembalilah.” Keesokan harinya, dia pergi menemuinya lagi, mengaku kepadanya bahawa dia telah berzina, dan berkata: Wahai Nabi Allah, sucikan aku, supaya kamu menolakku sebagaimana kamu menolak seekor kambing. Ibnu Malik, demi Allah, aku sedang hamil, maka Rasulullah s.a.w bersabda kepadanya: “Kembalilah, supaya "Kamu akan bersalin." Apabila dia melahirkan, dia membawa anak itu, menggendongnya dalam kain, dan berkata: Wahai Nabi Allah, kamu telah melahirkan. Beliau bersabda: “Kalau begitu pergilah menyusuinya, kemudian cerai susunya”. Kemudian apabila dia menyapihnya, dia membawa budak itu dengan sekeping roti di tangannya, dan berkata: Wahai Nabi Allah, saya telah menyapihnya, maka Nabi memerintahkan, semoga doa dan kesejahteraan ke atasnya. Semoga Allah merahmatinya dan memberinya ketenangan. Maka dia diserahkan kepada seorang lelaki dari kaum Muslimin, lalu dia memerintahkan untuk menggali lubang untuknya, lalu dia diletakkan di dalamnya hingga ke dadanya. Kemudian beliau memerintahkan orang ramai untuk merejamnya, maka Khaled bin Al-Walid mendekati dengan batu dan melemparkan kepalanya, dan darah berlumuran di pipi Khaled bin Al-Walid. Maka dia mengutuknya, dan Nabi s.a.w. mendengar baginda mengutuknya, lalu baginda bersabda: “Tidak, Khaled, jangan mengutuknya, kerana demi Dzat yang jiwaku berada di tangan-Nya, dia telah bertaubat.” Bertaubatlah, sekiranya pemilik cukai itu bertaubat, tentulah dia telah diampuni.” Maka baginda memerintahkan supaya solat jenazah dilakukan ke atasnya, lalu ia dikuburkan.
29
Sunan Ad-Darimi # 13/2251
حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ : أَنَّ امْرَأَةً مِنْ جُهَيْنَةَ أَتَت ِالنَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِيَ حُبْلَى مِنَ الزِّنَاءِ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا فَأَقِمْهُ عَلَيَّ، فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلِيَّهَا، فَقَالَ : " اذْهَبْ فَأَحْسِنْ إِلَيْهَا، فَإِذَا وَضَعَتْ حَمْلَهَا، فَأْتِنِي بِهَا ".
فَفَعَلَ، فَأَمَرَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَشُكَّتْ عَلَيْهَا ثِيَابُهَا ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فَرُجِمَتْ ثُمَّ صَلَّى عَلَيْهَا، فَقَالَ عُمَرُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتُصَلِّي عَلَيْهَا وَقَدْ زَنَتْ؟، فَقَالَ :" لَقَدْ تَابَتْ تَوْبَةً لَوْ قُسِمَتْ بَيْنَ سَبْعِينَ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ لَوَسِعَتْهُمْ، وَهَلْ وَجَدْتَ أَفْضَلَ مِنْ أَنْ جَادَتْ بِنَفْسِهَا لِلَّهِ G "
Wahb bin Jarir menceritakan kepada kami, Hisyam menceritakan kepada kami, dari Yahya, dari Abu Qalaba, dari Abu Al-Muhallab, dari Imran bin Husain: Seorang wanita dari Juhayna datang kepada Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan, dan dia hamil akibat zina, dan dia berkata: Wahai Rasulullah, aku telah melakukan ini sebagai hukuman bagiku. Kemudian Rasulullah s.a.w. memanggil penjaganya dan berkata: "Pergilah dan berbuat baiklah kepadanya, dan apabila dia melahirkan, bawalah dia kepadaku." Maka dia pun berbuat demikian, maka Rasulullah s.a.w. memerintahkan supaya diikat dan diikat pakaiannya, lalu diperintahkan untuk direjam, lalu baginda berselawat ke atasnya. Umar berkata: Wahai Rasulullah, patutkah engkau mendoakannya ketika dia berzina? Dia berkata: "Dia telah bertaubat sehingga jika ia dibahagikan kepada tujuh puluh penduduk Madinah, sudah cukup bagi mereka. Adakah dia mendapati sesuatu yang lebih baik daripada mengorbankan dirinya untuk Tuhan?
30
Sunan Ad-Darimi # 13/2252
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ وَأَبِي هُرَيْرَةَ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنِ الْأَمَةِ تَزْنِي وَلَمْ تُحْصَنْ، فَقَالَ :" إِنْ زَنَتْ، فَاجْلِدُوهَا، ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا ".
قَالَ : فَمَا أَدْرِي فِي الثَّالِثَةِ أَوْ فِي الرَّابِعَةِ " فَبِيعُوهَا وَلَوْ بِضَفِيرٍ "
Khalid bin Mukhlid memberitahu kami, Malik memberitahu kami, dari Ibnu Syihab, dari Ubayd Allah bin Abdullah bin Utbah, dari Zaid bin Khaled Al-Juhani dan Abu Hurairah: Nabi s.a.w. telah ditanya tentang seorang budak perempuan yang berzina dan tidak suci, dan dia berkata: "Jika dia berzina, sebatlah dia, zinalah dia. Jika dia berzina, sebatlah dia. Dia berkata: Saya tidak tahu pada kali ketiga atau keempat. "Jual dia, walaupun untuk tocang."
31
Sunan Ad-Darimi # 13/2253
أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّهْرَانِيُّ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ الْحَسَنِ ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" خُذُوا عَنِّي خُذُوا عَنِّي.
قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلًا : الْبِكْرُ بِالْبِكْرِ، وَالثَّيِّبُ بِالثَّيِّبِ : الْبِكْرُ جَلْدُ مِائَةٍ وَنَفْيُ سَنَةٍ، وَالثَّيِّبُ جَلْدُ مِائَةٍ وَالرَّجْمُ "، أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ الْحَسَنِ ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ
Bishr bin Omar Al-Zahrani memberitahu kami, Hammad bin Salamah memberitahu kami, atas kuasa Qatada, atas kuasa Al-Hasan, atas kuasa Hattan bin Abdullah, atas kuasa Ubadah Ibn al-Samit: Rasulullah s.a.w. bersabda: "Ambillah bagi pihakku, ambillah ia bagi pihakku." “Untuk anak dara, dan yang belum kawin untuk yang belum kawin: anak dara dicambuk seratus kali dan dibuang selama setahun, dan laki-laki yang belum kawin dikenakan seratus cambuk dan rejam.” Amr bin Aoun memberitahu kami, Husaim memberitahu kami, dari Mansour, dari Al-Hasan, dari Hattan bin Abdullah, dari Ubadah bin Al-Samit, dari Nabi saw. Dia bertanya khabar Dengan cara yang sama
32
Sunan Ad-Darimi # 13/2254
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ : كَتَبَ إِلَيَّ خَالِدُ بْنُ عُرْفُطَةَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ : أَنَّ غُلَامًا كَانَ يُنْبَزُ قُرْقُورًا، فَوَقَعَ عَلَى جَارِيَةِ امْرَأَتِهِ، فَرُفِعَ إِلَى النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ ، فَقَالَ : لَأَقْضِيَنَّ فِيهِ بِقَضَاءٍ شَافٍ :" إِنْ كَانَتْ أَحَلَّتْهَا لَهُ جَلَدْتُهُ مِائَةً، وَإِنْ كَانَتْ لَمْ تُحِلَّهَا لَهُ، رَجَمْتُهُ "، فَقِيلَ لَهَا : زَوْجُكِ !، فَقَالَتْ : إِنِّي قَدْ أَحْلَلْتُهَا لَهُ.
فَضَرَبَهُ مِائَةً.
قَالَ يَحْيَى : هُوَ مَرْفُوعٌ.
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ
Yahya bin Hammad memberitahu kami, Aban bin Yazid memberitahu kami, dari Qatadah, dia berkata: Khalid bin `Urfafa menulis kepadaku dari Habib bin Salim: Seorang budak lelaki sedang mendorong qarqur, lalu dia menimpa pembantu isterinya, lalu dibawa kepada Nu’man bin Bashir, dan dia berkata: “Seandainya saya akan membuat keputusan yang memuaskan: Jika dia menghalalkannya, aku sebat dia seratus, dan jika dia tidak menghalalkannya, aku rejam dia.” Dikatakan kepadanya: "Suamimu!" dan dia berkata: "Aku telah menghalalkannya." Maka dia memukulnya seratus. Yahya berkata: Ia boleh dikesan. Sadaqa bin Al-Fadl memberitahu kami, Muhammad bin Ja'far memberitahu kami, dari Syu'bah, dari Ubayy. Bishr, atas kuasa Khaled Ibn `Urfatah, dari Habib Ibn Salim, dari al-Numan Ibn Bashir, dari Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, yang serupa.
33
Sunan Ad-Darimi # 13/2255
أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدِّمَشْقِيُّ ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنَكْدِرِ ، عَنْ ابْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" مَنْ أُقِيمَ عَلَيْهِ حَدٌّ، غُفِرَ لَهُ ذَلِكَ الذَّنْبُ "
Marwan bin Muhammad al-Dimashqi memberitahu kami, Ibn Wahb memberitahu kami, dari Usama bin Zaid, dari Muhammad bin al-Munkadir, dari Ibn Khuzaymah Ibn Thabit, dari bapanya, berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: "Barangsiapa yang mendapat hukuman, dosa itu akan ditimpakan ke atasnya."