Sunan An-Nasai — Hadith #24088
Hadith #24088
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ أَتَتْهُ وَفْدُ هَوَازِنَ فَقَالُوا يَا مُحَمَّدُ إِنَّا أَصْلٌ وَعَشِيرَةٌ وَقَدْ نَزَلَ بِنَا مِنَ الْبَلاَءِ مَا لاَ يَخْفَى عَلَيْكَ فَامْنُنْ عَلَيْنَا مَنَّ اللَّهُ عَلَيْكَ . فَقَالَ " اخْتَارُوا مِنْ أَمْوَالِكُمْ أَوْ مِنْ نِسَائِكُمْ وَأَبْنَائِكُمْ " . فَقَالُوا قَدْ خَيَّرْتَنَا بَيْنَ أَحْسَابِنَا وَأَمْوَالِنَا بَلْ نَخْتَارُ نِسَاءَنَا وَأَبْنَاءَنَا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَمَّا مَا كَانَ لِي وَلِبَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَهُوَ لَكُمْ فَإِذَا صَلَّيْتُ الظُّهْرَ فَقُومُوا فَقُولُوا إِنَّا نَسْتَعِينُ بِرَسُولِ اللَّهِ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ أَوِ الْمُسْلِمِينَ فِي نِسَائِنَا وَأَبْنَائِنَا " . فَلَمَّا صَلَّوُا الظُّهْرَ قَامُوا فَقَالُوا ذَلِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَمَا كَانَ لِي وَلِبَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَهُوَ لَكُمْ " . فَقَالَ الْمُهَاجِرُونَ وَمَا كَانَ لَنَا فَهُوَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . وَقَالَتِ الأَنْصَارُ مَا كَانَ لَنَا فَهُوَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَقَالَ الأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ أَمَّا أَنَا وَبَنُو تَمِيمٍ فَلاَ . وَقَالَ عُيَيْنَةُ بْنُ حِصْنٍ أَمَّا أَنَا وَبَنُو فَزَارَةَ فَلاَ . وَقَالَ الْعَبَّاسُ بْنُ مِرْدَاسٍ أَمَّا أَنَا وَبَنُو سُلَيْمٍ فَلاَ . فَقَامَتْ بَنُو سُلَيْمٍ فَقَالُوا كَذَبْتَ مَا كَانَ لَنَا فَهُوَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا أَيُّهَا النَّاسُ رُدُّوا عَلَيْهِمْ نِسَاءَهُمْ وَأَبْنَاءَهُمْ فَمَنْ تَمَسَّكَ مِنْ هَذَا الْفَىْءِ بِشَىْءٍ فَلَهُ سِتُّ فَرَائِضَ مِنْ أَوَّلِ شَىْءٍ يُفِيئُهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْنَا " . وَرَكِبَ رَاحِلَتَهُ وَرَكِبَ النَّاسُ اقْسِمْ عَلَيْنَا فَيْأَنَا فَأَلْجَئُوهُ إِلَى شَجَرَةٍ فَخَطِفَتْ رِدَاءَهُ فَقَالَ " يَا أَيُّهَا النَّاسُ رُدُّوا عَلَىَّ رِدَائِي فَوَاللَّهِ لَوْ أَنَّ لَكُمْ شَجَرَ تِهَامَةَ نَعَمًا قَسَمْتُهُ عَلَيْكُمْ ثُمَّ لَمْ تَلْقَوْنِي بَخِيلاً وَلاَ جَبَانًا وَلاَ كَذُوبًا " . ثُمَّ أَتَى بَعِيرًا فَأَخَذَ مِنْ سَنَامِهِ وَبَرَةً بَيْنَ أُصْبُعَيْهِ ثُمَّ يَقُولُ " هَا إِنَّهُ لَيْسَ لِي مِنَ الْفَىْءِ شَىْءٌ وَلاَ هَذِهِ إِلاَّ خُمُسٌ وَالْخُمُسُ مَرْدُودٌ فِيكُمْ " . فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ بِكُبَّةٍ مِنْ شَعْرٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخَذْتُ هَذِهِ لأُصْلِحَ بِهَا بَرْدَعَةَ بَعِيرٍ لِي . فَقَالَ " أَمَّا مَا كَانَ لِي وَلِبَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَهُوَ لَكَ " . فَقَالَ أَوَبَلَغَتْ هَذِهِ فَلاَ أَرَبَ لِي فِيهَا . فَنَبَذَهَا . وَقَالَ " يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَدُّوا الْخِيَاطَ وَالْمِخْيَطَ فَإِنَّ الْغُلُولَ يَكُونُ عَلَى أَهْلِهِ عَارًا وَشَنَارًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ " .
Von 'Amr bin Shu'aib, von seinem Vater, wurde berichtet, dass sein Großvater sagte: „Wir waren beim Gesandten Allahs, als die Delegation von Hawazin zu ihm kam und sagte: ‚O Muhammad! Wir sind einer der arabischen Stämme und uns ist ein Unglück widerfahren, dessen du dir wohl bewusst bist. Tu uns einen Gefallen, möge Allah dich segnen.‘ Er sagte: „Wählen Sie zwischen Ihrem Vermögen oder Ihren Frauen und Kindern.“ Sie sagten: „Sie haben uns die Wahl zwischen unserer Familie und unserem Reichtum gegeben; „Wir wählen unsere Frauen und Kinder.“ Der Gesandte Allahs sagte: „Was das betrifft, was mir und Banu 'Abdul-Muttalib zugeteilt wurde, es gehört dir.“ Wenn ich Zuhr gebetet habe, stehe auf und sage: „Wir bitten den Gesandten Allahs um Hilfe im Umgang mit den Gläubigen oder Muslimen im Hinblick auf unsere Frauen und Kinder.“‘ Als sie also Zuhr gebetet hatten, standen sie auf und sagten das. Der Gesandte Allahs sagte: „Was das betrifft, was mir und den Banu Abdul-Muttalib zugeteilt wurde, es gehört euch.“ Der Muhajirun sagte: „Das, was uns zugeteilt wurde, ist für den Gesandten Allahs.“ Die Ansar sagten: „Das, was uns zugeteilt wurde, ist für den Gesandten Allahs.“ Al-Aqra' bin Habis sagte: „Was mich und Banu Tamim betrifft, dann nein (wir werden es nicht aufgeben).“ 'Uyaynah bin Hisn sagte: 'Was mich und Banu Fazarah betrifft, dann nein (wir werden es nicht aufgeben).' Al-'Abbas bin Mirdas sagte: „Was mich und Banu Sulaim betrifft, dann nein (wir werden es nicht aufgeben).“ Banu Sulaim stand auf und sagte: „Du hast gelogen; Was auch immer uns zugeteilt wurde, es ist für den Gesandten Allahs.' Der Gesandte Allahs sagte: „O ihr Leute, gebt ihnen ihre Frauen und Kinder zurück.“ Wer etwas von dieser Kriegsbeute zurückgibt, der wird sechs Kamele haben von der Kriegsbeute, die Allah uns als nächstes gewährt.' Dann bestieg er sein Reittier und die Leute umringten ihn und sagten: „Verteilt unsere Kriegsbeute unter uns.“ Sie zwangen ihn, zurück zu einem Baum zu gehen, an dem sich sein Rida‘ (Oberwickel) verfing. Er sagte: „O Leute! Gib mir mein Rida zurück. Bei Allah! Wenn es so viele Rinder gäbe wie die Bäume von Tihama, würde ich sie unter euch verteilen, dann würdet ihr mich nicht als Geizhals, Feigling oder Lügner finden.‘ Dann ging er zu einem Kamel, nahm mit zwei Fingern ein Haar von dessen Höcker und sagte: „Schau! Ich habe keine Kriegsbeute. Alles, was ich habe, sind die Khums, und die Khums werden dir zurückgegeben.“ Ein Mann stand auf und hielt ein Wollknäuel aus Ziegenhaar in der Hand und sagte: „O Gesandter Allahs, ich habe das genommen, um meinen Kamelsattel zu reparieren.“ Er sagte: „Was mir und Banu 'Abdul-Muttalib zugewiesen wurde, ist für dich.“ Er sagte: „Ist das so wichtig?“ Ich brauche es nicht!' Und er warf es hin. Er sagte: „O Leute! Gib selbst große und kleine Nadeln zurück, denn Al-Ghulul wird (eine Quelle der) Schande und Schande für diejenigen sein, die es am Tag der Auferstehung genommen haben
Erzählt von
It Was
Quelle
Sunan An-Nasai # 32/3688
Grad
Hasan
Kategorie
Kapitel 32: Schenkungen
Themen:
#Mother