सुनन अबू दाऊद — हदीस #१८६६८

हदीस #१८६६८
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا سَيَّارٌ، وَأَخْبَرَنَا مُغِيرَةُ، وَأَخْبَرَنَا دَاوُدُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، وَأَنْبَأَنَا مُجَالِدٌ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ أَنْحَلَنِي أَبِي نُحْلاً - قَالَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَالِمٍ مِنْ بَيْنِ الْقَوْمِ نِحْلَةً غُلاَمًا لَهُ - قَالَ فَقَالَتْ لَهُ أُمِّي عَمْرَةُ بِنْتُ رَوَاحَةَ إِيتِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَشْهِدْهُ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَشْهَدَهُ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ إِنِّي نَحَلْتُ ابْنِي النُّعْمَانَ نُحْلاً وَإِنَّ عَمْرَةَ سَأَلَتْنِي أَنْ أُشْهِدَكَ عَلَى ذَلِكَ قَالَ فَقَالَ ‏"‏ أَلَكَ وَلَدٌ سِوَاهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَكُلَّهُمْ أَعْطَيْتَ مِثْلَ مَا أَعْطَيْتَ النُّعْمَانَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ قَالَ فَقَالَ بَعْضُ هَؤُلاَءِ الْمُحَدِّثِينَ ‏"‏ هَذَا جَوْرٌ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ ‏"‏ هَذَا تَلْجِئَةٌ فَأَشْهِدْ عَلَى هَذَا غَيْرِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مُغِيرَةُ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ أَلَيْسَ يَسُرُّكَ أَنْ يَكُونُوا لَكَ فِي الْبِرِّ وَاللُّطْفِ سَوَاءً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَشْهِدْ عَلَى هَذَا غَيْرِي ‏"‏ ‏.‏ وَذَكَرَ مُجَالِدٌ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْكَ مِنَ الْحَقِّ أَنْ تَعْدِلَ بَيْنَهُمْ كَمَا أَنَّ لَكَ عَلَيْهِمْ مِنَ الْحَقِّ أَنْ يَبَرُّوكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ فِي حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ قَالَ بَعْضُهُمْ ‏"‏ أَكُلَّ بَنِيكَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ ‏"‏ وَلَدِكَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ فِيهِ ‏"‏ أَلَكَ بَنُونَ سِوَاهُ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ أَبُو الضُّحَى عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ ‏"‏ أَلَكَ وَلَدٌ غَيْرُهُ ‏"‏ ‏.‏
मेरे पिता ने मुझे उपहार दिया। वर्णनकर्ता इस्माइल बिन सलीम ने कहा: (उन्होंने मुझे) अपना दास उपहार में दिया। मेरी माता उमराह (बृहस्पति रवाहा) ने कहा: अल्लाह के रसूल के पास जाओ और उन्हें गवाह बनाओ। फिर वह पैगंबर (ﷺ) के पास आए और उन्हें यह बात बताई। उन्होंने उनसे कहा: मैंने अपने बेटे अल-नुमान को उपहार दिया है, और उमराह ने मुझे आपको गवाह बनाने के लिए कहा है। उन्होंने उनसे पूछा: क्या तुम्हारे उसके अलावा और भी बच्चे हैं? उन्होंने कहा: मैंने उत्तर दिया: हाँ। उन्होंने फिर पूछा: क्या तुमने बाकी सभी को भी वही दिया है जो तुमने अल-नुमान को दिया है? उन्होंने कहा: नहीं। इनमें से कुछ वर्णनकर्ताओं ने अपने-अपने संस्करणों में कहा है (कि पैगंबर ने कहा): यह अन्याय है। अन्य ने अपने-अपने संस्करणों में कहा है (कि पैगंबर ने कहा): यह ज़बरदस्ती है। इसलिए मेरे अलावा किसी और को गवाह बनाओ। मुगीरा ने अपने संस्करण में कहा: (पैगंबर ने पूछा): क्या तुम इस बात से प्रसन्न नहीं हो कि वे सभी गुण और अनुग्रह में समान हों? उन्होंने उत्तर दिया: हाँ। उन्होंने कहा: तो मेरे अलावा किसी और को गवाह के रूप में बुलाओ। मुजाहिद ने अपने वर्णन में उल्लेख किया है: उनका आप पर यह अधिकार है कि आप उनके साथ न्याय करें, जैसे आपका उन पर यह अधिकार है कि वे आपके साथ भलाई करें। अबू दाऊद ने कहा: अल-ज़ुहरी के वर्णन में कुछ (वर्णनकर्ताओं) ने कहा: (क्या आपने अपने सभी बेटों को) दे दिया है? और कुछ (वर्णनकर्ताओं) ने कहा: आपके बच्चों को। इब्न अबी खालिद ने अल-शाबी से अपने वर्णन में रिवायत किया है: क्या आपके उसके अलावा कोई और बेटे हैं? अबू अल-दुहा ने अल-नुमान बिन बशीर के हवाले से रिवायत किया है: क्या आपके उसके अलावा कोई और बच्चे हैं?
वर्णनकर्ता
अन-नुमान इब्न बशीर (आरए)
स्रोत
सुनन अबू दाऊद # २४/३५४२
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय २४: मज़दूरी
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Charity #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और