57 Hadis
01
Riyazus Salihin # 15/1408
Ebû Hüreyre (r.a.)
وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏
"‏كلمتان خفيفتان على اللسان، ثقيلتان في الميزان، حبيبتان إلى الرحمن‏:‏ سبحان الله وبحمده، سبحان الله العظيم‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
Ebu Hureyre'den Allah ondan razı olsun, şöyle dedi: Allah'ın Elçisi, Allah ona bereket versin ve ona huzur versin, şöyle dedi: "Dile hafif, mizanda ağır ve Rahman katında sevilen iki kelime: Allah'ı tesbih ederim, hamd O'na mahsustur, Büyük Allah'ı tesbih ederim."
02
Riyazus Salihin # 15/1409
Ebû Hüreyre (r.a.)
وعنه رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ لأن أقول‏:‏ سبحان الله، والحمد لله، ولا إله إلا الله، والله أكبر، أحب إلي مما طلعت عليه الشمس” ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
Allah ondan razı olsun, şöyle demiştir: Resûlullah (sallallahu aleyhi vesellem) şöyle buyurdu: Çünkü ben diyorum ki: Allah'ı tesbih ederim, hamd Allah'a mahsustur, Allah'tan başka ilah yoktur ve Allah benim için üzerine güneşin doğduğu şeyden daha büyüktür, daha sevgilidir." (Müslim rivayet etmiştir).
03
Riyazus Salihin # 15/1410
Ebû Hüreyre (r.a.)
وعنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏"‏من قال لا إله إلا الله وحده لا شريك له، له الملك، وله الحمد، وهو على كل شيء قدير، في يوم مائة مرة كانت له عدل عشر رقاب وكتبت له مائة حسنة، ومحيت عنه مائة سيئة، وكانت له حرزًا من الشيطان يومه ذلك حتى يمسي، ولم يأتِ أحد بأفضل مما جاء به إلا رجل عمل أكثر منه‏"‏ وقال‏:‏ ‏"‏من قال سبحان الله وبحمده، في يوم مائة مرة حطت عنه خطاياه وإن كانت مثل زبد البحر‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
On his authority, the Messenger of God, may God’s prayers and peace be upon him, said: “Whoever says: There is no god but God alone, with no partner, to Him belongs dominion, to Him belongs praise, and He is capable of all things. One hundred times in a day, ten slaves will be rewarded for him, one hundred good deeds will be recorded for him, a hundred bad deeds will be erased from him, and it will be a protection for him from Satan on that day until evening, and no one Kendisinden fazlasını yapan kimse dışında, getirdiğinden daha iyisini getirir." Ve şöyle buyurdu: "Kim günde yüz defa Allah'ı tesbih ederim ve O'na hamdolsun derse Günahları denizin köpüğü kadar olsa bile kendisinden silindi.” (Anlaştık)
04
Riyazus Salihin # 15/1411
Ebu Eyyub el-Ensari (RA)
وعن أبي أيوب الأنصاري رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏
"‏من قال لا إله إلا الله وحده لا شريك له، له الملك وله الحمد، وهو على كل شيء قدير، عشر مرات، كان كمن أعتق أربعة أنفس من ولد إسماعيل‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
Ebu Eyyub el-Ensari'den Allah ondan razı olsun, Peygamber'den rivayetle Allah ondan razı olsun ve ona huzur versin, şöyle dedi: "Kim on defa: "Tek olan, ortağı bulunmayan Allah'tan başka ilah yoktur, mülk O'nundur, hamd O'nadır ve O, her şeye kadirdir" derse, sanki İsmail'in soyundan dört ruhu azat etmiş gibidir." (Anlaştık)
05
Riyazus Salihin # 15/1412
Ebû Zer el-Gıfârî (r.a.)
وعن أبي ذر رضي الله عنه قال‏:‏ قال لي رسول صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏
"‏ألا أخبرك بأحب الكلام إلى الله‏؟‏ إن أحب الكلام إلى الله‏:‏ سبحان الله وبحمده‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
Ebu Zer (Allah ondan razı olsun)'den rivayet edildiğine göre o şöyle dedi: Resûlullah (sallallahu aleyhi vesellem) bana şöyle dedi: "Sana Allah katında en sevilen sözü söyleyeyim mi? Allah katında en sevimli söz: Allah'ı tesbih ederim, hamd O'na mahsustur" ((Müslim rivayet etmiştir).
06
Riyazus Salihin # 15/1414
Sa'd bin Ebu Vakkas (RA)
وعن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه قال‏:‏ جاء أعرابي إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال‏:‏ علمني كلامًا أقوله‏.‏ قال‏:‏ ‏"‏قل لا إله إلا الله وحده لا شريك له، الله أكبر كبيرا والحمد لله كثيرا وسبحان الله رب العالمين، ولا حول ولا قوة إلا بالله العزيز الحكيم” قال فهؤلاء لربي، فما لي‏؟‏ قال‏:‏ ‏"‏قل اللهم اغفر لي، وارحمني، واهدني، وارزقني‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
Saad bin Ebi Vakkas (r.a.)'dan rivayet edildiğine göre o şöyle demiştir: Bir Bedevi, Resûlullah (s.a.v.)'e geldi ve şöyle dedi: Bana söyleyecek bir şey öğret. Dedi ki: "De ki: 'Tek ve ortağı olmayan Allah'tan başka ilah yoktur. Allah büyüktür, hamd büyüktür ve âlemlerin Rabbi olan Allah'a hamdolsun ve Aziz ve Hakim olan Allah'tan başka güç ve kuvvet yoktur.'" Dedi ki: "Bunlar Rabbim içindir, peki benim olan nedir?" Dedi ki: "Rabbim, beni bağışla." Bana merhamet et, bana yol göster ve bana rızık ver.” ((Müslim rivayet etmiştir)).
07
Riyazus Salihin # 15/1415
Thauban (RA)
وعن ثوبان رضي الله عنه قال‏:‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ إذا انصرف من صلاته استغفر ثلاثا ، وقال ‏:‏ ‏
"‏ اللهم أنت السلام ومنك السلام تباركت يا ذا الجلال والإكرام “ قيل للأوزاعي ، وهو أحد رواة الحديث ‏:‏ كيف الاستغفار ‏؟‏ قال ‏:‏ يقول ‏:‏ أستغفر الله أستغفر الله ‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
Sevbân (Allah Ondan razı olsun)'dan rivayetle şöyle demiştir: Rasûlullah (sallallahu aleyhi vesellem) şöyle yapardı: Namazını bitirince üç defa istiğfar eder ve şöyle derdi: "Allah'ım, sen selâmsın, selâmet sendendir. Ne mübareksin, ey Celâl ve İkram sahibi." Hadis-i şerifin râvîlerinden Evzâî'ye şöyle denildi: İstiğfar nasıl istenir? Dedi ki: Diyor ki: Allah'tan mağfiret dilerim, Allah'tan mağfiret dilerim. ((Müslim rivayet etmiştir)).
08
Riyazus Salihin # 15/1416
Muğire Bin Şu'be
وعن المغيرة بن شعبة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم، كان إذا فرغ من الصلاة وسلم قال ‏:‏ ‏
"‏لا إله إلا الله وحده لا شريك له، له الملك وله الحمد، وهو على كل شيء قدير‏.‏ اللهم لا مانع لما أعطيت، ولا معطي لما منعت، ولا ينفع ذا الجد منك الجد‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
Muğire bin Şu'be'den (Allah ondan razı olsun) rivâyet olunduğuna göre, Resûlullah (sallallahu aleyhi ve sellem) namazı bitirince şöyle buyurmuştur: "Tek olan ve ortağı olmayan Allah'tan başka ilah yoktur. Mülk O'nundur, hamd O'nadır ve O, her şeye kadirdir. Allah'ım, verdiğine caydırıcı yoktur, vermediğini veren yoktur ve ciddi olan senden hiçbir fayda sağlayamaz." (Anlaştık)
09
Riyazus Salihin # 15/1420
Ka'b bin Ujrah (RA)
وعن كعب بن عجرة رضي الله عنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏
"‏معقبات لا يخيب قائلهن -أو فاعلهن- دبر كل صلاة مكتوبة‏:‏ ثلاثًا وثلاثين تسبيحة وثلاثًا وثلاثين تحميدة، وأربعًا وثلاثين تكبيرة‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
Ka'b bin Ucre (Allah ondan razı olsun)'dan, Resûlullah (sallallahu aleyhi vesellem)'den rivayetle, Allah ondan razı olsun ve ona huzur versin, şöyle dedi: "Her farz namazdan sonra söyleyeni ve yapanı hayal kırıklığına uğratmayan şeyler vardır: Otuz üç tesbih, otuz üç tahmide ve otuz dört tekbir." (Müslim rivayet etmiştir)
10
Riyazus Salihin # 15/1422
Mu'adh (RA)
وعن معاذ رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أخذ بيده وقال‏:‏ ‏"‏يا معاذ والله إني لأحبك‏"‏ فقال‏:‏ ‏"‏أوصيك يا معاذ لا تدعن في دبر كل صلاة تقول‏:‏ اللهم أعني على ذكرك، وشكرك، وحسن عبادتك‏"‏‏.‏ رواه أبو داود بإسناد صحيح‏.‏
Muaz'ın (Allah ondan razı olsun) yetkisi üzerine, Allah'ın Elçisi (Allah onu kutsasın ve ona huzur versin), elini tuttu ve şöyle dedi: "Ey Muaz, Allah'a yemin ederim ki seni seviyorum." Dedi ki: "Sana tavsiye ederim, ey Muaz, her namazın sonunda: 'Allah'ım, Seni zikretmemde, Sana şükretmemde ve Sana güzelce ibadet etmemde bana yardım et.'." Ebu Davud, sahih bir senedle rivayet etmiştir.
11
Riyazus Salihin # 15/1426
Hz. Âişe (r.anha)
وعنها أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقول في ركوعه وسجوده‏:‏ ‏
"‏سبوح قدوس رب الملائكة والروح‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
Onun izniyle Resûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- rüku ve secdede şöyle derdi: "Meleklerin ve ruhların Rabbi olan O, münezzehtir." (Müslim rivayet etmiştir.)
12
Riyazus Salihin # 15/1427
Ibn Abbas (RA)
وعن ابن عباس رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏
"‏ فأما الركوع فعظموا فيه الرب، وأما السجود فاجتهدوا في الدعاء، فقمن أن يستجاب لكم‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
İbn Abbas'tan -Allah her ikisinden de râzı olsun- rivâyet olunduğuna göre, Resûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- Allah ona salât ve selâm versin, şöyle dedi: "Rükûda Rabbini tesbih et, secdede ise duanda gayretle çalış, çünkü duaların kabul olacağı kesindir." (Müslim rivayet etmiştir)
13
Riyazus Salihin # 15/1428
Ebû Hüreyre (r.a.)
وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏
"‏أقرب ما يكون العبد من ربه وهو ساجد، فأكثروا الدعاء‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
Ebu Hureyre'den Allah ondan razı olsun, Allah'ın Elçisi, Allah onu kutsasın ve ona huzur versin, şöyle dedi: "Kulun Rabbine en yakın olduğu an secde ettiği zamandır, o halde çok dua edin." (Müslim rivayet etmiştir)
14
Riyazus Salihin # 15/1432
Ebû Zer el-Gıfârî (r.a.)
وعن أبي ذر رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ “يصبح على كل سلامى من أحدكم صدقة‏:‏ فكل تسبيحة صدقة، وكل تحميدة صدقة، وكل تهليلة صدقة، وكل تكبيرة صدقة، وأمر بالمعروف صدقة، ونهي عن المنكر صدقة، ويجزي من ذلك ركعتان يركعهما من الضحى‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
Ebu Zerr'den (Allah ondan razı olsun) rivayet edildiğine göre Rasulullah (sallallahu aleyhi vesellem) şöyle buyurmuştur: "Sizden birinizin her selamında bir sadaka vardır: Her tesbih bir sadakadır, her tahmide bir sadakadır, her tehlil bir sadakadır, her tekbir bir sadakadır, iyiliği emretmek bir sadakadır, kötülükten sakındırmak bir sadakadır ve namazda kıldığı iki rekattır. Bunun için öğlen vakti yeter.” ((Anlatan) Müslim).
15
Riyazus Salihin # 15/1435
Ebû Hüreyre (r.a.)
وعن أبي هريرة، رضي الله عنه، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال‏:‏ ‏
"‏يقول الله تعالى‏:‏ أنا عند ظن عبدي بي، وأنا معه إذا ذكرني، فإن ذكرني في نفسه، ذكرته في نفسي وإن ذكرني في ملإٍ ذكرته في ملإٍ خير منهم‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
Ebu Hureyre'den Allah ondan razı olsun, Allah'ın Elçisi, Allah onu kutsasın ve ona huzur versin, şöyle dedi: "Cenab-ı Hak buyuruyor ki: Ben kulumun Beni zannettiği gibiyim ve o beni andığında ben de onunla beraberim. Eğer o beni kendi kendine anarsa, ben de onu kendi kendime anarım ve eğer o bir toplulukta Beni anarsa, ben de onu onlardan daha hayırlı bir topluluğa anarım." (Anlaştık)
16
Riyazus Salihin # 15/1436
Ebû Hüreyre (r.a.)
وعنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏"‏سبق المفردون‏"‏ قالوا‏:‏ وما المفردون يا رسول الله‏؟‏ قال‏:‏ ‏"‏الذاكرون الله كثيرًا والذكرات‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏ وروي : (( المفردون )) بتشديد الراء وتخفيفها والمشهور الذي قاله الجمهور : التشديد.
On his authority, he said: The Messenger of God, may God’s prayers and peace be upon him, said: “The singulars have preceded.” Dediler ki: Tekiller nedir ey Allah'ın Resulü? Şöyle buyurdu: "Allah'ı çok ananlar ve erkekler." (Müslim rivayet etmiştir). Şu şekilde rivayet edilmiştir: ((Tekiller)) r vurgulanarak ve yumuşatılarak ve çoğunluğun söylediği meşhur olan: vurgu.
17
Riyazus Salihin # 15/1438
Abdullah bin Busr (RA)
وعن عبد الله بن بشر رضي الله عنه أن رجلا قال‏:‏ يا رسول الله، إن شرائع الإسلام قد كثرت علي، فأخبرني بشيء أتشبث به قال‏:‏ ‏
"‏لا يزال لسانك رطبًا من ذكر الله‏"‏‏.‏ رواه الترمذي وقال حديث حسن‏.‏
Abdullah bin Bişr'den (Allah ondan razı olsun) rivayete göre bir adam şöyle dedi: Ya Resulallah, İslam'ın hükümleri bana ağır geldi, bana sarılabileceğim bir şey söyle. Dedi ki: "Dilin Allah'ı anmaktan ıslak kalır." Tirmizî rivayet etmiş ve bunun güzel bir hadis olduğunu söylemiştir.
18
Riyazus Salihin # 15/1442
Sa'd bin Ebu Vakkas (RA)
وعن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه أنه دخل مع رسول الله صلى الله عليه وسلم على امرأة وبين يديها نوى -أو حصى- تسبح به فقال‏:‏ ‏"‏أخبرك بما هو أيسر عليك من هذا - أو أفضل‏"‏ فقال‏:‏ ‏"‏سبحان الله عدد ما خلق في السماء، وسبحان الله عدد ما خلق في الأرض، وسبحان الله عدد ما بين ذلك، وسبحان الله عدد ما هو خالق، والله أكبر مثل ذلك، والحمد لله مثل ذلك، ولا إله إلا الله مثل ذلك، ولا حول ولا قوة إلا بالله مثل ذلك‏"‏‏.‏ ‏(‏‏(‏رواه الترمذي وقال‏:‏ حديث حسن‏)‏‏)‏‏.‏
Sa'd bin Ebî Vakkas (r.a.)'dan rivayetle, Resûlullah (s.a.v.) ile birlikte, elinde tesbih okuyacak taşlar veya çakıllar bulunan bir kadını görmek için içeri girdi ve şöyle dedi: "Senin için bundan daha kolay veya daha iyi olanı söyleyeyim." Bunun üzerine şöyle dedi: "Göklerde yarattıklarının sayısınca Allah'ı tesbih ederim, yerde yarattıklarının sayısınca Allah'ı tesbih ederim, arada bulunanların sayısınca Allah'ı tesbih ederim, yaratıcılarının sayısınca Allah'ı tesbih ederim, Allah bundan daha büyüktür ve böyle Allah'a hamd olsun. İşte böyle ve Allah'tan başka hiçbir ilah yoktur." İşte böyle, Allah'tan başka hiçbir güç ve kuvvet yoktur." ((Tirmizi rivayet etmiştir ve şöyle demiştir: Güzel bir hadis))
19
Riyazus Salihin # 15/1445
Ibn Abbas (RA)
وعن ابن عباس رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏
"‏لو أن أحدكم إذا أتى أهله قال‏:‏ بسم الله، اللهم جنبنا الشيطان وجنب الشيطان ما رزقتنا، فقضى بينهما ولد لم يضره ‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
İbn Abbas'tan (Allah her ikisinden de razı olsun), Peygamber (s.a.v.)'den rivayetle, Allah ondan razı olsun ve ona huzur versin, şöyle dedi: "Sizden biriniz ailesinin yanına geldiğinde: Allah'ın adıyla, Allah'ım, bizi şeytandan koru ve şeytanı da bize verdiğin rızıklardan koru derse, aralarında bir çocuk kararlaştırılır ve bu ona zarar vermez." ((Anlaştık)).
20
Riyazus Salihin # 15/1449
Ebu Vakid el-Hâris bin Avf (RA)
وعن أبي واقد الحارث بن عوف رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم، بينما هو جالس في المسجد، والناس معه، إذ أقبل اثنان إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، وذهب واحد، فوقفا على رسول الله صلى الله عليه وسلم، فأما أحدهما فرأى فرجة في الحلقة، فجلس فيها وأما الآخر، فجلس خلفهم، وأما الثالث فأدبر ذاهبًا‏.‏ فلما فرغ رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال‏:‏ ألا أخبركم عن النفر الثلاثة‏:‏ أما أحدهم، فأوى إلى الله، فآواه الله ، وأما الآخر فاستحيى فاستحيى الله منه، وأما الآخر، فأعرض، فأعرض الله عنه‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
Ebu Vakid el-Hâris bin Avf'tan (Allah ondan razı olsun) rivayete göre, Resûlullah (sallallahu aleyhi ve sellem) mescidde otururken ve insanlar da onunla birlikteyken, iki kişi Resûlullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in yanına geldi ve biri de gidip Resûlullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in başına durdu. İçlerinden biri dairenin içinde bir açıklık gördü ve oraya oturdu. Diğeri ise onların arkasına oturdu, üçüncüsü ise dönüp gitti. Resûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- konuşmasını bitirince şöyle dedi: Hayır Size üç kişiden bahsedeceğim: Onlardan biri Allah'a sığındı, Allah da ona sığındı. Diğeri ise utandı, Allah da ondan utandı. Diğeri ise yüz çevirdi, Allah da ondan yüz çevirdi. (Anlaştık)
21
Riyazus Salihin # 15/1451
Ebû Hüreyre (r.a.)
وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏
"‏من قال حين يصبح وحين يمسي‏:‏ سبحان الله وبحمده مائة مرة، لم يأتِ أحد يوم القيامة بأفضل مما جاء به، إلا أحد قال مثل ما قال أو زاد‏"‏ ‏(‏‏(‏ رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
Ebu Hureyre'den Allah ondan razı olsun, şöyle dedi: Allah'ın Elçisi, Allah ona bereket versin ve ona huzur versin, şöyle dedi: "Kim sabah akşam yüz defa: Allah'ı tesbih ederim ve O'na hamdolsun derse, onun söylediğinin aynısını veya daha fazlasını söyleyen dışında, kıyamet gününde getirdiğinden daha hayırlısı gelmeyecektir." ((Müslim rivayet etmiştir)).
22
Riyazus Salihin # 15/1452
Ebû Hüreyre (r.a.)
وعنه قال‏:‏ جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم، فقال‏:‏ يا رسول الله ما لقيت من عقرب لدغتني البارحة‏!‏ قال‏:‏ ‏
"‏أما لو قلت حين أمسيت‏:‏ أعوذ بكلمات الله التامات من شر ما خلق لم تضرك‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
Hadis üzerine şöyle dedi: Bir adam Peygamber Efendimiz (s.a.v.)'e gelerek şöyle dedi: Ey Allah'ın Resulü, dün beni sokan bir akreple karşılaşmadım! Dedi ki: "Fakat sen akşamleyin: Yarattığı şeylerin şerrinden Allah'ın tam sözlerine sığınırım dersen, sana zarar veremezler." (Müslim rivayet etmiştir).
23
Riyazus Salihin # 15/1454
Ebû Hüreyre (r.a.)
وعنه أن أبا بكر الصديق رضي الله عنه قال‏:‏ يا رسول الله مرني بكلمات أقولهن إذا أصبحت وإذا أمسيت، قال‏:‏ قل‏:‏ ‏"‏اللهم فاطر السماوات والأرض عالم الغيب والشهادة، رب كل شيء ومليكه أشهد أن لا إله إلا أنت، أعوذ بك من شر نفسي وشر الشيطان وشركه‏"‏ قال‏:‏ ‏"‏قلها إذا أصبحت، وإذا أمسيت، وإذا أخذت مضجعك‏"‏‏.‏ رواه أبو داود والترمذي وقال حديث حسن صحيح‏.‏
Ebubekir es-Sıddık -Allah ondan razı olsun- şöyle dedi: Ey Allah'ın Resulü, bana sabah ve akşam söyleyecek sözlerle emir ver. Şöyle buyurdu: De ki: "Ey gökleri ve yeri yaratan, görülmeyeni ve görüleni bilen, her şeyin Rabbi ve onun sahibi olan Allah'ım. Senden başka ilah olmadığına şahitlik ederim. Nefsimin şerrinden, şeytanın ve onun arkadaşlığının şerrinden sana sığınırım." Şöyle buyurdu: "Sabah, akşam ve istirahat ettiğiniz zaman söyleyin." Bunun güzel ve sahih bir hadis olduğunu söyleyen Ebu Davud ve Tirmizî tarafından rivayet edilmiştir.
24
Riyazus Salihin # 15/1455
Abdullah Bin Mas'ud
وعن ابن مسعود رضي الله عنه قال‏:‏ كان نبي الله صلى الله عليه وسلم، إذا أمسى قال‏:‏ أمسينا وأمسى الملك لله، والحمد لله، لا إله إلا الله وحده لا شريك له‏"‏ قال الراوي‏:‏ أراه قال فيهن‏:‏ ‏"‏له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير، رب أسألك خير ما في هذه الليلة، وخير ما بعدها، وأعوذ بك من شر ما في هذه الليلة وشر ما بعدها، رب أعوذ بك من الكسل، وسوء الكبر، رب أعوذ بك من شر ما في هذه الليلة، وخير ما بعدها، وأعوذ بك من شر ما في هذه الليلة وشر ما بعدها، رب أعوذ بك من الكسل، وسوء الكبر، رب أعوذ بك من عذاب النار، وعذاب في القبر‏"‏ وإذا أصبح قال ذلك أيضًا‏:‏ ‏"‏أصبحنا وأصبح الملك لله‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
İbni Mesud (r.a.)'den rivayet edildiğine göre o şöyle demiştir: Akşam olunca Peygamber Efendimiz (s.a.v.) şöyle derdi: "Akşama girdik, mülk Allah'ındır, hamd Allah'a mahsustur. Allah'tan başka ilah yoktur, ortağı yoktur." Ravi dedi ki: Onlarda şöyle dediğini görüyorum: "Hükümet O'nundur, hamd O'nadır ve O, her şeye kadirdir. Rabbim, Senden bu gecenin hayrını ve bundan sonrakinin hayrını isterim, bu gecenin şerrinden ve bundan sonrakinin şerrinden sana sığınırım. Tembellikten ve kötü kibirden sana sığınırım Rabbim." Bu gecenin şerrinden ve bundan sonra gelecek olanın hayırından Sana sığınırım; bu gecenin şerrinden ve bundan sonra gelecek olanın şerrinden de Sana sığınırım. Rabbim, tembellikten ve kötü kibirden sana sığınırım. Rabbim, ateş azabından ve kabir azabından sana sığınırım. Uyandığında da şöyle dedi: "Uyandık ve mülk Allah'ındı." (Müslim rivayet etmiştir).
25
Riyazus Salihin # 15/1456
Abdullah bin Hubeyb (RA)
وعن عبد الله بن خُبيب -بضم الخاء المعجمة- رضي الله عنه قال‏:‏ قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏
"‏اقرأ‏:‏ قل هو الله أحد، والمعوذتين حين تمسي وحين تصبح، ثلاث مرات، تكفيك من كل شيء‏"‏‏.‏ رواه أبو داود والترمذي وقال حديث حسن صحيح ‏.‏
Abdullah bin Hubeyb'den -Zemmu'l-Ha' el-Mu'ajeme ile birlikte- Allah ondan razı olsun, şöyle dedi: Resûlullah (s.a.v.) bana şöyle dedi: "Oku: Akşam ve sabah üç defa 'O, Allah birdir' ve 'Mu'avvizeteyn' deyince bu sana her şeyden yeter.'' deyin." Bunun güzel ve sahih bir hadis olduğunu söyleyen Ebu Davud ve Tirmizî rivayet etmiştir.
26
Riyazus Salihin # 15/1457
Hz. Osman (r.a.)
وعن عثمان بن عفان رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏
"‏ما من عبد يقول في صباح كل يوم ومساء كل ليلة‏:‏ بسم الله الذي لا يضر مع اسمه شيء في الأرض ولا في السماء وهو السميع العليم، ثلاث مرات، إلا لم يضره شيء‏"‏‏.‏ رواه أبو داود والترمذي وقال حديث حسن صحيح ‏.‏
Osman bin Affan'dan (Allah ondan razı olsun) rivâyet olunduğuna göre o şöyle demiştir: Resûlullah (sallallahu aleyhi vesellem) şöyle buyurdu: "Her günün sabahında ve her gecenin akşamında, kendisine zarar verilmedikçe, üç defa: "İsmiyle yerde ve gökte hiçbir şeyin zarar veremeyeceği, O, her şeyi işiten, her şeyi bilen Allah'ın adıyla" diyen hiçbir kul yoktur. Bunun güzel ve sahih bir hadis olduğunu söyleyen Ebu Davud ve Tirmizi rivayet etmiştir.
27
Riyazus Salihin # 15/1458
Hudhaifah (RA)
وعن حذيفة وأبي ذر رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا أوى إلى فراشه قال‏:‏ ‏
"‏باسمك اللهم أحيا وأموت‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه البخاري‏)‏‏)‏‏.‏
Huzeyfe ve Ebu Zerr'den (Allah onlardan razı olsun) rivayete göre, Allah'ın Elçisi (Allah onu kutsasın ve ona huzur versin) yatağa girdiğinde şöyle derdi: “Senin isminle, ey Allah, yaşıyor ve ölüyorum” ((Al-Buhari tarafından rivayet edilmiştir)).
28
Riyazus Salihin # 15/1459
Hz. Ali (r.a.)
وعن علي رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال له ولفاطمة، رضي الله عنهما‏:‏ ‏"‏إذا أويتما إلى فراشكما، أو‏:‏ إذا أخذتما مضجعكما - فكبرا ثلاثًا وثلاثين، وسبحا ثلاثًا وثلاثين، واحمدا ثلاثًا وثلاثين‏"‏ وفي رواية‏:‏ التسبيح أربعًا وثلاثين‏"‏ وفي رواية‏:‏ ‏"‏التكبير أربعًا وثلاثين‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
Ali'den (Allah ondan razı olsun) rivayete göre, Resûlullah (sallallahu aleyhi vesellem) ona ve Fatıma'ya (Allah her ikisinden de razı olsun) şöyle buyurdu: "Yatağına gittiğinde veya: yatağına girdiğinde otuz üç defa 'Allahu Ekber', otuz üç defa 'Sübhanehu' ve otuz üç defa 'Elhamdülillah' de." Bir rivayette: "Otuz dört defa tesbih", bir rivayette de: "Otuz dört defa Allahu Ekber." ((Anlaştık)).
29
Riyazus Salihin # 15/1461
Hz. Âişe (r.anha)
وعن عائشة، رضي الله عنه، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم، كان إذا أخذ مضجعه نفث في يديه، وقرأ بالمعوذات ومسح بهما جسده‏.‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
وفي رواية لهما‏:‏ ‏
"‏أن النبي صلى الله عليه وسلم، كان إذا أوى إلى فراشه كل ليلة جمع كفيه، ثم نفث فيهما فقرأ فيهما‏:‏ قل هو الله أحد، وقل أعوذ برب الفلق، وقل أعوذ برب الناس، ثم مسح بهما ما استطاع من جسده، يبدأ بهما على رأسه ووجهه، وما أقبل من جسده، يفعل ذلك ثلاث مرات‏"‏‏.‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏. قال أهل اللغة : (( النفث )) نفخ لطيف بلا ريق‏
Aişe'den -Allah ondan râzı olsun- rivâyet olunduğuna göre, Resûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- yatağa girdiğinde ellerine üfler, Muavvize okur ve onlarla vücudunu meshederdi. ((Anlaştık)). Ve onların rivayetinde: "Peygamber (sallallâhu aleyhi ve sellem) her gece yatağına girdiğinde avuçlarını birleştirir, sonra onlara üfler ve içlerinde şöyle okurdu: "O Allah birdir" de." Ve de ki: Yaratılanların Rabbine sığınırım ve şöyle derim: İnsanların Rabbine sığınırım. Sonra onlarla vücudunun mümkün olduğu kadar çoğunu meshetti. Başında, yüzünde ve vücudunun ön kısmında onlarla başlar. Bunu üç kez yapıyor." (Anlaştık). Dilbilimciler şöyle dedi: "Üfleme", tükürük olmadan hafif bir üflemedir.
30
Riyazus Salihin # 15/1463
Enes b. Mâlik (r.a.)
وعن أنس رضي الله عنه، أن النبي صلى الله عليه وسلم، كان إذا أوى فراشه قال‏:‏ ‏
"‏الحمد لله الذي أطعمنا وسقانا، وكفانا وآوانا، فكم ممن لا كافي له ولا مئوي‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
Enes (Allah ondan razı olsun)'den rivayete göre, Peygamber (sallallahu aleyhi vesellem) yatağa gittiğinde şöyle derdi: "Bizi doyuran, içiren, bizi doyuran ve barındıran Allah'a hamd olsun. Yiyeceği olmayan ve buna yetmeyen ne kadar çok insan var." ((Müslim rivayet etmiştir)).
31
Riyazus Salihin # 15/1464
Hudhaifah (RA)
وعن حذيفة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم، كان إذا أراد أن يرقد وضع يده اليمنى تحت خده، ثم يقول‏:‏ ‏
"‏اللهم قني عذابك يوم تبعث عبادك‏"‏‏.‏ ‏(‏‏(‏رواه الترمذي وقال حديث حسن ورواه أبو داود من رواية حفصة رضي الله عنه وفيه أنه كان يقوله ثلاث مرات‏)‏‏)‏‏.‏
Huzeyfe'den -Allah ondan râzı olsun- rivâyet olunduğuna göre, Resûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- Allah ona salât ve selâm versin, yatmak istediğinde sağ elini yanağının altına koyar ve sonra şöyle derdi: "Allah'ım, kullarını dirilteceğin günde beni azabından koru." ((Tirmizî rivayet etmiştir ve bunun güzel bir hadis olduğunu söylemiştir, Ebû Dâvud da Hafsa radıyallahu anh'ın rivayetinden rivayet etmiştir ve bunu üç defa söylediğini bildirmektedir)).
01
Riyazus Salihin # 15/1417
Ebû Hüreyre (r.a.)
وعن عبد الله ابن الزبير رضي الله عنهما أنه كان يقول دبر كل صلاة، حين يسلم‏:‏ لا إله إلا الله وحده لا شريك له ، له الملك وله الحمد ، وهو على كل شيء قدير ‏.‏ لا حول ولا قوة إلا بالله ،لا إله إلا الله، ولا نعبد إلا إياه، له النعمة، وله الفضل وله الثناء الحسن‏.‏ لا إله إلا الله مخلصين له الدين ولو كره الكافرون ‏.‏ قال ابن الزبير‏:‏ وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم، يهلل بهن دبر كل صلاة‏.‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
Abdullah İbnu'z-Zübeyr'den (Allah her ikisinden de razı olsun) rivayet ettiğine göre o, her namazdan sonra selam verirken şöyle derdi: Allah'tan başka ilah yoktur, tektir, ortağı yoktur, mülk O'nundur, hamd O'nadır ve O her şeye kadirdir. Allah'tan başka güç ve kuvvet yoktur, Allah'tan başka ilah yoktur ve biz O'ndan başkasına ibadet etmeyiz. Nimet O'nundur, lütuf O'nadır ve güzel hamd O'nadır. Kâfirler hoşlanmasa da dinde halis olan Allah'tan başka ilah yoktur. İbnü'z-Zübeyr dedi ki: O, Allah'ın elçisiydi, Allah ondan razı olsun. Her namazdan sonra onlara selam verirdi. ((Müslim rivayet etmiştir)).
01
Riyazus Salihin # 15/1413
Ebu Malik el-Eş'ari (RA)
وعن أبي مالك الأشعري رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏
"‏الطهور شطر الإيمان، والحمد لله تملأ الميزان، وسبحان الله، والحمد لله تملآن -أو تملأ- ما بين السماوات والأرض‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
Ebu Malik el-Eş'arî'den (Allah ondan razı olsun) rivâyet olunduğuna göre o şöyle demiştir: Resûlullah (sallallahu aleyhi vesellem) sallallahu aleyhi ve sellem şöyle buyurdu: “Temizlik imanın yarısıdır ve Allah'a hamd teraziyi doldurur, Allah'ı tesbih ederim ve Allah'a hamd göklerle yer arasını doldurur - veya doldurur” ((Müslim rivayet etmiştir).
02
Riyazus Salihin # 15/1418
el-Rabi (RA)
وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن فقراء المهاجرين أتوا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالوا‏:‏ ‏"‏ذهب أهل الدثور بالدرجات العلى، والنعيم المقيم‏:‏ يصلون كما نصلي، ويصومون كما نصوم، ولهم فضل من أموال‏:‏ يحجون، ويعتمرون، ويجاهدون، ويتصدقون‏.‏ فقال‏:‏ ‏"‏ألا أعلمكم شيئًا تدركون به من سبقكم، وتسبقون به من بعدكم، ولا يكون أحد أفضل منكم إلا من صنع مثل ما صنعتم‏؟‏ قالوا‏:‏ بلى يا رسول الله، قال‏:‏ ‏"‏تسبحون، وتحمدون، وتكبرون، خلف كل صلاة ثلاثًا وثلاثين قال أبو صالح الراوي عن أبي هريرة، لما سئل عن كيفية ذكرهن، قال‏:‏ يقول‏:‏ سبحان الله، والحمد لله، والله أكبر، حتى يكون منهن كلهن ثلاثًا وثلاثين‏.‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
وزاد مسلم في روايته‏:‏ فرجع فقراء المهاجرين إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقالوا‏:‏ سمع إخواننا أهل الأموال بما فعلنا، وفعلوا مثله‏؟‏ فقال رسول الله‏:‏ ‏"‏ذلك فضل الله يؤتيه من يشاء‏"‏‏.‏
((الدثور))جمع دثر- بفتح الدال و اسكان الثاء المثلثة- و هو: المال الكثير.
Ebu Hureyre (radıyallahu anh)'den rivayet edildiğine göre, fakir muhacirler Resûlullah (sallallahu aleyhi vesellem)'e gelip şöyle demişler: "Fakirlik sahipleri en yüksek derecelere ve kalıcı saadete kavuşmuşlardır; bizim namaz kıldığımız gibi namaz kılarlar, bizim oruç tuttuğumuz gibi oruç tutarlar ve mallarının fazlası vardır: Hacca giderler, umre yaparlar, cihad ederler ve sadaka verirler." Bunun üzerine şöyle dedi: "Size, sizden öncekilere yetişeceğiniz ve kendilerinden öncekileri geride bırakacağınız bir şey öğreteyim mi?" Senden sonra, benzerini yapandan başkası senden daha hayırlı olamaz. Bunu sen mi yaptın? Onlar: Evet ey Allah'ın Resulü dediler. Dedi ki: "Sen Allah'ı tesbih ediyorsun, Allah'a hamd ediyorsun ve Allah'ı tesbih ediyorsun. Her namazın arkasında otuz üç tane vardır. Râvi Ebu Salih, Ebu Hureyre'den rivayetle, kendisine nasıl anılacağı sorulduğunda şöyle demiştir: Şöyle buyurmuştur: Allah'ı tesbih ederim, hamd Allah'adır ve Allah büyüktür, ta ki bunların toplamı otuz üç oluncaya kadar. ((Anlaştık)) Müslim rivayetinde şunu ekledi: Sonra muhacir fakirler Resûlullah'ın yanına döndüler, Allah ondan razı olsun ve ona huzur versin Ve dediler ki: Zengin olan kardeşlerimiz yaptıklarımızı duydular da onlar da aynısını mı yaptılar? Bunun üzerine Resûl-i Ekrem şöyle buyurdu: "Bu, Allah'ın bir lütfudur. Onu dilediğine verir." ((Al-Dathur)) “Dathar”ın çoğuludur - dalın açılışı ve tha'nın çift son ekiyle birlikte - ve şu anlama gelir: çok para.
03
Riyazus Salihin # 15/1419
el-Rabi (RA)
وعنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏"‏من سبح الله في دبر كل صلاة ثلاثًا وثلاثين، وحمد الله ثلاثًا وثلاثين، وكبر الله ثلاثًا وثلاثين، وقال تمام المائة‏:‏ لا إله إلا الله وحده لا شريك له، له الملك وله الحمد، وهو على كل شيء قدير، غفرت خطاياه وإن كانت مثل زبد البحر” ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏
Ve Allah Resulü sallallahu aleyhi ve sellem'den rivayetle şöyle buyurmuştur: "Kim her namazdan sonra otuz üç defa Allah'ı tesbih ederse, otuz üç defa Allah'ı tesbih ederse, otuz üç defa Allah'ı tesbih ederse ve yüzün sonunda: Allah'tan başka ilah yoktur, ortağı yoktur, mülk O'nundur, hamd O'na aittir ve O her şeye kadirdir, onun günahları deniz köpüğü kadar da olsa bağışlanır." ((Müslim rivayet etmiştir))
04
Riyazus Salihin # 15/1421
Ebû Zer el-Gıfârî (r.a.)
وعن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يتعوذ دبر الصلوات بهؤلاء الكلمات‏:‏ ‏"‏اللهم إني أعوذ بك من الجبن والبخل، وأعوذ بك من أن أرد إلى أرذل العمر وأعوذ بك من فتنة الدنيا، وأعوذ بك من فتنة القبر” ‏(‏‏(‏رواه البخاري‏)‏‏)‏‏.‏
Sa'd bin Ebî Vakkas'tan (Allah ondan razı olsun) rivayet edildiğine göre, Resûlullah (sallallahu aleyhi vesellem) namazlardan sonra şu sözlerle sığınırdı: "Allah'ım, korkaklıktan ve cimrilikten sana sığınırım, en perişan bir çağa dönmekten sana sığınırım, dünyanın fitnesinden sana sığınırım, kabir fitnesinden sana sığınırım." ((Rivayet edilmiştir) El-Buhari)).
05
Riyazus Salihin # 15/1423
Sa'd ibn Abi Aqsa (RA)
وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏
"‏إذا تشهد أحدكم فليستعذ بالله من أربع، يقول‏:‏ اللهم إني أعوذ بك من عذاب جهنم، ومن عذاب القبر ومن فتنة المحيا والممات، ومن شر فتنة المسيح الدجال‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
Ebu Hureyre'den (Allah ondan razı olsun) rivayete göre, Allah'ın Elçisi (Allah onu kutsasın ve ona huzur versin) şöyle dedi: "Sizden biriniz şahitlik ettiği zaman dört şeyden Allah'a sığınsın: Şöyle desin: Allah'ım, Cehennem azabından, kabir azabından, hayat ve ölümün fitnesinden ve Deccal'in fitnesinin şerrinden sana sığınırım." (Müslim rivayet etmiştir)
06
Riyazus Salihin # 15/1424
Sawban (RA)
وعن علي رضي الله عنه قال‏:‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا قام إلى الصلاة يكون من آخر ما يقول بين التشهد والتسليم‏:‏ ‏
"‏اللهم اغفر لي ما قدمت وما أخرت، وما أسررت وما أعلنت، وما أسرفت، وما أنت أعلم به مني، أنت المقدم، وأنت المؤخر، لا إله إلا أنت‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
Ali (radıyallahu anh) anlatıyor: "Resûlullah (sallallahu aleyhi vesellem) sallallahu aleyhi ve sellem namaza kalktığı zaman teşehhüd ile selam arasında söyleyeceği son sözlerden biri şöyle olurdu: "Allah'ım, öne sürdüklerim, geciktirdiklerim, gizlediklerim ve açıkladıklarım, israf ettiklerim ve senin benden daha iyi bildiğin şeyler için beni bağışla. Sen ileri sürensin, geciktiren de sensin, senden başka ilah yoktur." ((Müslim rivayet etmiştir)).
07
Riyazus Salihin # 15/1425
Muğire Bin Şu'be
وعن عائشة رضي الله عنه قالت‏:‏ كان النبي صلى الله عليه وسلم يكثر أن يقول في ركوعه وسجوده‏:‏ سبحانك اللهم ربنا وبحمدك، اللهم اغفر لي‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
Aişe'den -Allah ondan razı olsun- şöyle dedi: Peygamber -sallallahu aleyhi ve sellem- rükû ve secdelerinde sık sık şöyle derdi: "Seni tesbih ederim, ey Allah, Rabbimiz ve senin hamdinle, ey ​​Allah, beni bağışla" ((Anlaştık)).
08
Riyazus Salihin # 15/1429
কাব ইবনে উজরাহ
وعنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقول في سجوده‏:‏ “اللهم اغفر لي ذنبي كله دقه وجله، وأوله وآخره، وعلانيته وسره‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
Resûlullah (s.a.v.), secdedeyken şöyle derdi: "Allah'ım, bütün günahlarımı küçük ve büyük, ilkini ve sonunu, açık ve gizlisini bağışla." (Müslim rivayet etmiştir)
09
Riyazus Salihin # 15/1430
Sa'd ibn Abi Aqsa (RA)
وعن عائشة رضي الله عنها قالت‏:‏ افتقدت النبي صلى الله عليه وسلم ذات ليلة فتحسست، فإذا هو راكع‏.‏-أو ساجد- يقول‏:‏ ‏"‏سبحانك وبحمدك لا إله إلا أنت‏"‏ ، وفي رواية‏:‏ فوقعت يدي على بطن قدميه، وهو في المسجد، وهما منصوبتان، وهو يقول‏:‏ ‏"‏اللهم إني أعوذ برضاك من سخطك، وبمعافاتك من عقوبتك، وأعوذ بك منك، لا أحصي ثناء عليك أنت كما أثنيت على نفسك‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
Aişe (Allah ondan razı olsun)'dan rivayetle şöyle dedi: Bir gece Peygamber Efendimiz'i (s.a.v.) özledim, kalktım ve onu diz çökmüş veya secde ederken gördüm: "Seni tenzih ederim ve Senin hamdinle, Senden başka ilah yoktur." Ve bir rivayette: O mescidde iken elim ayak tabanları üzerine düştü ve şöyle diyordu: "Allah'ım, gazabından rızana, azabından affına sığınırım ve ondan sana sığınırım. Senin kendini övdüğün gibi ben seni övemem." ((Müslim rivayet etmiştir)).
10
Riyazus Salihin # 15/1431
Mu'adh (RA)
وعن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه قال‏:‏ كنا عند رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال‏:‏ ‏"‏أيعجز أحدكم أن يكسب في كل يوم ألف حسنة‏!‏‏"‏ فسأله سائل من جلسائه‏:‏ كيف يكسب ألف حسنة‏؟‏ قال‏:‏ ‏"‏يسبح مائة تسبيحة، فيكتب له ألف حسنة، أو يحط عنه ألف خطيئة‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.
قال الحميدي: كذا هو في كتاب مسلم : ((او يحط)) قال البرقاني: ورواه شعبة و ابو عوانة, و يحيى القطان, عن موسى الذي رواه مسلم من جهته فقالوا:((و يحط)) بغير الف.
Saad bin Ebi Vakkas (r.a.)'dan rivayet edildiğine göre o şöyle dedi: Biz Resûlullah (s.a.v.)'in yanındaydık ve şöyle dedi: "Sizden biriniz her gün bin sevap kazanmaya gücü yetmiyor mu?" Ashabından bir soru soran kişi ona şöyle sordu: Bin sevabı nasıl kazanır? Şöyle buyurdu: "Yüz defa Allah'ı tesbih eder ve kendisine bin sevap yazılır veya kendisinden bin günah silinir." ((Müslim rivayet etmiştir.) El-Humaidi şöyle demiştir: Müslim'in kitabında böyledir: ((veya aşağılar)) El-Barkani şöyle demiştir: Şu'be ve Ebu'dan rivayet edilmiştir. Avana ve Yahya el-Kattan, Musa'nın rivayet ettiğine göre, Müslim'in kendisi tarafından rivayet edilmiştir ve onlar şöyle demişlerdir: ((ve aşağılanır)) elifsiz.
11
Riyazus Salihin # 15/1433
Hz. Ali (r.a.)
وعن أم المؤمنيين جويرية بنت الحارث رضي الله عنها أن النبي صلى الله عليه وسلم خرج من عندها بكرة حين صلى الصبح وهي في مسجدها، ثم رجع بعد أن أضحي وهي جالسة، فقال‏:‏ ‏"‏مازلت على الحالة التي فارقت عليها‏؟‏‏"‏ قالت‏:‏ نعم، فقال النبي صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏"‏لقد كنت بعدك أربع كلمات ثلاث مرات، لو وزنت بما قلت منذ اليوم لوزنتهن‏:‏ سبحان الله وبحمده عدد خلقه، ورضا نفسه، وزنة عرشه، ومداد كلماته‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
وفي رواية له‏:‏ سبحان الله عدد خلقه، سبحان الله رضا نفسه، سبحان الله زنة عرشه، سبحان الله مداد كلماته‏"‏‏.‏
وفي رواية الترمذي‏:‏ ألا أعلمك كلمات تقولينها‏؟‏ سبحان الله عدد خلقه، سبحان الله عدد خلقه، سبحان الله عدد خلقه، سبحان الله رضا نفسه، سبحان الله رضا نفسه، سبحان الله رضا نفسه، سبحان الله زنة عرشه، سبحان الله زنة عرشه، سبحان الله زنة عرشه، سبحان الله مداد كلماته، سبحان الله مداد كلماته، سبحان الله مداد كلماته‏"‏‏.‏
Müminlerin Annesi Cüveyriye bint el-Hâris (Allah ondan razı olsun)'dan rivayet edildiğine göre, Peygamber (sallallahu aleyhi vesellem) mescidinde sabah namazını kıldığı sırada onu terk etmiş, kurbandan sonra otururken geri dönmüş ve şöyle buyurdu: "Hala çıktığın durumda mısın?" O da şöyle dedi: Evet, Peygamber sallallahu aleyhi ve sellem şöyle buyurdu: "Bugünden beri söylediklerini tartarsan, dört defa üç defa senin peşinde oldum." Ağırlıkları itibariyle: Sayıca Allah'ı tesbih ederim ve hamd O'na mahsustur. O'nun yaratılışı, zatının rızası, arşının ağırlığı ve sözlerinin mürekkebi" ((Müslim rivayet etmiştir). Ve onun rivayetinde: Yarattıklarının sayısınca Allah Allah'ı tenzih ederiz, Kendi rızası Allah'ı tesbih eder, Arşının ağırlığınca Allah Allah'ı tesbih eder, sözlerinin mürekkebi Allah'ı tesbih eder. Ve Tirmizî'nin rivayetinde: Sana söyleyecek söz öğreteyim mi? Yarattıklarının sayısınca Allah'ı tesbih ederim, Yarattıklarının sayısınca tesbih ederim, Yarattıklarının sayısınca tesbih ederim, Allah'ı tesbih ederim, zatının hoşnutluğu, Allah'ı tesbih ederim, zatının hoşnutluğu, Allah'ı tesbih ederim. Kendisinden razı olun, Allah Tesbih olsun, Arşının ağırlığınca, Allah Tesbih olsun, Arşının ağırlığınca, Allah Tesbih olsun, Arşının ağırlığınca, Allah Tesbih olsun, O'nun sözlerinin mürekkebi, Allah Tesbih olsun, O'nun sözlerinin mürekkebi, Allah Tesbih olsun, O'nun sözlerinin mürekkebi."
12
Riyazus Salihin # 15/1434
Aişe (RA)
وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال‏:‏ ‏"‏مثل الذي يذكر ربه والذي لا يذكره، مثل الحي والميت‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه البخاري‏)‏‏)‏‏.‏
ورواه مسلم فقال‏:‏ ‏"‏مثل البيت الذي يذكر الله فيه، والبيت الذي لا يذكر الله فيه، مثل الحي والميت‏"‏‏.‏
Ebu Musa el-Eş'ari'den (Allah ondan razı olsun), Peygamber (sallallahu aleyhi vesellem)'den rivayetle şöyle buyurmuştur: "Rabbini anan ile O'nu hatırlamayanın örneği, diri ile ölünün örneğidir." (Buhari'nin rivayet ettiği) Müslim şöyle demiştir: "İçinde Allah'ın anıldığı ev ile Allah'ın anılmadığı ev, diri ile ölü gibidir."
13
Riyazus Salihin # 15/1437
Ebû Hüreyre (r.a.)
وعن جابر رضي الله عنه قال‏:‏ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول‏:‏ ‏
"‏أفضل الذكر‏:‏ لا إله إلا الله‏"‏‏.‏ رواه الترمذي وقال حديث حسن‏.‏
Cabir (Allah ondan razı olsun)'den rivayet edildiğine göre o şöyle dedi: Allah'ın Resulü'nü (Allah onu kutsasın ve ona huzur versin) şöyle derken işittim: "Zikrin en hayırlısı: Allah'tan başka ilah yoktur." Tirmizî rivayet etmiş ve bunun güzel bir hadis olduğunu söylemiştir.
14
Riyazus Salihin # 15/1439
Aişe (RA)
وعن جابر رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏
"‏من قال‏:‏ سبحان الله وبحمده، غرست له نخلة في الجنة‏"‏‏.‏ رواه الترمذي وقال حديث حسن‏.‏
Cabir'den Allah ondan razı olsun, Peygamber'den rivayetle Allah ondan razı olsun ve ona huzur versin, şöyle dedi: "Kim: Allah'ı tesbih ederim ve hamd O'na mahsustur derse, onun için cennette bir hurma ağacı dikilir." Tirmizî rivayet etmiş ve bunun güzel bir hadis olduğunu söylemiştir.
15
Riyazus Salihin # 15/1440
সাদ ইবনে আবূ অক্কাস
وعن ابن مسعود رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏
"‏لقيت إبراهيم صلى الله عليه وسلم ليلة أسري بي، فقال‏:‏ يا محمد أقرئ أمتك مني السلام، وأخبرهم أن الجنة طيبة التربة، عذبة الماء، وأنها قيعان، وأن غراسها‏:‏ سبحان الله، والحمد لله، ولا إله إلا الله، والله أكبر‏"‏‏.‏ رواه الترمذي وقال حديث حسن‏.‏
İbn Mesud'dan (Allah ondan razı olsun) rivayetle o şöyle dedi: Allah'ın Elçisi (Allah onu kutsasın ve ona huzur versin) şöyle dedi: "Esaret gecemde İbrahim (a.s.) ile karşılaştım ve şöyle dedi: Ey Muhammed, ümmetine selamımı ilet ve onlara cennetin güzel toprağı, tatlı suyu, dipleri olduğunu ve bitkilerinin şöyle olduğunu söyle: Allah'ı tesbih ederim, hamd Allah'a mahsustur ve Allah'tan başka ilah yoktur ve Allah büyüktür." Tirmizî rivayet etmiş ve bunun güzel bir hadis olduğunu söylemiştir.
16
Riyazus Salihin # 15/1441
Ebû Zer el-Gıfârî (r.a.)
وعن أبي الدرداء، رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏"‏ألا أنبئكم بخير أعمالكم، وأزكاها عند مليككم، وأرفعها في درجاتكم، وخير لكم من إنفاق الذهب والفضة وخير لكم من أن تلقوا عدوكم فتضربوا أعناقهم، ويضربوا أعناقكم‏؟‏‏"‏ قالوا‏:‏ بلى، قال‏:‏ ‏"‏ذكر الله تعالى‏"‏‏.‏ رواه الترمذي وقال الحاكم أبو عبد الله إسناده صحيح‏.‏
Ebu'd-Derdâ'dan -Allah ondan râzı olsun- rivâyet olunduğuna göre o şöyle demiştir: Resûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- şöyle buyurdu: "Amellerinizin en hayırlısını, padişahınızın nazarında en temizini, derecelerinizin en üstününü, sizin için altın ve gümüş harcamaktan daha hayırlısını, düşmanınızla karşılaşıp onların boyunlarını vurmaktan ve onların sizin boyunlarınızı vurmalarından daha hayırlı olduğunu size haber vereyim mi?" Onlar: Evet dediler: "Allah'tan bahsetti." Yüce.” El-Tirmizi ve El-Hakim Ebu Abdullah'ın rivayet ettiği rivayet, onun rivayet zincirinin sahih olduğunu söylemiştir.
17
Riyazus Salihin # 15/1443
Ebu Musa Eşari
وعن أبي موسى رضي الله عنه قال‏:‏ قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏"‏ألا أدلك على كنز من كنوز الجنة ‏؟‏‏"‏ فقلت‏:‏ بلى يا رسول الله قال‏:‏ ‏"‏لا حول ولا قوة إلا بالله‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
Ebu Musa (Allah ondan razı olsun)'dan rivayetle şöyle dedi: Resûlullah (sallallahu aleyhi vesellem) bana şöyle dedi: "Seni cennet hazinelerinden birine yönlendireyim mi?" Ben de dedim ki: Evet ey Allah'ın Resulü. Şöyle buyurdu: "Allah'tan başka güç ve kuvvet yoktur." ((Anlaştık))
18
Riyazus Salihin # 15/1444
Ebû Hüreyre (r.a.)
وعن عائشة رضي الله عنها قالت‏:‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يذكر الله تعالى على كل أحيانه‏.‏ رواه مسلم‏.‏
Aişe'den (Allah ondan razı olsun) rivayetle şöyle dedi: Allah'ın Elçisi, Allah onu kutsasın ve ona huzur versin, Yüce Allah'ı her zaman anardı. Müslim'den rivayet edilmiştir.