Buluğul Meram — Hadis #37896
Hadis #37896
وَعَنْ عَلِيٍّ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{
" إِذَا تَقَاضَى إِلَيْكَ رَجُلَانِ, فَلَا تَقْضِ لِلْأَوَّلِ, حَتَّى تَسْمَعَ كَلَامَ اَلْآخَرِ, فَسَوْفَ تَدْرِي كَيْفَ تَقْضِي" . قَالَ 1 . عَلِيٌّ: فَمَا زِلْتُ قَاضِيًا بَعْدُ } رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَأَبُو دَاوُدَ, وَاَلتِّرْمِذِيُّ وَحَسَّنَهُ, وَقَوَّاهُ اِبْنُ اَلْمَدِينِيُّ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ 2 .1 - في "أ" : "فقال".2 - حسن. رواه أحمد ( 1 / 90 )، وأبو داود ( 3582 )، و الترمذي ( 1331 ) من طريق سماك بن حرب، عن حنش، عن علي، به. واللفظ للترمذي، وقال: "حديث حسن" . وعند أحمد: "ترى" مكان "تدري" . ولأبي داود: "فإنه أحرى أن يتبين لك القضاء" وزاد في أوله: "إن الله سيهدي قلبك، ويثبت لسانك" . قلت: وللحديث طرق كثيرة، وهي مفصلة بالأصل.
Ali'den (Allah ondan razı olsun) rivayet edildiğine göre, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sallam) şöyle buyurmuştur: “İki kişi size hüküm vermek için gelirse, diğerinin tarafını dinlemeden önce ilkinin lehine hüküm vermeyin. O zaman nasıl hüküm vereceğinizi bilirsiniz.” Ali dedi ki: “Ve o zamandan beri hüküm vermeye devam ediyorum.” (Ahmed, Ebu Davud ve Tirmizi rivayet etmiştir; Tirmizi bunu sahih olarak değerlendirmiştir; İbn Medini tarafından desteklenmiş ve İbn Hibban tarafından sahih olarak tasdik edilmiştir.) 2.1 - “A”da: “Dedi ki.” 2 - Hasan. Ahmed (1/90), Ebu Davud (3582) ve Tirmizi (1331) tarafından Simak ibn Harb vasıtasıyla, Haneş'ten, o da Ali'den rivayet edilmiştir. İfade Tirmizi'ye aittir ve şöyle demiştir: “Hasan hadis.” Ahmed'in rivayetinde: “Biliyorsunuz” yerine “Görüyorsunuz” kullanılmıştır. Ebu Davud'un rivayetinde: "Şüphesiz ki, hükmün size daha açık bir şekilde bildirilmesi daha olasıdır" ve başlangıçta şunu eklemiştir: "Şüphesiz Allah kalbinizi hidayete erdirecek ve dilinizi sağlamlaştıracaktır." Ben diyorum ki: Hadisin birçok rivayet zinciri vardır ve bunlar asıl metinde ayrıntılı olarak açıklanmıştır.
Rivayet eden
Abdullah bin Amr (RA)
Kaynak
Buluğul Meram # 14/1402
Derece
Sahih
Kategori
Bölüm 14: Bölüm 14
Konular:
#Mother