Bulugh Al-Maram — Hadith #52754

Hadith #52754
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ : { اِنْخَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ اَلنَّبِيِّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-فَصَلَّى, فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلًا, نَحْوًا مِنْ قِرَاءَةِ سُورَةِ اَلْبَقَرَةِ, ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا, ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ اَلْقِيَامِ اَلْأَوَّلِ, ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا, وَهُوَ دُونَ اَلرُّكُوعِ اَلْأَوَّلِ, ] ثُمَّ سَجَدَ, ثُمَّ قَامَ قِيَامًا طَوِيلاً, وَهُوَ دُونَ اَلْقِيَامِ اَلْأَوَّلِ, ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا, وَهُوَ دُونَ اَلرُّكُوعِ اَلْأَوَّلِ], ثُمَّ رَفَعَ, فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلًا, وَهُوَ دُونَ اَلْقِيَامِ اَلْأَوَّلِ, ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً, وَهُوَ دُونَ اَلرُّكُوعِ اَلْأَوَّلِ, ثُمَّ سَجَدَ, ثُمَّ انْصَرَفَ وَقَدْ تَجَلَّتِ اَلشَّمْسُ.‏ فَخَطَبَ اَلنَّاسَ 1‏ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ 2‏ .‏‏1 ‏- قوله: "فخطب الناس" ليس هو من نص الحديث، وإنما هو تعبير من الحافظ عما كان من النبي صلى الله عليه وسلم بعد الصلاة، إذ خطب النبي صلى الله عليه وسلم، فقال: "إن الشمس والقمر آيتان من آيات الله لا يخسفان لموت أحد ولا لحياته، فإذا رأيتم ذلك فاذكروا الله" قالوا: يا رسول الله! رأيناك تناولت شيئا في مقامك، ثم رأيناك كعكعت.‏ قال صلى الله عليه وسلم: "إني رأيت الجنة، فتناولت عنقودا، ولو أصبته لأكلتم منه ما بقيت الدنيا، وأريت النار فلم أر منظرا كاليوم قط أفظع.‏ ورأيت أكثر أهلها الناس، قالوا: بما يا رسول الله؟ قال: "بكفرهن" قيل: يكفرن بالله؟ قال: "يكفرن العشير، ويكفرن الإحسان، لو أحسنت إلى إحداهن الدهر كله، ثم رأت منك شيئا.‏ قالت: ما رأيت منك خير قط".‏‏2 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري (1052)‏، ومسلم (907)‏.‏
Auf die Autorität von Ibn Abbas, möge Gott mit ihnen beiden zufrieden sein, sagte er: {Die Sonne ging während der Zeit des Propheten unter – möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken – also betete er, dann stand er lange Zeit, wie ... Er rezitierte die Sure Al-Baqarah, dann verneigte er sich lange Zeit, dann stand er auf und stand lange Zeit, was kürzer war als beim ersten Stehen, dann verneigte er sich Eine lange Verbeugung, die kürzer ist als die erste Verbeugung, dann warf er sich nieder, dann stand er lange Zeit, was kürzer ist als die erste Verbeugung, dann verneigte er sich, verneigte sich. Ein langer Strich, der kürzer ist als der erste Strich. Dann erhob er sich und blieb lange stehen, was kürzer ist als die erste Verbeugung. Dann verbeugte er sich lange, also kürzer. Die erste Verbeugung, dann die Niederwerfung, dann ging er und die Sonne war aufgegangen. Also wandte er sich an die Menschen. 1} Einverstanden, und der Wortlaut stammt aus Al-Bukhari 2. 1 - Sein Ausspruch: „Also wandte er sich an das Volk“ ist nicht Teil des Textes des Hadith, sondern ein Ausdruck des Auswendiglernen dessen, was der Prophet sagte: „Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken“, als er sich nach dem Gebet an den Propheten wandte, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und sagte: „Die Sonne und der Mond sind zwei der Zeichen Gottes.“ Weder der Tod noch das Leben von irgendjemandem wird in den Schatten gestellt. Wenn Sie das also sehen, denken Sie an Gott.“ Sie sagten: O Gesandter Gottes! Wir haben gesehen, wie du in deiner Position etwas gegessen hast, dann haben wir gesehen, wie du dich niederkniet hast. Er, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, sagte: „Ich habe das Paradies gesehen, also habe ich eine Traube gegessen, und wenn ich dort angekommen wäre, hättest du davon gegessen, solange die Welt existiert.“ Ich habe die Hölle gesehen, und ich habe noch nie einen schrecklicheren Anblick gesehen als heute. Und ich sah, dass die meisten seiner Bewohner Menschen waren. Sie sagten: Womit, oh Gesandter Gottes? Er sagte: „Wegen ihres Unglaubens.“ Es wurde gesagt: Glauben sie nicht an Gott? Er sagte: „Sie glauben nicht.“ Wenn du einer von ihnen eine ganze Zeit lang Gutes tust und sie dann etwas von dir sieht, sagt sie: „Ich habe noch nie etwas Gutes von dir gesehen.“ 2 - Sahih. Überliefert von Al-Bukhari (1052) und Muslim (907).
Erzählt von
Ibn Abbas (RA)
Quelle
Bulugh Al-Maram # 2/505
Kategorie
Kapitel 2: Kapitel 2
Vorheriger Hadith Alle Hadithe anzeigen Nächster Hadith

Verwandte Hadithe