196 Hadiths
01
Sunan Ad-Darimi # 23/3211
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ قَابُوسَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" إِنَّ الرَّجُلَ الَّذِي لَيْسَ فِي جَوْفِهِ مِنْ الْقُرْآنِ شَيْءٌ كَالْبَيْتِ الْخَرِبِ "
Amr bin Zurarah nous a dit, Jarir nous a dit, sous l'autorité de Qaboos, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Ibn Abbas, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « L'homme qui n'a rien dans son cœur est comme une maison en ruine.
02
Sunan Ad-Darimi # 23/3212
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَالِدِ بْنِ حَازِمٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مسْلَمَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو سِنَانٍ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ :" إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ مَأْدُبَةُ اللَّهِ، فَخُذُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ، فَإِنِّي لَا أَعْلَمُ شَيْئًا أَصْفَرَ مِنْ خَيْرٍ، مِنْ بَيْتٍ لَيْسَ فِيهِ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ شَيْءٌ، وَإِنَّ الْقَلْبَ الَّذِي لَيْسَ فِيهِ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ شَيْءٌ، خَرِبٌ كَخَرَابِ الْبَيْتِ الَّذِي لَا سَاكِنَ لَهُ "
Abdullah bin Khaled bin Hazim nous a dit, Muhammad bin Maslamah nous a dit, Abu Sinan nous a dit, sous l'autorité d'Abu Ishaq, sous l'autorité d'Abu Al-Ahwas Sous l'autorité d'Abdullah, il a dit : « En effet, ce Coran est le banquet de Dieu, alors prenez-en ce que vous pouvez, car je ne connais rien de moins bon qu'une maison. « Il n’y a rien du Livre de Dieu dedans, et un cœur dans lequel il n’y a rien du Livre de Dieu est aussi ruiné qu’une maison sans occupant. »
03
Sunan Ad-Darimi # 23/3213
حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ قَبِيصَةُ ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ :" تَعَلَّمُوا هَذَا الْقُرْآنَ، فَإِنَّكُمْ تُؤْجَرُونَ بِتِلَاوَتِهِ بِكُلِّ حَرْفٍ عَشْرَ حَسَنَاتٍ، أَمَا إِنِّي لَا أَقُولُ بِ ( الم )، وَلَكِنْ بِأَلِفٍ، وَلَامٍ، وَمِيمٍ، بِكُلِّ حَرْفٍ عَشْرُ حَسَنَاتٍ "
Abu Amer Qubaisa nous a dit, Sufyan nous a dit, sous l'autorité d'Ata' bin Al-Sa'ib, sous l'autorité d'Abu Al-Ahwas, sous l'autorité d'Abdullah, il a dit : "Apprenez ce Coran, en le récitant avec chaque lettre, vous serez récompensé par dix bonnes actions. Quant à moi, je ne dis pas avec (M), mais avec Alif, Lam et Meem, avec chaque lettre A. "dix bonnes actions"
04
Sunan Ad-Darimi # 23/3214
حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هَانِئٍ ، حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى هُوَ ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، حَدَّثَنِي حَفْصُ بْنُ عِنَانٍ الْحَنَفِيُّ : أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ يَقُولُ :" إِنَّ الْبَيْتَ لَيَتَّسِعُ عَلَى أَهْلِهِ وَتَحْضُرُهُ الْمَلَائِكَةُ وَتَهْجُرُهُ الشَّيَاطِينُ، وَيَكْثُرُ خَيْرُهُ أَنْ يُقْرَأَ فِيهِ الْقُرْآنُ، وَإِنَّ الْبَيْتَ لَيَضِيقُ عَلَى أَهْلِهِ وَتَهْجُرُهُ الْمَلَائِكَةُ، وَتَحْضُرُهُ الشَّيَاطِينُ، وَيَقِلُّ خَيْرُهُ، أَنْ لَا يُقْرَأَ فِيهِ الْقُرْآنُ "
Muadh bin Hani nous a dit, Harb bin Shaddad nous a dit, Yahya Ibn Abi Kathir nous a dit, Hafs bin Anan Al-Hanafi m'a dit : Abu Hurairah disait : « La maison est assez grande pour ses habitants, les anges la fréquentent, les diables l'abandonnent et sa bonté est abondante quand elle est lue. C'est là que se trouve le Coran, et la maison devient étroite pour ses habitants et les anges l'abandonnent, et les démons viennent à elle, et sa bonté est diminuée si le Coran n'y est pas récité. "
05
Sunan Ad-Darimi # 23/3215
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ مِشْرَحِ بْنِ هَاعَانَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ :" لَوْ جُعِلَ الْقُرْآنُ فِي إِهَابٍ، ثُمَّ أُلْقِيَ فِي النَّارِ، مَا احْتَرَقَ "
Abdullah bin Yazid nous a dit, Ibn Lahi'ah nous a dit, sous l'autorité de Musharrah bin Haaan, il a dit : J'ai entendu Uqba bin Amir dire : J'ai entendu le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Si le Coran avait été placé sur un morceau de tissu, puis jeté au feu, il n'aurait pas été brûlé.
06
Sunan Ad-Darimi # 23/3216
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ :" اقْرَءُوا الْقُرْآنَ، فَإِنَّهُ نِعْمَ الشَّفِيعُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "، إِنَّهُ يَقُولُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ : يَا رَبِّ، حَلِّهِ حِلْيَةَ الْكَرَامَةِ، فَيُحَلَّى حِلْيَةَ الْكَرَامَةِ، يَا رَبِّ، اكْسُهُ كِسْوَةَ الْكَرَامَةِ، فَيُكْسَى كِسْوَةَ الْكَرَامَةِ، يَا رَبِّ، أَلْبِسْهُ تَاجَ الْكَرَامَةِ، يَا رَبِّ، ارْضَ عَنْهُ، فَلَيْسَ بَعْدَ رِضَاكَ شَيْءٌ "
Abdullah bin Ja'far Al-Raqqi nous a dit, sous l'autorité d'Ubayd Allah bin Amr, sous l'autorité de Zayd bin Abi Anisa, sous l'autorité d'Asim, sous l'autorité d'Abu Salih, il a dit : J'ai entendu Abu Hurairah dire : « Lisez le Coran, car c'est le meilleur intercesseur le jour de la résurrection. Il dira au Jour de la Résurrection : Ô Seigneur, rends cela permis. Le vêtement d’honneur, ainsi il sera paré du vêtement d’honneur, ô Seigneur, revêts-le du vêtement d’honneur, ainsi il sera revêtu du vêtement d’honneur, ô Seigneur, revêts-le de la couronne d’honneur, ô Seigneur, sois satisfait de lui, car il n’y a rien après Ta satisfaction.
07
Sunan Ad-Darimi # 23/3217
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَزَارِيُّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ :" يَجِيءُ الْقُرْآنُ يَشْفَعُ لِصَاحِبِهِ، يَقُولُ : يَا رَبِّ لِكُلِّ عَامِلٍ عُمَالَةٌ مِنْ عَمَلِهِ، وَإِنِّي كُنْتُ أَمْنَعُهُ اللَّذَّةَ وَالنَّوْمَ، فَأَكْرِمْهُ، فَيُقَالُ : ابْسُطْ يَمِينَكَ، فَتُمْلَأُ مِنْ رِضْوَانِ اللَّهِ، ثُمَّ يُقَالُ : ابْسُطْ شِمَالَكَ، فَتُمْلَأُ مِنْ رِضْوَانِ اللَّهِ، وَيُكْسَى كِسْوَةَ الْكَرَامَةِ، وَيُحَلَّى بِحِلْيَةِ الْكَرَامَةِ، وَيُلْبَسُ تَاجَ الْكَرَامَةِ "
Musa bin Khalid nous a dit, Ibrahim bin Muhammad Al-Fazari nous a dit, sous l'autorité de Sufyan, sous l'autorité d'Asim, sous l'autorité de Mujahid, sous l'autorité d'Ibn Umar, il a dit : Le Coran vient intercéder pour son compagnon, disant : Ô Seigneur, chaque ouvrier a une tâche de son propre travail, et je lui refusais le plaisir et le sommeil, alors honore-le. On dira : Étends ta main droite, et elle sera remplie du plaisir de Dieu. Alors on dira : Étends ta main gauche, et elle sera remplie du plaisir de Dieu, et elle sera recouverte d'un vêtement. honneur, et il se parera de l’ornement d’honneur et portera la couronne d’honneur.
08
Sunan Ad-Darimi # 23/3218
أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَزَارِيُّ ، عَنْ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، قَالَ :" الْقُرْآنُ يَشْفَعُ لِصَاحِبِهِ، فَيُكْسَى حُلَّةَ الْكَرَامَةِ، ثُمَّ يَقُولُ : رَبِّ زِدْهُ، فَيُكْسَى تَاجَ الْكَرَامَةِ، قَالَ : فَيَقُولُ : رَبِّ زِدْهُ، فَآتِهِ، وَآتِهِ.
..
قَالَ : يَقُولُ : رِضَائِي ".
قَالَ أَبُو مُحَمَّد : قَالَ وُهَيْبُ بْنُ الْوَرْدِ : اجْعَلْ قِرَاءَتَكَ الْقُرْآنَ عِلْمًا، وَلَا تَجْعَلْهُ عَمَلًا
Musa bin Khalid nous a dit, Ibrahim bin Muhammad Al-Fazari nous a dit, sous l'autorité d'Al-Hasan bin Ubayd Allah, sous l'autorité d'Al-Musayyab bin Rafi', sous l'autorité d'Abu Saleh, il a dit : « Le Coran intercède pour son compagnon, alors il est revêtu d'une robe d'honneur, puis il dit : Ô Seigneur, augmente-le, afin qu'il soit revêtu d'une couronne d'honneur », a-t-il dit : Puis il dit : O Seigneur, augmente-le, donne-lui et accorde-lui. .. Il a dit : Il dit : Ma satisfaction. Abu Muhammad a dit : Wahib ibn al-Ward a dit : Faites de votre lecture du Coran une connaissance et n'en faites pas un acte.
09
Sunan Ad-Darimi # 23/3219
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ الْفَزَارِيُّ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ إِذَا أَتَى أَهْلَهُ أَنْ يَجِدَ ثَلَاثَ خَلِفَاتٍ سِمَانٍ، قَالُوا : نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ : " فَثَلَاثُ آيَاتٍ يَقْرَؤُهُنَّ أَحَدُكُمْ، خَيْرٌ لَهُ مِنْهُنَّ "
Musa bin Khalid nous a dit, Ibrahim Al-Fazari nous a dit, sous l'autorité d'Al-Amash, sous l'autorité d'Abou Salih, sous l'autorité d'Abou Hurairah, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit Que Dieu le bénisse et lui accorde la paix : « L'un d'entre vous aimerait-il, lorsqu'il reviendrait dans sa famille, trouver trois gros successeurs ? Ils dirent : Oui, ô Messager de Dieu. Il a dit : « Trois Les versets que récite l’un de vous sont meilleurs pour lui qu’eux.
10
Sunan Ad-Darimi # 23/3220
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ هُوَ الْهَجَرِيُّ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ :" إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ مَأْدُبَةُ اللَّهِ، فَتَعَلَّمُوا مِنْ مَأْدُبَتِهِ مَا اسْتَطَعْتُمْ، إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ حَبْلُ اللَّهِ، وَالنُّورُ الْمُبِينُ، وَالشِّفَاءُ النَّافِعُ، عِصْمَةٌ لِمَنْ تَمَسَّكَ بِهِ، وَنَجَاةٌ لِمَنْ اتَّبَعَهُ، لَا يَزِيغُ فَيَسْتَعْتِبُ، وَلَا يَعْوَجُّ فَيُقَوَّمُ، وَلَا تَنْقَضِي عَجَائِبُهُ، وَلَا يَخْلَقُ عَنْ كَثْرَةِ الرَّدِّ، فَاتْلُوهُ، فَإِنَّ اللَّهَ يَأْجُرُكُمْ عَلَى تِلَاوَتِهِ بِكُلِّ حَرْفٍ عَشْرَ حَسَنَاتٍ، أَمَا إِنِّي لَا أَقُولُ ( الم ) وَلَكِنْ بِأَلِفٍ، وَلَامٍ، وَمِيمٍ "
Ja`far bin Aoun nous a dit, Ibrahim al-Hijri nous a dit, sous l'autorité d'Abu al-Ahwas, sous l'autorité d'Abdullah, il a dit : "En effet, ce Coran est le banquet d'Allah, alors apprenez de Son banquet autant que vous le pouvez. En effet, ce Coran est la corde d'Allah, la lumière claire et la guérison bénéfique, une protection pour quiconque. Accrochez-vous-y, et ce sera un salut pour celui qui le suivra. Il ne s'écarte pas et ne soit pas regardé en arrière, il n'est pas non plus tordu et redressé, et ses merveilles ne finiront pas, et il ne s'écarte pas de son abondance. Répondez, alors récitez-le, car Dieu vous récompensera de l'avoir récité par dix bonnes actions pour chaque lettre. Quant à moi, je ne dis pas (m), mais avec alif, lam et meem.
11
Sunan Ad-Darimi # 23/3221
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ حَيَّانَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ ، قَالَ : قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا خَطِيبًا فَحَمِدَ، اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ : " يَا أَيُّهَا النَّاسُ،إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ يُوشِكُ أَنْ يَأْتِيَنِي رَسُولُ رَبِّي، فَأُجِيبَهُ، وَإِنِّي تَارِكٌ فِيكُمْ الثَّقَلَيْنِ : أَوَّلُهُمَا كِتَابُ اللَّهِ فِيهِ الْهُدَى وَالنُّورُ، فَتَمَسَّكُوا بِكِتَابِ اللَّهِ، وَخُذُوا بِهِ " فَحَثَّ عَلَيْهِ وَرَغَّبَ فِيهِ، ثُمَّ قَالَ : " وَأَهْلَ بَيْتِي، أُذَكِّرُكُمْ اللَّهَ فِي أَهْلِ بَيْتِي، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ "
Ja`far bin Aoun nous a dit, Abu Hayyan nous a dit, sous l'autorité de Yazid bin Hayyan, sous l'autorité de Zayd bin Arqam, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, s'est levé. Un jour, un prédicateur a donné le salut, a remercié Dieu et l'a loué. Puis il dit : « Ô gens, je ne suis qu'un être humain et le Messager de mon Seigneur est sur le point de venir vers moi. Je lui répondrai donc, et je laisse parmi vous les deux choses lourdes : la première d'entre elles est le Livre de Dieu, dans lequel se trouvent la direction et la lumière, alors tenez-vous fermement au Livre de Dieu et prenez-le au sérieux. Alors il l'a exhorté. Il le désira, puis dit : « Et ma maison. Je vous rappelle trois fois Dieu concernant ma maison.
12
Sunan Ad-Darimi # 23/3222
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، أَنْبَأَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ :" إِنَّ هَذَا الصِّرَاطَ مُحْتَضَرٌ، تَحْضُرُهُ الشَّيَاطِينُ يُنَادُونَ : يَا عِبَادَ اللَّهِ، هَذَا الطَّرِيقُ، فَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ، فَإِنَّ حَبْلَ اللَّهِ الْقُرْآنُ "
Jafar bin Aoun nous a dit, Al-Amash nous a dit, sous l'autorité d'Abu Wael, il a dit : Abdullah a dit : « Ce chemin est en train de mourir, vous devez y suivre. Les diables crient : Ô serviteurs de Dieu, ceci est le chemin, alors tenez-vous fermement à la corde de Dieu, car la corde de Dieu, c’est le Coran.
13
Sunan Ad-Darimi # 23/3223
أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَتْنَا عَبْدَةُ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ ، قَالَ :" إِنَّ قَارِئَ الْقُرْآنِ وَالْمُتَعَلِّمَ تُصَلِّي عَلَيْهِمْ الْمَلَائِكَةُ حَتَّى يَخْتِمُوا السُّورَةَ، فَإِذَا أَقْرَأَ أَحَدُكُمْ السُّورَةَ، فَلْيُؤَخِّرْ مِنْهَا آيَتَيْنِ حَتَّى يَخْتِمَهَا مِنْ آخِرِ النَّهَارِ كَيْ مَا تُصَلِّي الْمَلَائِكَةُ عَلَى الْقَارِئِ وَالْمُقْرِئِ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ إِلَى آخِرِهِ "
Abu Al-Mughirah nous a dit, Abdah nous a dit, sous l'autorité de Khalid bin Ma'dan, qui a dit : « Le récitant du Coran et l'apprenant, que les bénédictions soient sur eux. » anges jusqu'à ce qu'ils terminent la sourate, donc si l'un de vous récite la sourate, qu'il en retarde deux versets jusqu'à ce qu'il la termine à la fin de la journée, afin que Les anges prient sur le lecteur et sur celui qui est récité du début à la fin de la journée.
14
Sunan Ad-Darimi # 23/3224
أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ ، أَنْبَأَنَا حَرِيزٌ ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيِّ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ : أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ :" اقْرَءُوا الْقُرْآنَ، وَلَا يَغُرَّنَّكُمْ هَذِهِ الْمَصَاحِفُ الْمُعَلَّقَةُ، فَإِنَّ اللَّهَ لَنْ يُعَذِّبَ قَلْبًا وَعَى الْقُرْآنَ "
Al-Hakam bin Nafi' nous a dit, Hariz nous a dit, sous l'autorité de Shurahbil bin Muslim Al-Khawlani, sous l'autorité d'Abou Umamah : qu'il avait l'habitude de dire : Lisez le Coran et ne vous laissez pas tromper par ces copies suspendues du Coran, car Dieu ne punira pas un cœur qui connaît le Coran.
15
Sunan Ad-Darimi # 23/3225
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ ، قَالَ :" : اقْرَءُوا الْقُرْآنَ، وَلَا يَغُرَّنَّكُمْ هَذِهِ الْمَصَاحِفُ الْمُعَلَّقَةُ، فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُعَذِّبُ قَلْبًا وَعَى الْقُرْآنَ "
Abdullah bin Saleh nous a dit, Muawiyah bin Saleh m'a dit, sous l'autorité de Sulaym bin Amir, sous l'autorité d'Abu Umamah Al-Bahili, il a dit : « Lisez le Coran et ne vous laissez pas tromper par ces copies suspendues du Coran, car Dieu ne punira pas un cœur qui connaît le Coran.
16
Sunan Ad-Darimi # 23/3226
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ ، عَنْ مَعْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ :" لَيْسَ مِنْ مُؤَدِّبٍ إِلَّا وَهُوَ يُحِبُّ أَنْ يُؤْتَى أَدَبُهُ، وَإِنَّ أَدَبَ اللَّهِ الْقُرْآنُ "
Muhammad ibn Yusuf nous a dit, Mis'ar nous a dit, sous l'autorité de Ma'an ibn Abd al-Rahman, sous l'autorité d'Ibn Masoud, il a dit : « Il n'y a de châtieur que celui qui aime que son étiquette soit donnée, et l'étiquette de Dieu est le Coran.
17
Sunan Ad-Darimi # 23/3227
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، قَالَ : كَانَ عَبْدُ اللَّهِ ، يَقُولُ :" إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ مَأْدُبَةُ اللَّهِ، فَمَنْ دَخَلَ فِيهِ، فَهُوَ آمِنٌ "
Sahl bin Hammad nous a dit, Shu'bah nous a dit, sous l'autorité d'Abd al-Malik bin Maysarah, sous l'autorité d'Abu al-Ahwas, il a dit : Abdallah disait : Ce Coran est le banquet de Dieu, donc quiconque y entre est en sécurité.
18
Sunan Ad-Darimi # 23/3228
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ :" مَنْ أَحَبَّ الْقُرْآنَ، فَلْيُبْشِرْ "
Yahya bin Hammad nous a dit, Abu Awanah nous a dit, sous l'autorité d'Al-Amash, sous l'autorité d'Ibrahim, sous l'autorité d'Abd al-Rahman bin Yazid, sous l'autorité d'Abd Dieu a dit : « Celui qui aime le Coran, qu'il annonce la bonne nouvelle.
19
Sunan Ad-Darimi # 23/3229
حَدَّثَنَا يَعْلَى ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ :" مَنْ أَحَبَّ الْقُرْآنَ، فَلْيُبْشِرْ "
Ya'la nous a dit, Al-A'mash nous a dit, sous l'autorité d'Ibrahim, sous l'autorité d'Abd al-Rahman ibn Yazid, sous l'autorité d'Abdullah, il a dit : « Celui qui aime le Coran, qu'il apporte la bonne nouvelle.
20
Sunan Ad-Darimi # 23/3230
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَنْبَأَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النُّجُودِ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ : أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ كَانَ يَقُولُ :" يَجِيءُ الْقُرْآنُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَشْفَعُ لِصَاحِبِهِ، فَيَكُونُ لَهُ قَائِدًا إِلَى الْجَنَّةِ، وَيَشْهَدُ عَلَيْهِ، وَيَكُونُ لَهُ سَائِقًا إِلَى النَّارِ "
Yazid bin Harun nous a dit, Hammam nous a dit, sous l'autorité d'Asim bin Abi Al-Nujoud, sous l'autorité d'Al-Sha'bi : Qu'Ibn Masoud avait l'habitude de dire : « S'il viendra le jour de la résurrection, le Coran intercédera pour son compagnon, et il sera pour lui un guide vers le paradis, et il témoignera contre lui, et il sera pour lui un guide vers l'enfer.
21
Sunan Ad-Darimi # 23/3231
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا بُدَيْلٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" إِنَّ لِلَّهِ أَهْلِينَ مِنَ النَّاسِ، قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ هُمْ؟ قَالَ : أَهْلُ الْقُرْآنِ "
Muslim bin Ibrahim nous a raconté, Al-Hasan bin Abi Jafar nous a raconté, Badil nous a raconté, sous l'autorité d'Anas, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : " En effet, Allah a une famille de gens. Il a été dit : Ô Messager d'Allah, qui sont-ils ? Il a dit : Les gens du Coran. "
22
Sunan Ad-Darimi # 23/3232
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ ، عَنْ مُغِيثٍ ، عَنْ كَعْبٍ ، قَالَ :" عَلَيْكُمْ بِالْقُرْآنِ، فَإِنَّهُ فَهْمُ الْعَقْلِ، وَنُورُ الْحِكْمَةِ، وَيَنَابِيعُ الْعِلْمِ، وَأَحْدَثُ الْكُتُبِ بِالرَّحْمَنِ عَهْدًا، وَقَالَ فِي التَّوْرَاةِ : يَا مُحَمَّدُ ، إِنِّي مُنَزِّلٌ عَلَيْكَ تَوْرَاةً حَدِيثَةً، تَفْتَحُ فِيهَا أَعْيُنًا عُمْيًا، وَآذَانًا صُمًّا، وَقُلُوبًا غُلْفًا "
Amr bin Asim nous a dit, Hammad bin Salamah nous a dit, sous l'autorité d'Asim bin Bahdala, sous l'autorité de Mughith, sous l'autorité de Ka'b, qui a dit : " Vous devez réciter le Coran. Car il comprenait l'esprit, la lumière de la sagesse et les sources de la connaissance, et il a conclu une alliance avec le Tout-Miséricordieux dans le Livre et a dit dans la Torah : Ô Muhammad, je suis Il vous a fait descendre une Torah moderne, dans laquelle vous ouvrirez les yeux des aveugles, les oreilles des sourds et le cœur des incirconcis.
23
Sunan Ad-Darimi # 23/3233
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ مِخْرَاقٍ ، عَنْ أَبِي إِيَاسٍ ، عَنْ أَبِي كِنَانَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، أَنَّهُ قَالَ :" إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ كَائِنٌ لَكُمْ أَجْرًا، وَكَائِنٌ لَكُمْ ذِكْرًا، وَكَائِنٌ بِكُمْ نُورًا، وَكَائِنٌ عَلَيْكُمْ وِزْرًا، اتَّبِعُوا الْقُرْآنَ، وَلَا يَتَّبِعْكُمْ الْقُرْآنُ، فَإِنَّهُ مَنْ يَتَّبِعْ الْقُرْآنَ، يَهْبِطْ بِهِ فِي رِيَاضِ الْجَنَّةِ، وَمَنْ اتَّبَعَهُ الْقُرْآنُ يَزُخُّ فِي قَفَاهُ، فَيَقْذِفُهُ فِي جَهَنَّمَ ".
قَالَ أَبُو مُحَمَّد : يَزُخُّ : يَدْفَعُ
Sahl bin Hammad nous a raconté, Shu'bah nous a raconté, Ziyad bin Mikhraq nous a raconté, sous l'autorité d'Abou Iyas, sous l'autorité d'Abou Kinanah, sous l'autorité d'Abou Musa, Il a dit : « En effet, ce Coran est présent pour vous comme une récompense et comme un rappel pour vous et comme une lumière pour vous et comme un fardeau pour vous. Suivez le Coran et ne Le Coran vous suivra, car quiconque suit le Coran sera descendu dans les jardins du Paradis, et quiconque suit le Coran sera jeté au fond de la terre. "Enfer." Abu Muhammad a dit : « Yazakh » signifie « repousser ».
24
Sunan Ad-Darimi # 23/3234
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ ، قَالَ سَمِعْتُ عَمِّي إِيَاسَ بْنَ عَامِرٍ ، يَقُولُ : أَخَذَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ بِيَدِي، ثُمَّ قَالَ :" إِنَّكَ إِنْ بَقِيتَ، سَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ ثَلَاثَةُ أَصْنَافٍ : فَصِنْفٌ لِلَّهِ، وَصِنْفٌ لِلْجِدَالِ، وَصِنْفٌ لِلدُّنْيَا، وَمَنْ طَلَبَ بِهِ أَدْرَكَ "
Abdullah bin Yazid nous a dit, Musa bin Ayyub nous a dit, a-t-il dit, j'ai entendu mon oncle Iyas bin Amir dire : Ali bin Abi Talib m'a pris par la main. Puis il dit : « Si vous restez, trois types de personnes réciteront le Coran : un pour l’amour de Dieu, un pour les arguments, un pour le monde et celui qui le cherche. » "réalisé"
25
Sunan Ad-Darimi # 23/3235
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ : أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِأَبِي الدَّرْدَاءِ : " إِنَّ إِخْوَانَكَ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ ، مِنْ أَهْلِ الذِّكْرِ، يُقْرِئُونَكَ السَّلَامَ.
فَقَالَ : وَعَلَيْهِمْ السَّلَامُ، وَمُرْهُمْفَلْيُعْطُوا الْقُرْآنَ بِخَزَائِمِهِمْ، فَإِنَّهُ يَحْمِلُهُمْ عَلَى الْقَصْدِ وَالسُّهُولَةِ، وَيُجَنِّبُهُمْ الْجَوْرَ وَالْحُزُونَةَ "
Suleiman bin Harb nous a dit, sous l'autorité de Hammad bin Zayd, sous l'autorité d'Ayyub, sous l'autorité d'Abou Qalaba : Qu'un homme a dit à Abu al-Darda' : " Vos frères sont parmi les gens de Kufa, du peuple du souvenir, vous adressent leurs salutations. Il a dit : Et que la paix soit sur eux et commande-leur de donner le Coran avec leur Khuzaym, car il l'est. " Il les guide vers le but et la facilité, et les protège de l’injustice et du chagrin.
26
Sunan Ad-Darimi # 23/3236
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الرِّفَاعِيُّ ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ الْجُعْفِيُّ ، عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ ، عَنْ أَبِي الْمُخْتَارِ الطَّائِيِّ ، عَنْ ابْنِ أَخِي الْحَارِثِ ، عَنْ الْحَارِثِ ، قَالَ : دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ، فَإِذَا أُنَاسٌ يَخُوضُونَ فِي أَحَادِيثَ، فَدَخَلْتُ عَلَى عَلِيٍّ ، فَقُلْتُ : أَلَا تَرَى أَنَّ أُنَاسًا يَخُوضُونَ فِي الْأَحَادِيثِ فِي الْمَسْجِدِ؟ فَقَالَ : قَدْ فَعَلُوهَا؟ قُلْتُ : نَعَمْ، قَالَ : أَمَا إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ :" سَتَكُونُ فِتَنٌ "، قُلْتُ : وَمَا الْمَخْرَجُ مِنْهَا؟ قَالَ : كِتَابُ اللَّهِ، كِتَابُ اللَّهِ فِيهِ نَبَأُ مَا قَبْلَكُمْ، وَخَبَرُ مَا بَعْدَكُمْ، وَحُكْمُ مَا بَيْنَكُمْ، هُوَ الْفَصْلُ لَيْسَ بِالْهَزْلِ، هُوَ الَّذِي مَنْ تَرَكَهُ مِنْ جَبَّارٍ، قَصَمَهُ اللَّهُ، وَمَنْ ابْتَغَى الْهُدَى فِي غَيْرِهِ، أَضَلَّهُ اللَّهُ، فَهُوَ حَبْلُ اللَّهِ الْمَتِينُ، وَهُوَ الذِّكْرُ الْحَكِيمُ، وَهُوَ الصِّرَاطُ الْمُسْتَقِيمُ، وَهُوَ الَّذِي لَا تَزِيغُ بِهِ الْأَهْوَاءُ، وَلَا تَلْتَبِسُ بِهِ الْأَلْسِنَةُ، وَلَا يَشْبَعُ مِنْهُ الْعُلَمَاءُ، وَلَا يَخْلَقُ عَنْ كَثْرَةِ الرَّدِّ، وَلَا تَنْقَضِي عَجَائِبُهُ، وَهُوَ الَّذِي لَمْ يَنْتَهِ الْجِنُّ إِذْ سَمِعَتْهُ أَنْ قَالُوا : # إِنَّا سَمِعْنَا قُرْءَانًا عَجَبًا سورة الجن آية 1 #، هُوَ الَّذِي مَنْ قَالَ بِهِ صَدَقَ، وَمَنْ حَكَمَ بِهِ عَدَلَ، وَمَنْ عَمِلَ بِهِ أُجِرَ، وَمَنْ دَعَا إِلَيْهِ هُدِيَ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ "خُذْهَا إِلَيْكَ يَا أَعْوَرُ
Muhammad bin Yazid Al-Rifa'i nous a dit, Al-Hussein Al-Ja'fi nous a dit, sous l'autorité de Hamza Al-Zayat, sous l'autorité d'Abu Al-Mukhtar Al-Tai, sous l'autorité de mon neveu Al-Harith, sous l'autorité d'Al-Harith, a dit : Je suis entré dans la mosquée et j'ai vu des gens engager des conversations. Alors je suis entré chez Ali et je lui ai dit : Tu ne vois pas ça Des gens engagent des conversations dans la mosquée ? Il a dit : L’ont-ils fait ? J'ai dit : Oui. Il dit : Mais j'ai entendu le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dire : « Il y aura des tentations. » J'ai dit : quel est le moyen de s'en sortir ? Il a dit : Le Livre de Dieu, le Livre de Dieu, dans lequel se trouvent des informations sur ce qui vous a précédé et des informations sur ce qui vient après vous. Et le jugement sur ce qui se passe entre vous est une séparation, ce n'est pas une plaisanterie. C'est celui qui l'abandonne d'un tyran, Dieu le punira, et quiconque cherche une direction ailleurs que dans celui-ci, Dieu l'a égaré, car il est la corde solide de Dieu, et il est le Sage Rappel, et il est le chemin droit, et il est celui dont les désirs ne s'écartent pas, ni ne s'écartent. Les langues en sont confuses, et les savants n'en sont pas satisfaits, et il n'est pas créé par de nombreuses réponses, et ses merveilles ne finiront pas, et c'est Lui qui n'a pas fini. Les djinns, quand je l'entendis, dirent : #En effet, nous avons entendu un Coran merveilleux, Sourate Al-Jinn, Verset 1#, C'est celui dans lequel celui qui le dit est véridique, et celui qui juge par cela est juste, et celui qui agit Celui-ci sera récompensé, et celui qui y sera appelé sera guidé vers un chemin droit. « Prends-le-toi, ô borgne. »
27
Sunan Ad-Darimi # 23/3237
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ابْنِ سِنَانٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ ، عَنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أُمَّتَكَ سَتُفْتَتَنُ مِنْ بَعْدِكَ، قَالَ : فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ سُئِلَ : مَا الْمَخْرَجُ مِنْهَا؟ قَالَ :" الْكِتَابُ الْعَزِيزُ الَّذِي # لا يَأْتِيهِ الْبَاطِلُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَلا مِنْ خَلْفِهِ تَنْزِيلٌ مِنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ سورة فصلت آية 42 # مَنِ ابْتَغَى الْهُدَى فِي غَيْرِهِ، فَقَدْ أَضَلَّهُ اللَّهُ، وَمَنْ وَلِيَ هَذَا الْأَمْرَ مِنْ جَبَّارٍ فَحَكَمَ بِغَيْرِهِ، قَصَمَهُ اللَّهُ، هُوَ الذِّكْرُ الْحَكِيمُ، وَالنُّورُ الْمُبِينُ، وَالصِّرَاطُ الْمُسْتَقِيمُ، فِيهِ خَبَرُ مَنْ قَبْلَكُمْ، وَنَبَأُ مَا بَعْدَكُمْ، وَحُكْمُ مَا بَيْنَكُمْ، وَهُوَ الْفَصْلُ لَيْسَ بِالْهَزْلِ، وَهُوَ الَّذِي سَمِعَتْهُ الْجِنُّ فَلَمْ تَتَنَاهَ أَنْ قَالُوا : # إِنَّا سَمِعْنَا قُرْءَانًا عَجَبًا سورة الجن آية 1 #، وَلَا يَخْلَقُ عَنْ كَثْرَةِ الرَّدِّ، وَلَا تَنْقَضِي عِبَرُهُ، وَلَا تَفْنَى عَجَائِبُهُ "، ثُمَّ قَالَ عَلِيٌّ لِلْحَارِثِ : خُذْهَا إِلَيْكَ يَا أَعْوَرُ
Muhammad ibn Al-Ala nous a raconté, Zakaria ibn Adi nous a raconté, Muhammad ibn Salamah nous a raconté, sous l'autorité d'Ibn Sinan, sous l'autorité d'Amr ibn Murrah, sous l'autorité d'Abu Al-Bakhtari, sous l'autorité d'Al-Harith, sous l'autorité d'Ali, il a dit : Il a été dit : Ô Messager de Dieu, ta nation sera jugée après toi. Il dit : Alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, demanda Que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Ou bien on lui a demandé : quel est le moyen de s’en sortir ? Il a dit : "Le Livre Puissant dont le #mensonge ne lui vient ni avant ni derrière lui. Une révélation du Sage, du Digne d'éloges, Sourate Fussilat, Verset 42 # Celui qui cherche guide en Autre que lui, Dieu l'a égaré, et celui qui est en charge de cette affaire d'un tyran a gouverné. " A part ça, Dieu l’a protégé. Il est le Sage Rappel, la claire lumière et le droit chemin. Il contient les nouvelles de ceux qui vous ont précédés et celles de ceux qui vous ont suivi. Et le jugement de ce qui se passe entre vous, et c'est la décision finale, et ce n'est pas une plaisanterie, et c'est ce que les djinns ont entendu mais n'ont pas hésité à dire : #En effet, nous avons entendu un Coran merveilleux. Sourate Al-Jinn, verset 1 #, "Et Il ne s'affaiblit pas à cause de représailles fréquentes, et ses leçons n'expireront pas, et ses merveilles ne disparaîtront pas." Alors Ali dit à Al-Harith : Prends-le-toi, ô borgne.
28
Sunan Ad-Darimi # 23/3238
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي حمزة ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ : # وَمَنْ يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْرًا كَثِيرًا سورة البقرة آية 269 #، قَالَ :" الْفَهْمَ بِالْقُرْآنِ "
Muhammad bin Yusuf nous a dit, Sufyan nous a dit, sous l'autorité d'Abu Hamzah, sous l'autorité d'Abraham : #Et quiconque reçoit la sagesse a en effet reçu beaucoup de bien. Sourate Al-Baqarah, verset 269#, Il a dit : « Comprendre à travers le Coran ».
29
Sunan Ad-Darimi # 23/3239
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ وَرْقَاءَ ، عَنْ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ : # يُؤْتِي الْحِكْمَةَ مَنْ يَشَاءُ سورة البقرة آية 269 #، قَالَ :" الْكِتَابَ يُؤْتِي إِصَابَتَهُ مَنْ يَشَاءُ "
Muhammad bin Yusuf nous a dit, sous l'autorité de Warqa', sous l'autorité d'Ibn Abi Najih, sous l'autorité de Mujahid : #Il donne la sagesse à qui Il veut, Sourate Al-Baqarah, verset 269 #, il a dit : "Le Livre, Il donne sa vérité à qui Il veut."
30
Sunan Ad-Darimi # 23/3240
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ خَيْثَمَةَ ، قَالَ : قَالَ لِامْرَأَتِهِ :" إِيَّاكِ أَنْ تُدْخِلِي بَيْتِي مَنْ يَشْرَبُ الْخَمْرَ، بَعْدَ أَنْ كَانَ يُقْرَأُ فِيهِ الْقُرْآنُ كُلَّ ثَلَاثٍ "
Muhammad bin Yazid nous a dit, Abu Bakr nous a dit, sous l'autorité d'Al-Amash, sous l'autorité de Khaythamah, il a dit : Il a dit à sa femme : « Méfiez-vous d'entrer dans ma maison. "Quiconque boit de l'alcool après avoir récité le Coran tous les trois jours."
31
Sunan Ad-Darimi # 23/3241
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا فِطْرٌ ، عَنْ الْحَكَمِ ، عَنْ مِقْسَمٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ :" مَا يَمْنَعُ أَحَدَكُمْ إِذَا رَجَعَ مِنْ سُوقِهِ، أَوْ مِنْ حَاجَتِهِ، فَاتَّكَأَ عَلَى فِرَاشِهِ، أَنْ يَقْرَأَ ثَلَاثَ آيَاتٍ مِنْ الْقُرْآنِ؟ ! "
Abu Nu`aym nous a dit, Fitr nous a dit, d'après Al-Hakam, d'après Miqsam, d'après Ibn Abbas, qui a dit : « Qu'est-ce qui empêche l'un de vous lorsqu'il revient de son marché, Ou parce qu'il a besoin de s'allonger sur son lit pour lire trois versets du Coran ?
32
Sunan Ad-Darimi # 23/3242
أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاق ، حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ "
Muslim bin Ibrahim nous a dit, Abdul Wahid nous a dit, Abdul Rahman bin Ishaq nous a dit, Al-Numan bin Saad nous a dit, sous l'autorité d'Ali, Il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Le meilleur d'entre vous est celui qui apprend le Coran et l'enseigne.
33
Sunan Ad-Darimi # 23/3243
حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، أَخْبَرَنِي عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ ، عَنْ عُثْمَانَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" إِنَّ خَيْرَكُمْ مَنْ عَلَّمَ الْقُرْآنَ، أَوْ تَعَلَّمَهُ ".
قَالَ : أَقْرَأَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ فِي إِمْرَةِ عُثْمَانَ حَتَّى كَانَ الْحَجَّاجُ، قَالَ : ذَاكَ أَقْعَدَنِي مَقْعَدِي هَذَا
Al-Hajjaj bin Minhal nous a dit, Shu'bah nous a dit, Alqamah bin Marthad m'a dit, il a dit : J'ai entendu Saad bin Ubaidah, sous l'autorité d'Abou Abd Al-Rahman Al-Sulami, sous l'autorité d'Uthman, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « En effet, le meilleur d'entre vous est celui qui enseigne le Coran ou l'apprend. Il a dit : Abu Abd al-Rahman a lu le règne d'Uthman jusqu'à ce qu'al-Hajjaj soit là, et il a dit : Cela m'a fait asseoir sur mon siège.
34
Sunan Ad-Darimi # 23/3244
حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ نَبْهَانَ ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" خِيَارُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ، وَعَلَّمَ الْقُرْآنَ "، قَالَ : فَأَخَذَ بِيَدِي، فَأَقْعَدَنِي هَذَا الْمَقْعَدَ أُقْرِئُ
Al-Mu'alla bin Asad nous a raconté, Al-Harith bin Nabhan nous a raconté, Asim bin Bahdala nous a raconté, sous l'autorité de Mus'ab bin Sa'd, sous l'autorité de son père, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Les meilleurs d'entre vous sont ceux qui ont appris le Coran et enseigné le Coran. Il a dit : Alors il m'a pris la main, et cela m'a fait arrêter. Le siège est lu
35
Sunan Ad-Darimi # 23/3245
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ عِيسَى ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" مَا مِنْ رَجُلٍ يَتَعَلَّمُ الْقُرْآنَ ثُمَّ يَنْسَاهُ، إِلَّا لَقِيَ اللَّهَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَهُوَ أَجْذَمُ "، قَالَ أَبُو مُحَمَّد : عِيسَى وهُوَ ابْنُ فَائِدٍ
Sa`id bin Amir nous a rapporté, sous l'autorité de Shu`bah, sous l'autorité de Yazid bin Abi Ziyad, sous l'autorité d'Issa, sous l'autorité d'un homme, sous l'autorité de Sa`d bin Ubadah, que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Il n'y a aucun homme qui apprend le Coran et l'oublie ensuite, sans qu'il ne rencontre Dieu le jour de la résurrection alors qu'il est lépreux », a dit Abou. Mahomet : Issa, qui est le fils de Faid
36
Sunan Ad-Darimi # 23/3246
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ ، عَنْ نَاجِيَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ L7835 ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ :" أَكْثِرُوا تِلَاوَةَ الْقُرْآنِ قَبْلَ أَنْ يُرْفَعَ، قَالُوا : هَذِهِ الْمَصَاحِفُ تُرْفَعُ، فَكَيْفَ بِمَا فِي صُدُورِ الرِّجَالِ؟ قَالَ : يُسْرَى عَلَيْهِ لَيْلًا فَيُصْبِحُونَ مِنْهُ فُقَرَاءَ، وَيَنْسَوْنَ قَوْلَ : لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَيَقَعُونَ فِي قَوْلِ الْجَاهِلِيَّةِ وَأَشْعَارِهِمْ، وَذَلِكَ حِينَ يَقَعُ عَلَيْهِمْ الْقَوْلُ "
Ja`far bin Aoun nous a dit, Musa bin Ubaidah nous a dit, sous l'autorité de Safwan bin Sulaym, sous l'autorité de Najia bin Abdullah bin Utba L7835, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Abdullah, il a dit : "Récitez fréquemment le Coran avant de le prendre. Ils ont dit : Ces copies du Coran sont prises, alors qu'en est-il de ce qu'il y a sur les coffres ? Hommes ? Il a dit : Il lui est envoyé la nuit, et ils deviennent pauvres à cause de lui, et ils oublient le dicton : Il n'y a de dieu qu'Allah, et ils tombent dans les dictons des temps préislamiques et leur poésie, et c'est alors que le dicton leur vient à l'esprit :
37
Sunan Ad-Darimi # 23/3247
حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ ، حَدَّثَنَا سَلَّامٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي مُطِيعٍ ، قَالَ : كَانَ قَتَادَةُ ، يَقُولُ :" اعْمُرُوا بِهِ قُلُوبَكُمْ، وَاعْمُرُوا بِهِ بُيُوتَكُمْ "، قَالَ : أُرَاهُ يَعْنِي : الْقُرْآنَ
Al-Mu'alla ibn Asad nous a rapporté, Salam, signifiant Ibn Abi Muti', nous a raconté, il a dit : Qatada avait l'habitude de dire : « Suivez votre cœur avec cela et vivez avec ». Vos maisons. Il a dit : Je pense qu’il veut dire : le Coran.
38
Sunan Ad-Darimi # 23/3248
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ :" لَيُسْرَيَنَّ عَلَى الْقُرْآنِ ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَلَا يُتْرَكُ آيَةٌ فِي مُصْحَفٍ، وَلَا فِي قَلْبِ أَحَدٍ، إِلَّا رُفِعَتْ "
Amr bin Asim nous a raconté, Hammad bin Salamah nous a raconté, sous l'autorité d'Asim, sous l'autorité de Zirr, sous l'autorité d'Ibn Masoud, il a dit : la nuit, et il ne reste pas un verset dans le Coran, ni dans le cœur de personne, sans qu'il soit élevé.
39
Sunan Ad-Darimi # 23/3249
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَاقِدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ :" مَا جَالَسَ الْقُرْآنَ أَحَدٌ فَقَامَ عَنْهُ، إِلَّا بِزِيَادَةٍ أَوْ نُقْصَانٍ، ثُمَّ قَرَأَ : # وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْءَانِ مَا هُوَ شِفَاءٌ وَرَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ وَلا يَزِيدُ الظَّالِمِينَ إِلا خَسَارًا سورة الإسراء آية 82 #
Muhammad ibn Kathir nous a dit, sous l'autorité d'Abdullah ibn Waqid, sous l'autorité de Qatada, qui a dit : « Personne ne s'est assis avec le Coran et ne s'en est levé, sauf avec un supplémentaire Ou une diminution, puis il a récité : #Et Nous faisons descendre du Coran ce qui est une guérison et une miséricorde pour les croyants, et Il n'augmente les malfaiteurs qu'en perte, Sourate Al-Isra, verset 82 #
40
Sunan Ad-Darimi # 23/3250
حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا رِفْدَةُ الْغَسَّانِيُّ ، حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ عَجْلَانَ الْأَنْصَارِيُّ ، قَالَ : كَانَ يُقَالُ :" إِنَّ اللَّهَ لَيُرِيدُ الْعَذَابَ بِأَهْلِ الْأَرْضِ، فَإِذَا سَمِعَ تَعْلِيمَ الصِّبْيَانِ الْحِكْمَةَ، صَرَفَ ذَلِكَ عَنْهُمْ ".
قَالَ مَرْوَانُ : يَعْنِي بِالْحِكْمَةِ : الْقُرْآنَ
Marwan bin Muhammad nous a raconté, Rifdah Al-Ghassani nous a raconté, Thabit bin Ajlan Al-Ansari nous a raconté, il a dit : Il a été dit : « En effet, Dieu veut que le tourment s'abatte sur les gens de la terre, donc s'il entend enseigner la sagesse aux enfants, cela leur sera évité. » Marwan a dit : Ce qu’il entend par sagesse, c’est le Coran.
41
Sunan Ad-Darimi # 23/3251
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ ابْنِ جَابِرٍ ، حَدَّثَنَا شَيْخٌ يُكَنَّى أَبَا عَمْرٍو ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ، قَالَ :" سَيَبْلَى الْقُرْآنُ فِي صُدُورِ أَقْوَامٍ كَمَا يَبْلَى الثَّوْبُ، فَيَتَهَافَتُ، يَقْرَءُونَهُ لَا يَجِدُونَ لَهُ شَهْوَةً وَلَا لَذَّةً، يَلْبَسُونَ جُلُودَ الضَّأْنِ عَلَى قُلُوبِ الذِّئَابِ، أَعْمَالُهُمْ طَمَعٌ لَا يُخَالِطُهُ خَوْفٌ، إِنْ قَصَّرُوا، قَالُوا : سَنَبْلُغُ، وَإِنْ أَسَاءُوا، قَالُوا : سَيُغْفَرُ لَنَا، إِنَّا لَا نُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا "
Muhammad bin Al-Moubarak nous a dit, Sadaqa bin Khalid nous a dit, sous l'autorité d'Ibn Jabir, nous a dit un cheikh surnommé Abu Amr, sous l'autorité de Muadh bin Jabal. Il a dit : "Le Coran s'usera dans le cœur des gens comme un vêtement s'use, et il se brisera. Ils le réciteront et n'y trouveront aucun désir ni plaisir. Ils porteront des peaux. Les moutons sont dans le cœur des loups. Leurs actes sont de l’avidité et non de la peur. S’ils échouent, ils disent : Nous y parviendrons, et s’ils font le mal, ils disent : Nous serons pardonnés. Nous n’y parviendrons pas. Nous associons tout à Dieu.
42
Sunan Ad-Darimi # 23/3252
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ مَنْصُورٍ قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" قَالَ بِئْسَمَا لِأَحَدِكُمْ أَنْ يَقُولَ : نَسِيتُ آيَةَ كَيْتَ وَكَيْتَ، بَلْ هُوَ نُسِّيَ، وَاسْتَذْكِرُوا الْقُرْآنَ، فَإِنَّهُ أَسْرَعُ تَفَصِّيًا مِنْ صُدُورِ الرِّجَالِ مِنْ النَّعَمِ مِنْ عُقُلِهَا "
Ubayd Allah bin Abdul Majeed nous a dit, sous l'autorité de Shu`bah, sous l'autorité de Mansour, qui a dit : J'ai entendu Abu Wael, sous l'autorité d'Abdullah, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Lui, que la paix et la bénédiction de Dieu soient sur lui, dit : " Il dit : " Comme c'est malheureux que l'un de vous dise : " J'ai oublié un verset comme celui-ci et un autre. Au contraire, il a oublié. Et souvenez-vous du Coran, car c'est plus rapide. " Se séparant des seins des hommes, des bénédictions de son esprit.
43
Sunan Ad-Darimi # 23/3253
حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، حَدَّثَنَا مُوسَى يَعْنِي ابْنَ عُلَيٍّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي ، قَالَ : سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ ، يَقُول : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" تَعَلَّمُوا كِتَابَ اللَّهِ وَتَعَاهَدُوهُ، وَتَغَنَّوْا بِهِ وَاقْتَنُوهُ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ أَوْ : فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَهُوَ أَشَدُّ تَفَلُّتًا مِن الْمَخَاضِ فِي الْعُقُلِ "
Wahb bin Jarir nous a dit, Musa, c'est-à-dire Ibn Ali, nous a dit, il a dit : J'ai entendu mon père, il a dit : J'ai entendu Uqba bin Amir, dire : Le Messager de Dieu a dit : Que les prières et la paix de Dieu soient sur lui : "Apprenez le Livre de Dieu et adhérez-y, chantez-le et acquérez-le. Par Celui dans la main de qui est mon âme." Ou : « Par Celui qui tient mon âme dans la main. » Mahomet dans sa main est plus un moyen d'évasion que de travail dans l'esprit.
44
Sunan Ad-Darimi # 23/3254
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، قَالَ حَدَّثَنِي مُوسَى عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" تَعَلَّمُوا كِتَابَ اللَّهِ تَعَالَى وَتَعَاهَدُوهُ، وَاقْتَنُوهُ وَتَغَنَّوْا بِهِ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَهُوَ أَشَدُّ تَفَلُّتًا مِنْ الْمَخَاضِ فِي الْعُقُلِ "
Abdullah bin Saleh nous a dit, il a dit : Musa m'a dit, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Uqba bin Amir : que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Apprenez le Livre de Dieu Tout-Puissant, adhérez-y, acquérez-le et chantez-le. Par Celui dans la main duquel se trouve mon âme, elle est plus évasive que les travaux dans "esprit"
45
Sunan Ad-Darimi # 23/3255
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ : " أَنَّ عِكْرِمَةَ بْنَ أَبِي جَهْلٍ كَانَيَضَعُ الْمُصْحَفَ عَلَى وَجْهِهِ، وَيَقُولُ : كِتَابُ رَبِّي، كِتَابُ رَبِّي "
Suleiman bin Harb nous a dit, Hammad bin Zaid nous a dit, sous l'autorité d'Ayyoub, sous l'autorité d'Ibn Abi Mulaika : « Ikrimah bin Abi Jahl avait l'habitude de Le Coran est sur sa face, et il dit : Le Livre de mon Seigneur, le Livre de mon Seigneur.
46
Sunan Ad-Darimi # 23/3256
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، قَالَ : " كَانَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى إِذَا صَلَّى الصُّبْحَ، قَرَأَ الْمُصْحَفَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ "، قَالَ : وَكَانَ ثَابِتٌ يَفْعَلُهُ
Muslim bin Ibrahim nous a raconté, Hammam nous a raconté, Thabit nous a raconté, il a dit : « Quand Abd al-Rahman bin Abi Laila faisait la prière du matin, il récitait le Coran jusqu'à ce que le soleil se lève. Il a dit : Thabit faisait ça.
47
Sunan Ad-Darimi # 23/3257
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ : # إِنَّ اللَّهَ لا يَسْتَحْيِي أَنْ يَضْرِبَ مَثَلا مَا بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَا فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّهِمْ وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَيَقُولُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلا يُضِلُّ بِهِ كَثِيرًا وَيَهْدِي بِهِ كَثِيرًا وَمَا يُضِلُّ بِهِ إِلا الْفَاسِقِينَ سورة البقرة آية 26 #، قَالَ :" أَيْ يَعْلَمُونَ أَنَّهُ كَلَامُ الرَّحْمَنِ "
Muhammad bin Abdullah Al-Raqqashi nous a dit, sous l'autorité de Yazid bin Zuray', sous l'autorité de Sa'id, sous l'autorité de Qatada, qui a dit : #En effet, Dieu n'a pas honte de frapper Par exemple, un moucheron ou quoi que ce soit au-dessus. Quant à ceux qui croient, ils savent que c'est la vérité venant de leur Seigneur. Quant à ceux qui ont mécru, ils disent : « Que voulait-il dire ? » Par cet exemple, Dieu égare beaucoup et guide ainsi beaucoup, mais Il n’égare ainsi que les transgresseurs. Sourate Al-Baqarah, verset 26 #, Il a dit : « Autrement dit, ils savent que c'est la parole du Tout-Miséricordieux. »
48
Sunan Ad-Darimi # 23/3258
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" مَا مِنْ كَلَامٍ أَعْظَمُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ كَلَامِهِ، وَمَا رَدَّ الْعِبَادُ إِلَى اللَّهِ كَلَامًا أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ كَلَامِهِ "
Abdullah bin Saleh nous a dit, sous l'autorité de Muawiyah bin Saleh, sous l'autorité d'Abou Bakr bin Abi Maryam, sous l'autorité d'Atiya, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit que Dieu le bénisse et lui accorde la paix : « Il n'y a pas de paroles plus grandes auprès de Dieu que ses paroles, et les serviteurs ne lui ont jamais rendu une parole plus aimée que ses paroles.
49
Sunan Ad-Darimi # 23/3259
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ الثَّقَفِيُّ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْرِضُ نَفْسَهُ فِي الْمَوْسِمِ عَلَى النَّاسِ فِي الْمَوْقِفِ، فَيَقُولُ :" هَلْ مِنْ رَجُلٍ يَحْمِلُنِي إِلَى قَوْمِهِ؟ فَإِنَّ قُرَيْشًا مَنَعُونِي أَنْ أُبَلِّغَ كَلَامَ رَبِّي؟ "
Muhammad bin Yusuf nous a rapporté, sous l'autorité d'Israël, Othman bin Al-Mughirah Al-Thaqafi nous a raconté, sous l'autorité de Salem bin Abi Al-Ja'd, sous l'autorité de Jabir bin Abd. Dieu, dit-il : Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, avait l'habitude de se présenter aux gens à la saison et il disait : « Y a-t-il un homme Me portera-t-il vers son peuple ? Les Quraysh m'ont empêché de transmettre la parole de mon Seigneur ? "
50
Sunan Ad-Darimi # 23/3260
حَدَّثَنَا إِسْحَاق ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِي الزَّعْرَاءِ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ :" إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ كَلَامُ اللَّهِ، فَلَا أَعْرِفَنَّكُمْ فِيمَا عَطَفْتُمُوهُ عَلَى أَهْوَائِكُمْ "
Ishaq nous a raconté, Jarir nous a raconté, sous l'autorité de Laith, sous l'autorité de Salama bin Kuhail, sous l'autorité d'Abu Al-Za'ra', il a dit : Omar bin Al-Khattab a dit : « Ce Coran est la parole de Dieu, donc je ne vous connais pas dans ce que vous y avez attaché selon vos désirs.