Sunan Ad-Darimi — Hadith #55103
Hadith #55103
حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ صَخْرٍ الْبَيَاضِيِّ ، قَالَ : كُنْتُ امْرَأً أُصِيبُ مِنَ النِّسَاءِ مَا لَا يُصِيبُ غَيْرِي، فَلَمَّا دَخَلَ شَهْرُ رَمَضَانَ، خِفْتُ أَنْ أُصِيبَ فِي لَيْلِي شَيْئًا، فَيَتَتَابَعَ بِي ذَلِكَ إِلَى أَنْ أُصْبِحَ، قَالَ : فَتَظَاهَرْتُ إِلَى أَنْ يَنْسَلِخَ، فَبَيْنَا هِيَ لَيْلَةً تَخْدُمُنِي، إِذْ تَكَشَّفَ لِي مِنْهَا شَيْءٌ، فَمَا لَبِثْتُ أَنْ نَزَوْتُ عَلَيْهَا فَلَمَّا أَصْبَحْتُ، خَرَجْتُ إِلَى قَوْمِي فَأَخْبَرْتُهُمْ، وَقُلْتُ : امْشُوا مَعِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا : لَا وَاللَّهِ، لَا نَمْشِي مَعَكَ، مَا نَأْمَنُ أَنْ يَنْزِلَ فِيكَ الْقُرْآنُ، أَوْ أَنْ يَكُونَ فِيكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَقَالَةٌ يَلْزَمُنَا عَارُهَا، وَلَنُسْلِمَنَّكَ بِجَرِيرَتِكَ.
فَانْطَلَقْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَصَصْتُ عَلَيْهِ خَبَرِي، فَقَالَ : " يَا سَلَمَةُ،أَنْتَ بِذَاكَ؟ " قُلْتُ : أَنَا بِذَاكَ، قَالَ : " يَا سَلَمَةُ، أَنْتَ بِذَاكَ؟ " قُلْتُ : أَنَا بِذَاكَ، قَالَ : " يَا سَلَمَةُ، أَنْتَ بِذَاكَ؟ " قُلْتُ : أَنَا بِذَاكَ، وَهَأَنَا صَابِرٌ نَفْسِي، فَاحْكُمْ فِيَّ مَا أَرَاكَ اللَّهُ، قَالَ : " فَأَعْتِقْ رَقَبَةً "، قَالَ : فَضَرَبْتُ صَفْحَةَ رَقَبَتِي، فَقُلْتُ : وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أَصْبَحْتُ أَمْلِكُ رَقَبَةً غَيْرَهَا، قَالَ : " فَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ "، قُلْتُ : وَهَلْ أَصَابَنِي الَّذِي أَصَابَنِي إِلَّا فِي الصِّيَامِ؟ قَالَ : " فَأَطْعِمْ وَسْقًا مِنْ تَمْرٍ سِتِّينَ مِسْكِينًا "، فَقُلْتُ : وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، لَقَدْ بِتْنَا لَيْلَتَنَا وَحْشَى، مَالَنَا مِنَ الطَّعَام، قَالَ : " فَانْطَلِقْ إِلَى صَاحِبِ صَدَقَةِ بَنِي زُرَيْقٍ فَلْيَدْفَعْهَا إِلَيْكَ، وَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا وَسْقًا مِنْ تَمْرٍ، وَكُلْ بَقِيَّتَهُ أَنْتَ وَعِيَالُكَ "، قَالَ : فَأَتَيْتُ قَوْمِي، فَقُلْتُ : وَجَدْتُ عِنْدَكُمُ الضِّيقَ وَسُوءَ الرَّأْيِ، وَوَجَدْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السَّعَةَ وَحُسْنَ الرَّأْيِ، وَقَدْ أَمَرَ لِي بِصَدَقَتِكُمْ
Zakaria bin Adi nous a dit, Abdullah bin Idris nous a dit, sous l'autorité de Muhammad bin Ishaq, sous l'autorité de Muhammad bin Amr, sous l'autorité de Suleiman bin Yasar, sous l'autorité de Salamah bin Sakhr Al-Bayyadi, il a dit : J'étais un homme qui était affecté par les femmes qui n'affectaient personne d'autre, alors quand le mois de Ramadan a commencé, j'avais peur qu'il soit affecté. Quelque chose s'est produit dans ma nuit, et cela a continué jusqu'au matin. Il a dit : Alors j'ai fait semblant jusqu'à ce que ça passe. Alors que c'était une nuit qui me servait, cela me fut révélé. Je n'avais pas de temps pour elle, et quand je me suis réveillé le matin, je suis sorti vers mon peuple et je le leur ai dit, et j'ai dit : Accompagnez-moi vers le Messager de Dieu. Que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Ils dirent : Non, par Dieu, nous ne marcherons pas avec vous. Nous ne sommes pas sûrs que le Coran vous sera révélé, ni que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, soit parmi vous. Que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, c'est un article dont la honte nous engage, et nous vous épargnerons pour votre crime. Alors je suis allé voir le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse, Il m'a salué, alors je lui ai annoncé mes nouvelles. Il a dit : « Ô Salama, es-tu avec ça ? J'ai dit : je suis d'accord avec ça. Il a dit : « Ô Salama, es-tu avec ça ? J'ai dit : je suis d'accord avec ça. Il dit : « Ô Salamah, es-tu avec ça ? J’ai dit : « Je suis d’accord avec cela, et ici je suis patient avec moi-même, alors jugez de moi comme Dieu vous l’a montré. » Il a dit : « Alors libérez un esclave. » Il a dit : Alors j'ai frappé Il m'a libéré le cou, alors j'ai dit : Par Celui qui t'a envoyé avec la vérité, je n'aurai plus jamais d'autre cou en ta possession. Il dit : « Puis jeûnez pendant deux mois consécutifs. » J'ai dit : Est-ce que ce qui m'est arrivé m'est arrivé sauf pendant le jeûne ? Il a dit : « Alors nourrissez soixante pauvres avec une poignée de dattes. » Alors j'ai dit : Par Celui qui t'a envoyé avec la vérité, nous avons passé la nuit Notre nuit a été mauvaise, nous manquions de nourriture. Il a dit : « Alors allez chez le propriétaire de l’association caritative de Banu Zurayk et laissez-le vous le donner, et nourrissez soixante pauvres avec une bouteille d’eau. » des dattes, et mange le reste, toi et ta famille. Il dit : Alors je suis venu vers mon peuple et je lui ai dit : J'ai trouvé chez vous de la détresse et une mauvaise opinion, et j'ai trouvé chez vous Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, est généreux et de bonne opinion, et il m'a ordonné d'être charitable envers vous.
Source
Sunan Ad-Darimi # 12/2202
Catégorie
Chapitre 12: Chapitre 12