Chapitre 14
Retour aux Chapitres
01
Sunan Ad-Darimi # 14/2256
أَخْبَرَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ امْرَأَةً نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ فَمَاتَتْ، فَجَاءَ أَخُوهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَوْ كَانَ عَلَيْهَا دَيْنٌ أَكُنْتَ قَاضِيَهُ؟ ".
قَالَ : نَعَمْ.
قَالَ :" فَاقْضُوا اللَّهَ، فَاللَّهُ أَحَقُّ بِالْوَفَاءِ "
قَالَ : نَعَمْ.
قَالَ :" فَاقْضُوا اللَّهَ، فَاللَّهُ أَحَقُّ بِالْوَفَاءِ "
Sahl bin Hammad nous a dit, Shu'bah nous a dit, sous l'autorité d'Abu Bishr, sous l'autorité de Sa'id bin Jubayr, sous l'autorité d'Ibn Abbas : qu'une femme avait juré d'accomplir le Hajj, puis elle est morte. Alors son frère vint trouver le Messager de Dieu (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) et lui demanda ce qu'il en était. Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, lui dit : « Si elle avait une dette, l’auriez-vous réglée ? Il a dit : Oui. Il a dit : « Alors récompensez Dieu, car Dieu mérite davantage d’être accompli. »
02
Sunan Ad-Darimi # 14/2257
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، عَنْ عُمَرَ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي نَذَرْتُ نَذْرًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، ثُمَّ جَاءَ الْإِسْلَامُ؟ قَالَ :" فِ بِنَذْرِكَ "
Abdullah bin Saeed nous a dit, Hafs nous a dit, Ubayd Allah nous a dit, sous l'autorité de Nafi', sous l'autorité d'Ibn Omar, sous l'autorité d'Omar, il a dit : J'ai dit : Ô Messager, par Dieu, j'ai fait un vœu à l'époque préislamique, puis l'Islam est venu ? Il a dit : « Suivez votre vœu. »
03
Sunan Ad-Darimi # 14/2258
أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الرُّعَيْنِيّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ ، قالَ : نَذَرَتْ أُخْتِي أَنْ تَحُجَّ لِلَّهِ مَاشِيَةً غَيْرَ مُخْتَمِرَةٍ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ :" مُرْ أُخْتَكَ فَلْتَخْتَمِرْ، وَلْتَرْكَبْ، وَلْتَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ "
Ja'far bin Aoun nous a dit, Yahya bin Sa'id nous a dit, sous l'autorité d'Ubayd Allah bin Zuhar, sous l'autorité d'Abu Sa'id al-Ru'a'ini, sous l'autorité d'Abdullah bin Malik, sous l'autorité d'Uqba bin Amir Al-Juhani, a dit : Ma sœur a juré d'accomplir le Hajj pour Dieu sur du bétail sans levain, j'en ai donc parlé au Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Il dit : « Dis à ta sœur de se couvrir, de monter à cheval et de jeûner pendant trois jours. »
04
Sunan Ad-Darimi # 14/2259
أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، أَخْبَرَنِي قَتَادَةُ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ أُخْتَ عُقْبَةَ نَذَرَتْ أَنْ تَمْشِيَ إِلَى الْبَيْتِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنْ نَذْرِ أُخْتِكَ، لِتَرْكَبْ وَلْتُهْدِ هَدْيًا "
Abu Al-Walid Al-Tayalisi nous a dit, Hammam nous a dit, Qatada m'a dit, sous l'autorité d'Ikrimah, sous l'autorité d'Ibn Abbas : que la sœur d'Uqba Elle a juré de rentrer chez elle à pied, et le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « En effet, Dieu est indépendant du vœu de votre sœur, afin qu'elle puisse monter et être guidée. "conseils"
05
Sunan Ad-Darimi # 14/2260
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَدْرَكَ شَيْخًا يَمْشِي بَيْنَ ابْنَيْهِ، فَقَالَ : " مَا شَأْنُ هَذَا الشَّيْخِ؟ "، فَقَالَ ابْنَاهُ : نَذَرَ أَنْ يَمْشِيَ، فَقَالَ :" ارْكَبْ، فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنْكَ وَعَنْ نَذْرِكَ "
Saeed bin Mansour nous a dit, Abdul Aziz bin Muhammad nous a dit, sous l'autorité d'Amr bin Abi Amr, sous l'autorité d'Al-Araj, sous l'autorité d'Abou Hurairah : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a vu un vieil homme marcher entre ses deux fils, et il a dit : « Qu'a-t-il avec ce vieil homme ? Alors ses deux fils dirent : Il a juré de marcher. Il dit : « Chevauchez, car Dieu est libre de vous et de vos vœux. »
06
Sunan Ad-Darimi # 14/2261
أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" لَا وَفَاءَ لِنَذْرٍ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ، وَلَا فِيمَا لَا يَمْلِكُ ابْنُ آدَمَ "
Abu Nu`aym nous a dit, Hammad bin Zaid nous a dit, sous l'autorité d'Ayoub, sous l'autorité d'Abu Qalaba, sous l'autorité d'Abu Al-Muhallab, sous l'autorité d'Imran bin Husayn, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Il n'y a pas d'accomplissement d'un vœu dans la désobéissance à Dieu, ou dans ce que le fils d'Adam ne possède pas.
07
Sunan Ad-Darimi # 14/2262
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الْأَيْلِيِّ ، عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" مَنْ نَذَرَ أَنْ يَطِيعَ اللَّهَ، فَلْيُطِعْهُ، وَمَنْ نَذَرَ أَنْ يَعْصِيَ اللَّهَ، فَلَا يَعْصِهِ "
Khalid bin Mukhlid nous a dit, Malik nous a dit, sous l'autorité de Talha bin Abdul Malik Al-Ayli, sous l'autorité d'Al-Qasim bin Muhammad, sous l'autorité d'Aisha, elle a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Celui qui jure d'obéir à Dieu, qu'il lui obéisse, et celui qui jure de désobéir à Dieu, qu'il ne lui désobéisse pas.
08
Sunan Ad-Darimi # 14/2263
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي بَقِيَّةَ الْمُعَلِّمِ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ : أَنَّ رَجُلًا قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي نَذَرْتُ إِنْ فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْكَ أَنْ أُصَلِّيَ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ؟ فَقَالَ :" صَلِّ هَاهُنَا ".
فَأَعَادَ عَلَيْهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " شَأْنُكَ إِذَنْ "
فَأَعَادَ عَلَيْهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " شَأْنُكَ إِذَنْ "
Hajjaj bin Minhal nous a raconté, Hammad bin Salamah nous a raconté, sous l'autorité de Habib bin Abi Baqiyah Al-Mu'allim, sous l'autorité d'Ata' bin Abi Rabah, sous l'autorité de Jabir bin Abdullah : Un homme a dit : Ô Messager de Dieu, j'ai juré que si Dieu t'accordait la victoire, je prierais dans la Maison Sainte ? Il a dit : « Priez ici. » Il l'a donc répété trois fois, et le Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) a dit : « Et vous, alors ?
09
Sunan Ad-Darimi # 14/2264
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ :" إِنَّ النَّذْرَ لَا يَرُدُّ شَيْئًا، وَإِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الشَّحِيحِ "
Amr bin Aoun nous a dit, Abu Awanah nous a dit, sous l'autorité de Mansour, sous l'autorité d'Abdullah bin Murrah, sous l'autorité d'Ibn Omar, il a dit : Le Messager de Dieu a dit que Dieu a dit : « Un vœu n'abolit rien, mais il extrait de ce qui est avare.
10
Sunan Ad-Darimi # 14/2265
أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَدْرَكَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ وَهُوَ يَسِيرُ فِي رَكْبٍ، وَهُوَ يَحْلِفُ بِأَبِيه، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" إِنَّ اللَّهَ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ، فَمَنْ كَانَ حَالِفًا، فَلْيَحْلِفْ بِاللَّهِ، أَوْ لِيَصْمُتْ "
Al-Hakam bin Al-Moubarak nous a dit, Malik bin Anas nous a dit, sous l'autorité de Nafi', sous l'autorité d'Ibn Umar : que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, s'est rendu compte qu'Omar bin Al-Khattab montait à cheval, jurant par son père, et le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « En effet, Dieu vous l'interdit. Que vous jurez par vos pères ; quiconque jure, qu'il jure par Dieu, ou qu'il se taise.
11
Sunan Ad-Darimi # 14/2266
أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنِ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ، ثُمَّ قَالَ : إِنْ شَاءَ اللَّهُ، فَقَدِ اسْتَثْنَى "
Abu Al-Walid Al-Tayalisi nous a dit, Hammad bin Salamah nous a dit, sous l'autorité d'Ayyub, sous l'autorité de Nafi', sous l'autorité d'Ibn Umar, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui. Et il a dit : « Celui qui prête serment et dit ensuite : si Dieu le veut, il fera une exception. »
12
Sunan Ad-Darimi # 14/2267
أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ، ثُمَّ قَالَ : إِنْ شَاءَ اللَّهُ، فَهُوَ بِالْخِيَارِ : إِنْ شَاءَ فَعَلَ، وَإِنْ شَاءَ لَمْ يَفْعَلْ "
Hajjaj nous a dit, Hammad bin Salamah nous a dit, Ayoub nous a dit, sous l'autorité de Nafi', sous l'autorité d'Ibn Umar : que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Celui qui prête serment et dit ensuite : si Dieu le veut, il a le choix : s'il le souhaite, il peut le faire, et s'il le souhaite, il ne peut pas le faire.
13
Sunan Ad-Darimi # 14/2268
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، حَدَّثَنِي يُونُسُ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ : "لَا تُقْسِمْ ".
قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ : الْحَدِيثُ فِيهِ طُولٌ
قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ : الْحَدِيثُ فِيهِ طُولٌ
Abdullah bin Salih nous a dit, Al-Layth m'a dit, Yunus m'a dit, sous l'autorité d'Ibn Shihab, sous l'autorité d'Ubayd Allah bin Abdullah, sous l'autorité d'Ibn Abbas : Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit à Abou Bakr : « Ne jure pas.
Abu Muhammad a dit : Le hadith est long.
14
Sunan Ad-Darimi # 14/2269
أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرٍو هُوَ : ابْنُ مُرَّةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَجُلًا يُقَالُ لَهُ : عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو زَمَنَ الْجَمَاجِمِ يُحَدِّثُ، قَالَ : سَأَلَ رَجُلٌ عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ ، فَحَلَفَ أَنْ لَا يُعْطِيَهُ شَيْئًا، ثُمَّ قَالَ : لَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ :" مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ، فَرَأَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، فَلْيَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ، وَلْيُكَفِّرْ عَنْ يَمِينِهِ "
Abu Al-Walid Al-Tayalisi nous a dit, Shu'bah nous a dit, sous l'autorité d'Amr, il est Ibn Murrah, il a dit : J'ai entendu un homme appelé : Abdullah bin Amr, à l'époque des crânes, raconte, il a dit : Un homme a demandé à Adi bin Hatim, et il a juré de ne rien lui donner, alors il a dit : Si je n'avais pas entendu le Messager de Dieu Que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, dit-il : « Celui qui jure et voit autre chose qui est meilleur que cela, qu’il vienne à celui qui est meilleur et qu’il expie son serment. »
15
Sunan Ad-Darimi # 14/2270
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَمُرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ سَمُرَةَ،لَا تَسْأَلِ الْإِمَارَةَ فَإِنَّكَ إِنْ أُعْطِيتَهَا عَنْ مَسْأَلَةٍ، وُكِلْتَ إِلَيْهَا، وَإِنْ أُعْطِيتَهَا عِنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ، أُعِنْتَ عَلَيْهَا.
فَإِذَا حَلَفْتَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَيْتَ غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، فَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ وَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ ".
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، سُفْيَانُ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنْ الْحَسَنِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :.
..
..
..
فَذَكَرَ نَحْوَ الْحَدِيثِ
فَإِذَا حَلَفْتَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَيْتَ غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، فَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ وَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ ".
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، سُفْيَانُ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنْ الْحَسَنِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :.
..
..
..
فَذَكَرَ نَحْوَ الْحَدِيثِ
Muhammad bin Al-Fadl nous a dit, Jarir bin Hazim nous a dit, Al-Hasan nous a dit, Abd al-Rahman bin Samurah nous a dit, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit que Dieu le bénisse et lui accorde la paix : « Ô Abdul-Rahman bin Samurah, ne demande pas de leadership, car si tu le lui donnes pour une demande et qu'on te le confie, Et si vous le lui donnez sans rien demander, vous l'aiderez. Donc, si vous prêtez serment et voyez quelque chose de meilleur que cela, alors expiez votre serment et venez à celui qui est meilleur. Muhammad ibn Yusuf nous a dit, Muhammad nous a dit Bin Yusuf, Sufyan, sous l'autorité de Yunus, sous l'autorité d'Al-Hasan, sous l'autorité d'Abd al-Rahman bin Samura, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit :. .. .. .. Alors il a mentionné quelque chose de similaire au hadith
16
Sunan Ad-Darimi # 14/2271
أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنِ الشَّرِيدِ ، قَالَ : أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ : إِنَّ عَلَى أُمِّي رَقَبَةً، وَإِنَّ عِنْدِي جَارِيَةً سَوْدَاءَ نُوبِيَّةً، أَفَتُجْزِئُ عَنْهَا؟.
قَالَ : " ادْعُ بِهَا "، فَقَالَ :" أَتَشْهَدِينَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ؟ "، قَالَتْ : نَعَمْ.
قَالَ : " أَعْتِقْهَا، فَإِنَّهَا مُؤْمِنَةٌ "
قَالَ : " ادْعُ بِهَا "، فَقَالَ :" أَتَشْهَدِينَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ؟ "، قَالَتْ : نَعَمْ.
قَالَ : " أَعْتِقْهَا، فَإِنَّهَا مُؤْمِنَةٌ "
Abu Al-Walid Al-Tayalisi nous a dit, Hammad bin Salamah nous a dit, sous l'autorité de Muhammad bin Amr, sous l'autorité d'Abu Salamah, sous l'autorité d'Al-Sharid, il a dit : Je suis venu voir le Prophète que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, alors j'ai dit : Ma mère a une esclave et j'ai une esclave noire nubienne. Est-ce que cela devrait lui suffire ? Il a dit : " Priez-le. Il dit : « Êtes-vous témoin qu’il n’y a de dieu qu’Allah ? » Elle a dit : Oui. Il dit : Libérez-la, car elle est croyante.
17
Sunan Ad-Darimi # 14/2272
أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" يَمِينُكَ عَلَى مَا يُصَدَّ قُكَ بِهِ صَاحِبُكَ "
Othman bin Muhammad nous a dit, Hushaym nous a dit, Abdullah bin Abi Saleh nous a dit, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Abu Hurairah, il a dit : Il a dit Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix : « Votre serment est basé sur ce par quoi jure votre compagnon.
18
Sunan Ad-Darimi # 14/2273
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : كَانَتْ يَمِينُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّتِي يَحْلِفُ بِهَا" لَا وَمُقَلِّبِ الْقُلُوبِ "
Ubayd Allah ibn Musa nous a dit, sous l'autorité de Sufyan, sous l'autorité de Musa ibn Uqba, sous l'autorité de Salim, sous l'autorité d'Ibn Umar, il a dit : La main droite du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, par laquelle il jure : « Non, par Celui qui tourne les cœurs. »