126 Hadiths
01
Sunan Ad-Darimi # 22/3085
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" مَاحَقُّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ يَبِيتُ لَيْلَتَيْنِ وَلَهُ شَيْءٌ يُوصِي فِيهِ، إِلَّا وَوَصِيَّتُهُ مَكْتُوبَةٌ عِنْدَهُ "
Muhammad bin Ubaid nous a dit, Ubaid Allah nous a dit, sous l'autorité de Nafi', sous l'autorité d'Ibn Umar : Que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Il a raison. Un musulman reste deux nuits et a quelque chose à léguer, à moins que son testament ne soit écrit avec lui.
02
Sunan Ad-Darimi # 22/3086
حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ ، قَالَ :" الْمُؤْمِنُ لَا يَأْكُلُ فِي كُلِّ بَطْنِهِ، وَلَا تَزَالُ وَصِيَّتُهُ تَحْتَ جَنْبِهِ "
Affan nous a raconté, Abu Al-Ashhab nous a raconté, Al-Hasan nous a raconté, il a dit : « Le croyant ne mange pas avec tout son estomac, et sa volonté est toujours sous « son côté ».
03
Sunan Ad-Darimi # 22/3087
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ عُمَرَ ، قَالَ : " قَالَ لِي ثُمَامَةُ بْنُ حَزْنٍ : مَا فَعَلَ أَبُوكَ؟ قُلْتُ : مَاتَ، قَالَ : فَهَلْ أَوْصَى؟ فَإِنَّهُ كَانَ يُقَالُ :إِذَا أَوْصَى الرَّجُلُ، كَانَتْ وَصِيَّتُهُ تَمَامًا لِمَا ضَيَّعَ مِنْ زَكَاتِهِ ".
قَالَ أَبُو مُحَمَّد ، وقال غَيْرُهُ : الْقَاسِمُ بْنُ عَمْرٍو
Suleiman bin Harb nous a dit, Hammad bin Salamah nous a dit, sous l'autorité de Dawud bin Abi Hind, sous l'autorité d'Al-Qasim bin Omar, il a dit : "Thumamah bin Tristesse : Qu'a fait votre père ? J'ai dit : Il est mort. Il a dit : A-t-il fait un testament ? Il a été dit : Si un homme faisait un testament, son testament serait complet pour ce qu'il a perdu. " Sa zakat. Abu Muhammad a dit, et d'autres ont dit : Al-Qasim bin Amr
04
Sunan Ad-Darimi # 22/3088
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : كَانَ يُقَالُ :" مَنْ أَوْصَى بِوَصِيَّةٍ فَلَمْ يَجُرْ، وَلَمْ يَحِفْ، كَانَ لَهُ مِنْ الْأَجْرِ مِثْلُ مَا أَنْ لَوْ تَصَدَّقَ بِهِ فِي حَيَاتِهِ "
Abu Al-Numan nous a rapporté, Hammad bin Zaid nous a rapporté, Dawud bin Abi Hind nous a rapporté, sous l'autorité d'Al-Sha'bi, il a dit : Il a été dit : « Celui qui recommande Avec un testament, et qu'il n'était ni ingrat, ni injuste, aurait eu la même récompense que s'il l'avait donnée en aumône au cours de sa vie.
05
Sunan Ad-Darimi # 22/3089
أَخْبَرَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي يُونُسَ ، عَنْ قَزَعَةَ ، قَالَ : قِيلَ لِهَرِمِ بْنِ حَيَّانَ : أَوْصِهْ، قَالَ :" أُوصِيكُمْ بِالْآيَاتِ الْأَوَاخِرِ مِنْ سُورَةِ النَّحْلِ ، وَقَرَأَ ابْنُ حَيَّانَ : # ادْعُ إِلَى سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ إِلَى قَوْلِهِ : وَالَّذِينَ هُمْ مُحْسِنُونَ سورة النحل آية 125 - 128 # "
Sahl ibn Hammad nous a dit, Shu`bah nous a dit, d'après Abu Yunus, d'après Qaza'ah, il a dit : Il a été dit à Haram ibn Hayyan : Recommande-le. Il a dit : « Je vous le conseille. » Avec les derniers versets de la sourate An-Nahl, et Ibn Hayyan ont récité : # Invitez avec sagesse à la voie de votre Seigneur, selon Sa parole : Et ceux qui font le bien. Sourate An-Nahl, versets 125-128 #"
06
Sunan Ad-Darimi # 22/3090
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ الْيَامِيِّ ، قَالَ : سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى : أَوْصَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ : لَا، قُلْت : فَكَيْفَ كُتِبَ عَلَى النَّاسِ الْوَصِيَّةُ أَوْ : أُمِرُوا بِالْوَصِيَّةِ؟ فَقَالَ :أَوْصَى بِكِتَابِ اللَّهِ.
وقَالَ هُزَيْلُ بْنُ شُرَحْبِيلَ : أَبُو بَكْرٍ كَانَ يَتَأَمَّرُ عَلَى وَصِيِّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَدَّ أَبُو بَكْرٍ أَنَّهُ وَجَدَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَهْدًا، فَخَزَمَ أَنْفَهُ بِخِزَامَةٍ ذلِكَ
Muhammad ibn Yusuf nous a dit, sous l'autorité de Malik ibn Mughal, sous l'autorité de Talha ibn Musarrif al-Yami, qui a dit : J'ai demandé à Abdullah ibn Abi Awfa : Il a légué le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix ? Il a répondu : Non, j'ai dit : Alors, comment les gens pouvaient-ils prescrire un testament ou ordonner de faire un testament ? Il a dit : Il a recommandé un livre Dieu. Huzayl bin Shurahbil a dit : Abou Bakr conspirait contre le gardien du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Abu Bakr aurait souhaité trouver quelqu'un. Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a conclu une alliance et s'est attaché le nez avec un crochet.
07
Sunan Ad-Darimi # 22/3091
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ ، أنبأنا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ : " # كُتِبَ عَلَيْكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ إِنْ تَرَكَ خَيْرًا الْوَصِيَّةُ لِلْوَالِدَيْنِ وَالأَقْرَبِينَ بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ سورة البقرة آية 180 #، قَالَ :" الْخَيْرُ : الْمَالُ، كَانَ يُقَالُ : أَلْفًا فَمَا فَوْقَ ذَلِكَ "
Yazid nous a dit, Hammam nous a dit, sous l'autorité de Qatada : "#Il vous est prescrit, lorsque la mort approche l'un de vous, s'il laisse derrière lui un bien, de faire un legs aux parents. Et les plus proches d'une manière bienveillante sont un devoir pour les justes. Sourate Al-Baqarah, verset 180#, Il a dit : "Bien : de l'argent. On disait autrefois : mille et plus.
08
Sunan Ad-Darimi # 22/3092
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ : " أَنَّهُأَوْصَى ذِكْرُ مَا أَوْصَى بِهِ، أَوْ هَذَا ذِكْرُ مَا أَوْصَى بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ بَنِيهِ وَأَهْلَ بَيْتِهِ : # فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَصْلِحُوا ذَاتَ بَيْنِكُمْ وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ سورة الأنفال آية 1 #، وَأَوْصَاهُمْ بِمَا أَوْصَى بِهِ إِبْرَاهِيمُ بَنِيهِ، وَيَعْقُوبُ : # يَا بَنِيَّ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى لَكُمُ الدِّينَ فَلا تَمُوتُنَّ إِلا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ سورة البقرة آية 132 #، وَأَوْصَاهُمْ أَنْ لَا يَرْغَبُوا أَنْ يَكُونُوا مَوَالِيَ الْأَنْصَارِ وَإِخْوَانَهُمْ فِي الدِّينِ، وَأَنَّ الْعِفَّةَ وَالصِّدْقَ خَيْرٌ وَأَتْقَى مِنْ الزِّنَا وَالْكَذِبِ، إِنْ حَدَثَ بِهِ حَدَثٌ فِي مَرَضِي هَذَا قَبْلَ أَنْ أُغَيِّرَ وَصِيَّتِي هَذِهِ، ثُمَّ ذَكَرَ حَاجَتَهُ "
Yazid ibn Harun nous a informé, Ibn Aoun nous a informé, sous l'autorité de Muhammad ibn Sirin : « Il a enjoint de mentionner ce qu'il a ordonné, ou ceci. Mentionnez ce que Muhammad bin Abi Amra a conseillé à ses enfants et à sa maison : # Craignez donc Dieu, faites la paix entre vous et obéissez à Dieu et à Son Messager. Vous êtes des croyants. Sourate Al-Anfal, verset 1 #Et il leur a enjoint ce qu'Abraham a enjoint à ses fils et à Jacob : #Ô mes enfants, en effet Dieu a choisi pour vous la religion, alors ne mourez pas à moins que vous ne soyez musulmans, Sourate Al-Baqarah, verset 132#, et Il leur a conseillé de ne pas désirer être les alliés des Ansar et de leurs frères en religion, et que la chasteté L'honnêteté est meilleure et plus sûre que l'adultère et le mensonge, si quelque chose lui est arrivé pendant ma maladie avant que je change ma volonté. Puis il a mentionné son besoin.
09
Sunan Ad-Darimi # 22/3093
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ ، عَنْ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : " هَكَذَا كَانُوا يُوصُونَ : هَذَا مَا أَوْصَى بِهِ فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ، أَنَّهُيَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَأَنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ لَا رَيْبَ فِيهَا، وَأَنَّ اللَّهَ يَبْعَثُ مَنْ فِي الْقُبُورِ، وَأَوْصَى مَنْ تَرَكَ بَعْدَهُ مِنْ أَهْلِهِ أَنْ يَتَّقُوا اللَّهَ وَيُصْلِحُوا ذَاتَ بَيْنِهِمْ، وَأَنْ يُطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ إِنْ كَانُوا مُؤْمِنِينَ، وَأَوْصَاهُمْ بِمَا أَوْصَى بِهِ إِبْرَاهِيمُ بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ : # يَا بَنِيَّ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى لَكُمُ الدِّينَ فَلا تَمُوتُنَّ إِلا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ سورة البقرة آية 132 #، وَأَوْصَى إِنْ حَدَثَ بِهِ حَدَثٌ مِنْ وَجَعِهِ هَذَا، أَنَّ حَاجَتَهُ كَذَا وَكَذَا "
Ahmad bin Abdullah nous a dit, Abu Bakr nous a dit, Hisham bin Hassan nous a dit, sous l'autorité d'Ibn Sirin, sous l'autorité d'Anas, il a dit : « Voici ce qu'ils recommandaient : C'est ce que recommandait un tel, le fils d'un tel, qu'il témoigne qu'il n'y a de dieu qu'Allah seul, sans associé, et que Muhammad est son serviteur et messager, Et que l'Heure vient, cela ne fait aucun doute, et que Dieu ressuscitera ceux qui sont dans les tombes, et il a conseillé à ceux de sa famille restés après lui de craindre Dieu. Et ils doivent concilier leurs relations entre eux et obéir à Dieu et à Son Messager s'ils sont croyants, et il leur a enjoint ce qu'Abraham a enjoint à ses fils et à Jacob : #Ô Brun En effet, Dieu a choisi pour vous la religion, alors ne mourez pas sans vous être soumis. Sourate Al-Baqarah, verset 132 # Et il ordonna, si l'une de ces souffrances lui arrivait, que "Son besoin soit tel ou tel".
10
Sunan Ad-Darimi # 22/3094
حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ ، أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ ، عَنْ حَفْصِ بْنِ غَيْلَانَ ، عَنْ مَكْحُولٍ حِينَ أَوْصَى، قَالَ : " نَشَهُّدُ هَذَا فَاشْهَدْ بِهِ :نَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَيُؤْمِنُ بِاللَّهِ، وَيَكْفُرُ بِالطَّاغُوتِ عَلَى ذَلِكَ يَحْيَا إِنْ شَاءَ اللَّهُ، وَيَمُوتُ، وَيُبْعَثُ، وَأَوْصَى فِيمَا رَزَقَهُ اللَّهُ فِيمَا تَرَكَ إِنْ حَدَثَ بِهِ حَدَثٌ وَهُوَ كَذَا وَكَذَا، إِنْ لَمْ يُغَيِّرْ شَيْئًا مِمَّا فِي هَذِهِ الْوَصِيَّةِ ".
حَدَّثَنَا الْحَكَمُ ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي ابْنُ ثَوْبَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، قَالَ : هَذِهِ وَصِيَّةُ أَبِي الدَّرْدَاءِ
Al-Hakam bin Al-Moubarak nous a dit, Al-Walid nous a dit, sous l'autorité de Hafs bin Ghaylan, sous l'autorité de Makhoul, lorsqu'il a donné des ordres en disant : « Nous en sommes témoins, alors soyez-en témoins ». Avec cela : Nous témoignons qu'il n'y a de dieu que Dieu seul, sans partenaire, et que Mahomet est Son serviteur et Messager, et croit en Dieu, et ne croit pas au tyran qui est sur Celui-ci. Il vivra, si Dieu le veut, et mourra et ressuscitera, et il léguera ce que Dieu lui a fourni et ce qu'il a laissé derrière lui, si quelque chose lui arrive, et il est tel ou tel, à moins qu'il ne les change. "Quelque chose de cette volonté." Al-Hakam nous a dit, Al-Walid nous a dit, il a dit : Ibn Thawban m'a dit, sous l'autorité de son père, sous l'autorité de Makhoul, il a dit : Ceci Le testament d'Abou Darda
11
Sunan Ad-Darimi # 22/3095
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كَتَبَ الرَّبِيعُ بْنُ خُثَيْمٍ وَصِيَّتَهُ : بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ : " هَذَا مَا أَوْصَى بِهِ الرَّبِيعُ بْنُ خُثَيْمٍ وَأَشْهَدَ اللَّهَ عَلَيْهِ، وَكَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا، وَجَازِيًا لِعِبَادِهِ الصَّالِحِينَ وَمُثِيبًابِأَنِّي رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا، وَإِنِّي آمُرُ نَفْسِي وَمَنْ أَطَاعَنِي أَنْ نَعْبُدَ اللَّهَ فِي الْعَابِدِينَ، وَنَحْمَدَهُ فِي الْحَامِدِينَ، وَأَنْ نَنْصَحَ لِجَمَاعَةِ الْمُسْلِمِينَ "
Jafar bin Aoun nous a dit, Abu Hayyan Al-Taymi nous a dit, sous l'autorité de son père, il a dit : Al-Rabi' bin Khuthaym a écrit son testament : Au nom de Dieu, le Très Miséricordieux. Le Très Miséricordieux : « C’est ce qu’Al-Rabi’ bin Khuthaym a recommandé et Dieu en a rendu témoignage, et Dieu suffit comme témoin et rémunérateur de Ses serviteurs vertueux. » Et je témoigne que je suis satisfait de Dieu comme mon Seigneur, de l'Islam comme religion et de Mahomet comme mon Prophète, et je m'ordonne, ainsi qu'à ceux qui m'obéissent, d'adorer Dieu dans les adorateurs, et nous Le louons parmi ceux qui Le louent, et que nous conseillons la communauté des musulmans.
12
Sunan Ad-Darimi # 22/3096
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ : " أَنَّ عَلِيًّا دَخَلَ عَلَى مَرِيضٍ، فَذَكَرُوا لَهُ الْوَصِيَّةَ، فَقال عَلِيٌّ :قَالَ اللَّهُ : # إِنْ تَرَكَ خَيْرًا سورة البقرة آية 180 #، وَلَا أُرَاهُ تَرَكَ خَيْرًا ".
قَالَ حَمَّادٌ : فَحَفِظْتُ أَنَّهُ تَرَكَ أَكْثَرَ مِنْ سَبْعِ مِائَةٍ
Abu Al-Numan nous a dit, Hammad bin Zaid nous a dit, sous l'autorité de Hisham, sous l'autorité de son père : « Ali est venu voir un malade, et ils lui ont parlé de la volonté, et il a dit Ali : Dieu a dit : « S'il part du bien. Sourate Al-Baqarah, verset 180 : « Et je ne le vois pas partir du bien. » Hammad a dit : Je me suis souvenu qu'il en a laissé plus de sept cents.
13
Sunan Ad-Darimi # 22/3097
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كُنَاسَةَ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : "دَخَلَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَى رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ يَعُودُهُ، فَقَالَ : أُوصِي؟ قَالَ : لا، لَمْ تَدَعْ مَالًا، فَدَعْ مَالَكَ لِوَلَدِكَ "
Muhammad bin Kanasa nous a dit, Hisham nous a dit, sous l'autorité de son père, il a dit : " Ali bin Abi Talib est entré chez un homme de son peuple pour lui rendre visite, et il a dit : Il a recommandé ? Il a dit : Non, vous n'avez pas laissé d'argent, alors laissez votre argent à votre fils. "
14
Sunan Ad-Darimi # 22/3098
حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ : " فِي رَجُلٍ أَوْصَى وَالْوَرَثَةُ شُهُودٌ مُقِرُّونَ، فَقَالَ :لَا يَجُوزُ ".
قَالَ أَبُو مُحَمَّد : يَعْنِي : إِذَا أَنْكَرُوا بَعْدُ
Abu Zayd nous a raconté, Shu'bah nous a raconté, sous l'autorité de Mansour, sous l'autorité d'Ibrahim : « À propos d'un homme qui a fait un testament alors que les héritiers étaient des témoins confirmés, et il a dit : Ce n'est pas permis ». Abu Muhammad a dit : Cela signifie : S'ils le nient après
15
Sunan Ad-Darimi # 22/3099
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ : سَأَلْتُ الحَكَمَ ، وَحَمَّادًا : " عَنِ الْأَوْلِيَاءِ يُجِيزُونَ الْوَصِيَّةَ، فَإِذَا مَاتَ لَمْ يُجِيزُوا؟ قَالَا :لَا يَجُوزُ "
Suleiman bin Harb nous a dit, Shu'bah nous a dit, il a dit : J'ai demandé à Al-Hakam et Hammad : " A propos des tuteurs autorisant un testament, donc s'il meurt, il ne le fait pas. Est-ce permis ? Ils ont dit : Ce n'est pas permis. "
16
Sunan Ad-Darimi # 22/3100
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ شُرَيْحٍ : " فِي الرَّجُلِ يُوصِي بِأَكْثَرَ مِنْ ثُلُثِهِ، قَالَ :إِنْ أَجَازَتْهُ الْوَرَثَةُ، أَجَزْنَاهُ، وَإِنْ قَالَتِ الْوَرَثَةُ : أَجَزْنَاهُ، فَهُمْ بِالْخِيَارِ إِذَا نَفَضُوا أَيْدِيَهُمْ مِنْ الْقَبْرِ "
Yazid bin Harun nous a dit, sous l'autorité de Dawud bin Abi Hind, sous l'autorité d'Amir, sous l'autorité de Shurayh : « Concernant un homme qui lègue plus d'un tiers de sa part, il a dit : Si les héritiers l'ont permis, nous l'avons permis, et si les héritiers ont dit : Nous l'avons permis, alors ils ont le choix lorsqu'ils lèvent les mains du tombeau.
17
Sunan Ad-Darimi # 22/3101
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ ، عَنْ الْقَاسِمِ : " أَنَّ رَجُلًا اسْتَأْذَنَ وَرَثَتَهُ أَنْ يُوصِيَ بِأَكْثَرَ مِنَ الثُّلُثِ، فَأَذِنُوا لَهُ، ثُمَّ رَجَعُوا فِيهِ بَعْدَ مَا مَاتَ، فَسُئِلَ عَبْدُ اللَّهِ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ :هَذَا التَّكَرُّهُ لَا يَجُوزُ "
Abu Nu'aym nous a dit, Al-Masoudi nous a dit, sous l'autorité d'Abu Aoun, sous l'autorité d'Al-Qasim : "Un homme a demandé à ses héritiers la permission de léguer plus d'un tiers. Alors ils lui ont donné la permission, puis ils sont revenus vers lui après sa mort, et Abdullah a été interrogé à ce sujet, et il a dit : Ce comportement imprudent n'est pas permis. "
18
Sunan Ad-Darimi # 22/3102
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ الْحَسَنِ : " فِي الرَّجُلِ يُوصِي بِأَكْثَرَ مِنْ الثُّلُثِ فَرَضِيَ الْوَرَثَةُ، قَالَ :هُوَ جَائِزٌ ".
قَالَ أَبُو مُحَمَّد : أَجَزْنَاهُ يَعْنِي فِي الْحَيَاةِ
Abu Al-Numan nous a dit, Hammad bin Zaid nous a dit, sous l'autorité de Hisham, sous l'autorité d'Al-Hasan : « Concernant un homme qui lègue plus d'un tiers de ce qui est exigé des héritiers, il a dit : « C'est permis ». Abu Muhammad a dit : Nous l'avons récompensé, c'est-à-dire dans la vie.
19
Sunan Ad-Darimi # 22/3103
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهِ وَهُوَ بِمَكَّةَ ، وَلَيْسَ لَهُ إِلَّا ابْنَةٌ، فَقُلْتُ لَهُ : " إِنَّهُ لَيْسَ لِي إِلَّا ابْنَةٌ وَاحِدَةٌ، فَأُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا، قُلْتُ : فَأُوصِي بِالنِّصْفِ؟ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا، قَالَ : فَأُوصِي بِالثُّلُثِ؟ قَالَ : فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :الثُّلُثُ، وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ "
Abu Al-Walid Al-Tayalisi nous a raconté, Hammam nous a raconté, Qatada nous a raconté, sous l'autorité de Yunus bin Jubayr, sous l'autorité de Muhammad bin Saad, sous l'autorité de son père : Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, est entré chez lui alors qu'il était à La Mecque, et il n'avait qu'une fille. Je lui ai dit : « Je n'ai qu'une fille. Alors je vais léguer tout mon argent ? Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Non. J'ai dit : Dois-je donc en léguer la moitié ? Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, lui dit : Non. Il dit : Dois-je donc en léguer un troisième ? Il dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Un tiers, et un tiers, c'est beaucoup.
20
Sunan Ad-Darimi # 22/3104
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاق ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : " اشْتَكَيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ حَتَّى أُدْنِفْتُ، فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُنِي، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا أُرَانِي إِلَّا أَلَمَّ بِي وَأَنَا ذُو مَالٍ كَثِيرٍ، وَإِنَّمَا يَرِثُنِي ابْنَةٌ لِي، أَفَأَتَصَدَّقُ بِمَالِي كُلِّهِ؟ قَالَ : لَا، قُلْتُ : فَبِنِصْفِهِ؟ قَال : لَا، قُلْتُ : فَالثُّلُثِ؟ قَالَ :الثُّلُثُ، وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ، إِنَّكَ إِنْ تَتْرُكْ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ، خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَتْرُكَهُمْ فُقَرَاءَ يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ بِأَيْدِيهِمْ، وَإِنَّكَ لَا تُنْفِقُ نَفَقَةً إِلَّا آجَرَكَ اللَّهُ فِيهَا، حَتَّى مَا تَجْعَلُ فِي فِي امْرَأَتِكَ "
Yazid bin Harun nous a dit, Muhammad bin Ishaq nous a dit, sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité d'Amir bin Saad, sous l'autorité de son père, il a dit : « Je me suis plaint auprès du Prophète que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, pendant le pèlerinage d'adieu jusqu'à ce que je m'approche, puis le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, est entré pour me rendre visite, alors j'ai dit : Ô Messager de Dieu, je n'ai jamais rien vu, sauf que je possède beaucoup d'argent et qu'une de mes filles me laisse comme héritière. Dois-je donner tout mon argent à des œuvres caritatives ? Il a dit : Non, j'ai dit : Alors la moitié ? Il a dit : Non, j'ai dit : Alors un troisième ? Il a dit : Un tiers, et un tiers, c'est beaucoup. Si vous laissez vos héritiers riches, c’est mieux que de les laisser. Pauvres gens, ils mendient les gens de leurs propres mains, et vous ne dépensez rien sans que Dieu vous en récompense, même ce que vous mettez dans la bouche de votre femme.
21
Sunan Ad-Darimi # 22/3105
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ إِسْحَاق بْنِ سُوَيْدٍ ، عَنْ الْعَلَاءِ بْنِ زِيَادٍ : " أَنَّ أَبَاهُ زِيَادَ بْنَ مَطَرٍ أَوْصَى، فَقَالَ :وَصِيَّتِي مَا اتَّفَقَ عَلَيْهِ فُقَهَاءُ أَهْلِ الْبَصْرَةِ ، فَسَأَلْتُ، فَاتَّفَقُوا عَلَى الْخُمُسِ "
Suleiman bin Harb nous a raconté, Hammad bin Zaid nous a raconté, sous l'autorité d'Ishaq bin Suwayd, sous l'autorité d'Al-Ala bin Ziyad : « Son père, Ziyad bin Matar, a fait un testament et il a dit : « Ma volonté est ce sur quoi les juristes des habitants de Bassorah se sont mis d'accord, alors j'ai demandé, et ils se sont mis d'accord sur cinq.
22
Sunan Ad-Darimi # 22/3106
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ إِسْحَاق بْنِ سُوَيْدٍ ، عَنْ الْعَلَاءِ بْنِ زِيَادٍ : أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، فَقَالَ : " إِنَّ وَارِثِي كَلَالَةٌ، فَأُوصِي بِالنِّصْفِ؟ قَالَ : لَا، قَالَ : فَالثُّلُثِ؟ قَالَ : لَا، قَالَ : فَالرُّبُع؟ قَالَ : لَا، قَالَ : فَالْخُمُس؟ قَالَ : لَا، حَتَّى صَارَ إِلَى الْعُشْرِ، فَقَالَ :أَوْصِ بِالْعُشْرِ "
Suleiman bin Harb nous a dit, Hammad bin Zaid nous a dit, sous l'autorité d'Ishaq bin Suwayd, sous l'autorité d'Al-Alaa bin Ziyad : qu'un homme a demandé à Omar bin Al-Khattab, il a dit : « Mon héritier est un esclave, dois-je donc en léguer la moitié ? Il a répondu : Non. Il a répondu : Un tiers ? Il a répondu : Non. Il a répondu : Un quart ? Il a répondu : Non. Il a répondu : Un cinquième ? Il a dit : Non, jusqu’à ce qu’il vienne à la dîme et dise : « Commandez la dîme ».
23
Sunan Ad-Darimi # 22/3107
حَدَّثَنَا يَعْلَى ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ :" إِنَّمَا كَانُوا يُوصُونَ بِالْخُمُسِ وَالرُّبُعِ، وَكَانَ الثُّلُثُ مُنْتَهَى الْجَامِحِ.
قَالَ أَبُو مُحَمَّد : يَعْنِي بِالْجَامِحِ : الْفَرَسَ الْجَمُوحَ
Ya’la nous a dit, Ismail nous a dit, sous l’autorité d’Amer, qui a déclaré : « Ils n’ont commandé qu’un cinquième et quart, et un tiers était le montant le plus injustifié. Abu Muhammad a dit : Ce qu'il entend par « al-jahmah » est : un cheval indiscipliné.
24
Sunan Ad-Darimi # 22/3108
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ بَكْرٍ ، قَالَ : " أَوْصَيْتُ إِلَى حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، فَقَالَ :مَا كُنْتُ لِأَقْبَلَ وَصِيَّةَ رَجُلٍ لَهُ وَلَدٌ يُوصِي بِالثُّلُثِ "
Suleiman bin Harb nous a dit, Hammad bin Salamah nous a dit, sous l'autorité de Humaid, sous l'autorité de Bakr, qui a dit : « J'ai fait un testament à Humaid bin Abdul Rahman, Il a dit : Je n'accepterais pas la volonté d'un homme qui a un fils qui en lègue un troisième.
25
Sunan Ad-Darimi # 22/3109
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ شُرَيْحٍ ، قَالَ :" الثُّلُثُ جَهْدٌ وَهُوَ جَائِزٌ "
Qubaisa nous a dit, Sufyan nous a dit, sous l'autorité de Hisham, sous l'autorité de Muhammad ibn Sirin, sous l'autorité de Shuraih, qui a dit : « Le troisième est un effort et il est permis. »
26
Sunan Ad-Darimi # 22/3110
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ :" كَانَ السُّدُسُ أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِنْ الثُّلُثِ "
Ubayd Allah nous l’a dit, sous l’autorité d’Israël, sous l’autorité de Mansour, sous l’autorité d’Ibrahim, qui a dit : « Un sixième leur était plus aimé qu’un tiers. »
27
Sunan Ad-Darimi # 22/3111
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ :" الْوَصِيُّ أَمِينٌ فِيمَا أُوصِيَ إِلَيْهِ بِهِ "
Abu Al-Walid nous a dit, Sharik nous a dit, sous l'autorité de Mugheerah, sous l'autorité d'Ibrahim, qui a dit : « Le gardien est digne de confiance dans ce qui lui est confié.
28
Sunan Ad-Darimi # 22/3112
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ ، عَنْ أبي وَهْبٍ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، قَالَ :" أَمْرُ الْوَصِيِّ جَائِزٌ فِي كُلِّ شَيْءٍ، إِلَّا فِي الِابْتِيَاعِ، وَإِذَا بَاعَ بَيْعًا لَمْ يُقِلْ "، وَهُوَ رَأْيُ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ
Muhammad ibn al-Mubarak nous a rapporté, Yahya ibn Hamza nous a raconté, sous l'autorité d'Abou Wahb, sous l'autorité de Makhoul, qui a dit : " L'ordre du tuteur est permis en tout, sauf dans l'achat, et s'il a fait une vente, il n'a rien dit. C'est l'opinion de Yahya bin Hamza.
29
Sunan Ad-Darimi # 22/3113
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ ، عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، قَالَ :" الْوَصِيُّ أَمِينٌ فِي كُلِّ شَيْءٍ، إِلَّا فِي الْعِتْقِ، فَإِنَّ عَلَيْهِ أَنْ يُقِيمَ الْوَلَاءَ "
Muhammad bin Al-Moubarak nous a dit, Al-Walid nous a dit, sous l'autorité d'Al-Awza'i, sous l'autorité de Yahya bin Abi Kathir, il a dit : "L'administrateur est digne de confiance en tout. Sauf dans le cas de l'émancipation, auquel cas il doit rester loyal."
30
Sunan Ad-Darimi # 22/3114
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ : " فِي مَالِ الْيَتِيمِيَعْمَلُ بِهِ الْوَصِيُّ إِذَا أَوْصَى إِلَى الرَّجُلِ "
Ubayd Allah nous a dit, sous l'autorité d'Israël, sous l'autorité de Mansour, sous l'autorité d'Ibrahim : « En ce qui concerne les biens de l'orphelin, le tuteur en disposera s'il fait un testament à l'homme. »
31
Sunan Ad-Darimi # 22/3115
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيل ، عَنْ الْحَسَنِ ، قَالَ :" وَصِيُّ الْيَتِيمِ يَأْخُذُ لَهُ بِالشُّفْعَةِ، وَالْغَائِبُ عَلَى شُفْعَتِهِ "
Muhammad ibn al-Salt nous a rapporté, Musa ibn Muhammad nous a rapporté, sous l'autorité d'Ismail, sous l'autorité d'al-Hasan, qui a dit : " Le tuteur de l'orphelin a la préemption pour lui. Et celui qui est absent est soumis à son intercession. "
32
Sunan Ad-Darimi # 22/3116
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ شَيْخٍ مِنْ أَهْلِ دِمَشْقَ ، قَالَ : " كُنْتُ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَعِنْدَهُ سُلَيْمَانُ بْنُ حَبِيبٍ، وَأَبُو قِلَابَةَ ، إِذْ دَخَلَ غُلَامٌ، فَقَالَ :أَرْضُنَا بِمَكَانِ كَذَا وَكَذَا، بَاعَكُمْ الْوَصِيُّ وَنَحْنُ أَطْفَالٌ، فَالْتَفَتَ إِلَى سُلَيْمَانَ بْنِ حَبِيبٍ، فَقَالَ : مَا تَقُولُ؟ قَالَ : فَأَضْجَعَ فِي الْقَوْلِ، فَالْتَفَتَ إِلَى أَبِي قِلَابَةَ، فَقَالَ : مَا تَقُولُ؟ قَالَ : رُدَّ عَلَى الْغُلَامِ أَرْضَهُ، قَالَ : إِذًا يَهْلِكُ مَالُنَا؟ قَالَ : أَنْتَ أَهْلَكْتَهُ "
Muhammad bin Al-Moubarak nous a dit, Yahya bin Hamza nous a dit, sous l'autorité d'Ikrimah, un cheikh du peuple de Damas, qui a dit : "J'étais avec Omar bin Abdul Aziz, et avec lui se trouvaient Suleiman bin Habib et Abu Qalaba, lorsqu'un garçon est entré et a dit : Notre terre est à tel et tel endroit. L'exécuteur testamentaire vous a vendu et nous Les enfants, alors il se tourna vers Suleiman bin Habib et dit : Qu'en dites-vous ? Il a dit : Alors il a perdu la tête en parlant, puis il s'est tourné vers Abu Qalabah et a dit : Que dites-vous ? Il a dit : Rendez sa terre au garçon. Il dit : Alors notre richesse va périr ? Il a dit : Vous l'avez détruit.
33
Sunan Ad-Darimi # 22/3117
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنْ الْحَسَنِ : " فِي رَجُلٍ أَوْصَى لِرَجُلٍ بِنِصْفِ مَالِهِ، وَلِآخَرَ بِثُلُثِ مَالِهِ، قَالَ :يَضْرِبَانِ بِذَلِكَ فِي الثُّلُثِ : هَذَا بِالنِّصْفِ، وَهَذَا بِالثُّلُث "
Ibrahim bin Musa nous a dit, sous l'autorité de Muhammad bin Abdullah, sous l'autorité d'Ash'ath, sous l'autorité d'Al-Hasan : « Chez un homme qui a légué la moitié de sa richesse à un autre homme, et à un autre un tiers de son argent, il a dit : Ils multiplient cela par un tiers : ceci par la moitié, et celui-ci par un tiers.
34
Sunan Ad-Darimi # 22/3118
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ ، عَنْ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ :" يُغَيِّرُ صَاحِبُ الْوَصِيَّةِ مِنْهَا مَا شَاءَ، غَيْرَ الْعَتَاقَةِ "
Abu Al-Walid Al-Tayalisi nous a dit, Zaida nous a dit, sous l’autorité d’Al-Shaybani, sous l’autorité d’Al-Sha’bi, qui a dit : « Celui qui a fait un testament le change à sa guise, autre que l’émancipation ».
35
Sunan Ad-Darimi # 22/3119
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ : " أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، قَالَ :" يُحْدِثُ الرَّجُلُ فِي وَصِيَّتِهِ مَا شَاءَ، وَمِلَاكُ الْوَصِيَّةِ آخِرُهَا "
Abu Al-Walid Al-Tayalisi nous a raconté, Hammam nous a raconté, Qatada nous a raconté, sous l'autorité d'Amr bin Shuaib, sous l'autorité d'Abdullah bin Abi Rabi'ah : « Omar Ibn Al-Khattab a dit : « Un homme fait ce qu'il veut dans son testament, et le propriétaire du testament en est le dernier. »
36
Sunan Ad-Darimi # 22/3120
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، قَالَ : حَدَّثَنِي قَتَادَةُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ : " أَنَّ أَبَاهُ أَعْتَقَ رَقِيقًا لَهُ فِي مَرَضِهِ، ثُمَّ بَدَا لَهُ أَنْ يَرُدَّهُمْ وَيُعْتِقَ غَيْرَهُمْ، قَالَ : فَخَاصَمُونِي إِلَى عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ ،فَأَجَازَ عِتْقَ الْآخِرِينَ، وَأَبْطَلَ عِتْقَ الْأَوَّلِينَ "
Sahl bin Hammad nous a dit, Hammam nous a dit, il a dit : Qatada m'a dit, il a dit : Amr bin Dinar m'a dit : "Son père a libéré un de ses esclaves en... Il est tombé malade, puis il lui a semblé les rendre et émanciper les autres. Il a dit : Alors ils se sont disputés avec moi à Abd al-Malik ibn Marwan, alors il a permis l'émancipation des autres. " Et Il a annulé l’émancipation des anciens.
37
Sunan Ad-Darimi # 22/3121
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ ، عَنْ الشَّرِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ :" يُحْدِثُ الرَّجُلُ فِي وَصِيَّتِهِ مَا شَاءَ، وَمِلَاكُ الْوَصِيَّةِ آخِرُهَا ".
قَالَ أَبُو مُحَمَّد : هَمَّامٌ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عَمْرٍو، وَبَيْنَهُمَا قَتَادَةُ
Sahl bin Hammad nous a dit, Hammam nous a dit, sous l'autorité d'Amr bin Shuaib, sous l'autorité d'Abdullah bin Abi Rabi'ah, sous l'autorité d'Al-Sharid bin Suwayd, il a dit : Omar a dit : « Un homme peut faire ce qu'il veut dans son testament, et le propriétaire du testament en est le dernier. Abu Muhammad a dit : Hammam n'a pas eu de nouvelles d'Amr, et entre eux Qatadah
38
Sunan Ad-Darimi # 22/3122
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، قَالَ : ابْنُ الْمُبَارَكِ حَدَّثَنَا، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ : " فِي الرَّجُلِ يُوصِي بِوَصِيَّةٍ ثُمَّ يُوصِي بِأُخْرَى، قَالَ :هُمَا جَائِزَتَانِ فِي مَالِهِ "
Saeed bin Al-Mughirah nous a dit, il a dit : Ibn Al-Moubarak nous a dit, sous l'autorité de Mouammar, sous l'autorité d'Al-Zuhri : « Concernant un homme qui fait un testament puis en fait un autre, il a dit : « Les deux sont permis dans sa richesse.
39
Sunan Ad-Darimi # 22/3123
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ ابْنِ الْمُبَارَكِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ :" مِلَاكُ الْوَصِيَّةِ آخِرُهَا "
Saeed nous a dit, sous l'autorité d'Ibn al-Moubarak, sous l'autorité de Mouammar, sous l'autorité de Qatada, il a dit : Omar ibn al-Khattab a dit : « L'ange d'une volonté en est le dernier.
40
Sunan Ad-Darimi # 22/3124
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ ، عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ يَحْيَى ، قَالَ :" إِذَا اتَّهَمَ الْقَاضِي الْوَصِيَّ لَمْ يَعْزِلْهُ، وَلَكِنْ يُوَكِّلُ مَعَهُ غَيْرَهُ "وَهُوَ رَأْيُ الْأَوْزَاعِيِّ
Muhammad bin Al-Moubarak nous a dit, Al-Walid nous a dit, sous l'autorité d'Al-Awza'i, sous l'autorité de Yahya, il a dit : " Si le juge accuse le tuteur, il ne le révoque pas. Mais il nomme quelqu'un d'autre avec lui. " C’est l’opinion d’Al-Awza’i.
41
Sunan Ad-Darimi # 22/3125
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ :" يَجُوزُ بَيْعُ الْمَرِيضِ وَشِرَاؤُهُ وَنِكَاحُهُ، وَلَا يَكُونُ مِنَ الثُّلُثِ "
Abu Al-Walid nous a raconté, un partenaire nous a raconté, sous l'autorité d'Al-Shaybani, sous l'autorité d'Amer, qui a dit : « Il est permis d'acheter, de vendre et d'épouser une personne malade, mais elle ne doit pas faire partie du « tiers ».
42
Sunan Ad-Darimi # 22/3126
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنْ الْحَارِثِ الْعُكْلِيِّ ، قَالَ :" مَا حَابَى بِهِ الْمَرِيضُ فِي مَرَضِهِ مِنْ بَيْعٍ أَوْ شِرَاءٍ، فَهُوَ فِي ثُلُثِهِ قِيمَةُ عَدْلٍ "
Abu Al-Walid nous a dit, Abu Awanah nous a dit, sous l'autorité de Mutarrif, sous l'autorité d'Al-Harith Al-Ukli, qui a déclaré : « Le malade ne lui a pas fait preuve de favoritisme pendant sa maladie en termes de ventes. Ou achetez, un tiers est à la juste valeur.
43
Sunan Ad-Darimi # 22/3127
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ يَحْيَى هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ : أَعْطَتِ امْرَأَةٌ مِنْ أَهْلِنَا وَهِيَ حَامِلٌ، فَسُئِلَ الْقَاسِمُ ، فَقَالَ : " هُوَ مِنْ جَمِيعِ الْمَالِ، قَالَ يَحْيَى : وَنَحْنُ نَقُولُ :إِذَا ضَرَبَهَا الْمَخَاضُ فَمَا أَعْطَتْ، فَمِنْ الثُّلُثِ "
Abu Al-Numan nous a dit, Hammad bin Zaid nous a dit, d'après Yahya, qui est Ibn Sa'id, qui a dit : Une femme de notre famille a fait un cadeau alors qu'elle était enceinte. Al-Qasim a été interrogé et il a répondu : « Cela vient de toutes les richesses. » Yahya dit : Et nous disons : Si le travail la frappe et qu'elle ne donne pas, alors d'un tiers.
44
Sunan Ad-Darimi # 22/3128
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ الْحَسَنِ : " فِي رَجُلٍ قَالَ لِغُلَامِهِ : إِنْ دَخَلْتُ دَارَ فُلَانٍ، فَغُلَامِي حُرٌّ، ثُمَّ دَخَلَهَا وَهُوَ مَرِيضٌ، قَالَ :يُعْتَقُ مِنْ الثُّلُثِ، وَإِنْ دَخَلَ فِي صِحَّتِهِ، عُتِقَ مِنْ جَمِيعِ الْمَالِ "
Ahmad bin Abdullah nous a dit, Abu Shihab nous a dit, sous l'autorité d'Amr, sous l'autorité d'Al-Hasan : " À propos d'un homme qui a dit à son serviteur : Si j'entre dans la maison d'un tel, mon garçon était libre, alors il y est entré alors qu'il était malade. Il a dit : Il sera libéré d'un tiers, et s'il y entre alors qu'il est en bonne santé, il sera libéré de toute richesse. "
45
Sunan Ad-Darimi # 22/3129
أخبرنا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ ، حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ الْمُنْذِرِ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، قَالَ :" إِذَا كَانَ الْوَرَثَةُ مَحَاوِيجَ، فَلَا أَرَى بَأْسًا أَنْ يُرَدَّ عَلَيْهِمْ مِنْ الثُّلُثِ "، قَالَ يَحْيَى : فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلْأَوْزَاعِيِّ فَأَعْجَبَهُ
Marwan bin Muhammad nous a dit, Yahya bin Hamza nous a dit, Al-Nu'man bin Al-Mundhir nous a dit, sous l'autorité de Makhoul, il a dit : « Si les héritiers sont Muhawij, alors je ne vois aucun inconvénient à leur restituer un tiers. Yahya a déclaré : « J’en ai parlé à Al-Awza’i et cela lui a plu. »
46
Sunan Ad-Darimi # 22/3130
أخبرنا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ ، عَنْ الْحَسَنِ .
ح وأَخْبَرَنَا مُغِيرَةُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَا :" إِذَا شَهِدَ شَاهِدَانِ مِنْ الْوَرَثَةِ، جَازَ عَلَى جَمِيعِهِمْ، وَإِذَا شَهِدَ وَاحِدٌ، فَفِي نَصِيبِهِ بِحِصَّتِهِ "
Abu Al-Numan nous l'a dit, Hushaym nous l'a dit, Yunus nous l'a dit, sous l'autorité d'Al-Hasan. H et Mughirah nous ont dit, sous l'autorité d'Ibrahim, qu'ils ont dit : « Si deux témoins parmi les héritiers témoignent, cela est permis à tous, et si un seul témoigne, alors dans « Sa part pour sa part »
47
Sunan Ad-Darimi # 22/3131
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ : أَنَّهُ سَمِعَ الشَّعْبِيَّ ، يَقُولُ :" إِذَا شَهِدَ رَجُلٌ مِنْ الْوَرَثَةِ، فَفِي نَصِيبِهِ بِحِصَّتِهِ، ثُمَّ قَالَ : بَعْدَ ذَلِكَ فِي جَمِيعِ حِصَّتِهِ "
Abu Al-Numan nous a dit, Hushaym nous a dit, Mutarrif nous a dit : Il a entendu Al-Sha'bi dire : « Si un homme parmi les héritiers témoigne, alors dans sa part Avec sa part, alors il dit : Après cela, avec toute sa part.
48
Sunan Ad-Darimi # 22/3132
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ عَبْدُ رَبِّهِ بْنُ نَافِعٍ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ :" إِذَا أَوْصَى الرَّجُلُ بِالثُّلُثِ، وَالرُّبُعِ، فَفِي الْعَيْنِ وَالدَّيْنِ، وَإِذَا أَوْصَى بِخَمْسِينَ أَوْ سِتِّينَ إِلَى الْمِائَةِ، فَفِي الْعَيْنِ حَتَّى يَبْلُغَ الثُّلُثَ "
Abu Al-Walid Al-Tayalisi nous a rapporté, Abu Shihab Abd Rabbuh bin Nafi' nous a rapporté, sous l'autorité d'Al-A'mash, sous l'autorité d'Ibrahim, il a dit : « Si un homme lègue cinquante ou soixante à cent, alors c'est pour le crédit jusqu'à ce qu'il atteigne un tiers.
49
Sunan Ad-Darimi # 22/3133
أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" الْمَرْءُ أَحَقُّ بِثُلُثِ مَالِهِ، يَضَعُهُ فِي أَيِّ مَالِهِ شَاءَ "
Marwan bin Muhammad nous a dit, Suleiman bin Bilal nous a dit, Ja`far bin Muhammad nous a dit, sous l'autorité de Yazid bin Abdullah bin Qusayt, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Une personne a droit à un tiers de sa richesse. Il peut le mettre dans la richesse qu'il souhaite.
50
Sunan Ad-Darimi # 22/3134
حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاق ، عَنْ أَبِي حَبِيبَةَ ، قَالَ : سَأَلْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ عَنْ رَجُلٍ جَعَلَ دَرَاهِمَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" مَثَلُ الَّذِي يَتَصَدَّقُ عِنْدَ مَوْتِهِ أَوْ يُعْتِقُ، كَالَّذِي يُهْدِي بَعْدَ مَا شَبِعَ "
Abd Al-Samad bin Abd Al-Warith nous a raconté, Shu'bah nous a raconté, Abu Ishaq nous a raconté, sous l'autorité d'Abou Habiba, il a dit : J'ai demandé à Abu Al-Darda' Sur l'autorité d'un homme qui faisait des dirhams pour l'amour de Dieu, et Abu Darda' a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « L'exemple de celui qui fait l'aumône à Sa mort ou il sera libéré, comme celui qui guide après avoir été rassasié.