सुनन अबू दाऊद — हदीस #१९६९०
हदीस #१९६९०
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِي عَنْ شَيْبَانَ، - وَلَمْ أَسْمَعْهُ مِنْهُ - فَحَدَّثْنَاهُ أَبُو بَكْرٍ، - صَاحِبٌ لَنَا ثِقَةٌ - قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ رَاشِدٍ - عَنْ سُلَيْمَانَ، - يَعْنِي ابْنَ مُوسَى - عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَوِّمُ دِيَةَ الْخَطَإِ عَلَى أَهْلِ الْقُرَى أَرْبَعَمِائَةِ دِينَارٍ أَوْ عَدْلَهَا مِنَ الْوَرِقِ يُقَوِّمُهَا عَلَى أَثْمَانِ الإِبِلِ فَإِذَا غَلَتْ رَفَعَ فِي قِيمَتِهَا وَإِذَا هَاجَتْ رُخْصًا نَقَصَ مِنْ قِيمَتِهَا وَبَلَغَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا بَيْنَ أَرْبَعِمِائَةِ دِينَارٍ إِلَى ثَمَانِمِائَةِ دِينَارٍ أَوْ عَدْلَهَا مِنَ الْوَرِقِ ثَمَانِيَةَ آلاَفِ دِرْهَمٍ وَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَهْلِ الْبَقَرِ مِائَتَىْ بَقَرَةٍ وَمَنْ كَانَ دِيَةُ عَقْلِهِ فِي الشَّاءِ فَأَلْفَىْ شَاةٍ قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ الْعَقْلَ مِيرَاثٌ بَيْنَ وَرَثَةِ الْقَتِيلِ عَلَى قَرَابَتِهِمْ فَمَا فَضَلَ فَلِلْعَصَبَةِ " . قَالَ وَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الأَنْفِ إِذَا جُدِعَ الدِّيَةَ كَامِلَةً وَإِنْ جُدِعَتْ ثَنْدُوَتُهُ فَنِصْفُ الْعَقْلِ خَمْسُونَ مِنَ الإِبِلِ أَوْ عَدْلُهَا مِنَ الذَّهَبِ أَوِ الْوَرِقِ أَوْ مِائَةُ بَقَرَةٍ أَوْ أَلْفُ شَاةٍ وَفِي الْيَدِ إِذَا قُطِعَتْ نِصْفُ الْعَقْلِ وَفِي الرِّجْلِ نِصْفُ الْعَقْلِ وَفِي الْمَأْمُومَةِ ثُلُثُ الْعَقْلِ ثَلاَثٌ وَثَلاَثُونَ مِنَ الإِبِلِ وَثُلْثٌ أَوْ قِيمَتُهَا مِنَ الذَّهَبِ أَوِ الْوَرِقِ أَوِ الْبَقَرِ أَوِ الشَّاءِ وَالْجَائِفَةُ مِثْلُ ذَلِكَ وَفِي الأَصَابِعِ فِي كُلِّ أُصْبُعٍ عَشْرٌ مِنَ الإِبِلِ وَفِي الأَسْنَانِ فِي كُلِّ سِنٍّ خَمْسٌ مِنَ الإِبِلِ وَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ عَقْلَ الْمَرْأَةِ بَيْنَ عَصَبَتِهَا مَنْ كَانُوا لاَ يَرِثُونَ مِنْهَا شَيْئًا إِلاَّ مَا فَضَلَ عَنْ وَرَثَتِهَا فَإِنْ قُتِلَتْ فَعَقْلُهَا بَيْنَ وَرَثَتِهَا وَهُمْ يَقْتُلُونَ قَاتِلَهُمْ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَيْسَ لِلْقَاتِلِ شَىْءٌ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ وَارِثٌ فَوَارِثُهُ أَقْرَبُ النَّاسِ إِلَيْهِ وَلاَ يَرِثُ الْقَاتِلُ شَيْئًا " . قَالَ مُحَمَّدٌ هَذَا كُلُّهُ حَدَّثَنِي بِهِ سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو دَاوُدَ مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ مِنْ أَهْلِ دِمَشْقَ هَرَبَ إِلَى الْبَصْرَةِ مِنَ الْقَتْلِ .
अबू दाऊद ने कहा: मैंने अपनी किताब में शायबान के अधिकार पर पाया - और मैंने उससे यह नहीं सुना - इसलिए अबू बक्र ने हमें बताया - हमारा एक भरोसेमंद दोस्त - शायबान ने कहा: मुहम्मद, जिसका अर्थ है इब्न रशीद, ने हमें सुलेमान के अधिकार पर बताया, जिसका अर्थ है इब्न मूसा, अम्र इब्न शुएब के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे सकते हैं और उन्हें अनुदान दे सकते हैं। शांति भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।' वह गाँव के लोगों से एक गलती के लिए चार सौ दीनार, या कागज के बराबर राशि पर रक्त धन निर्धारित करता है। वह इसे ऊँटों की कीमत पर निर्धारित करता है। यदि वे बढ़ते हैं, तो धन बढ़ जाता है। इसका मूल्य, और यदि यह रियायतों के अधीन था, तो इसका मूल्य कम हो गया, और ईश्वर के दूत के समय, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, इसकी राशि चार सौ दीनार के बीच थी। आठ सौ दीनार, या आठ हजार दिरहम के बराबर, और ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, दो सौ गायों के लिए गायों के लोगों पर शासन किया और उनके मन के लिए रक्त धन एक भेड़ था, इसलिए यह दो हजार भेड़ें थीं। उन्होंने कहा, और ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "हत्या किए गए व्यक्ति के उत्तराधिकारियों के बीच मन एक विरासत है।" उनकी रिश्तेदारी पर, लेकिन वह जो पसंद करता था, वह कबीले के पास गया। "अल्लाह के रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) ने कहा: जब खून का पैसा पूरी तरह से छीन लिया जाता है, और अगर उसे छीन लिया जाता है, तो दिमाग का आधा हिस्सा पचास ऊंट है, या इसका निष्पक्षता सोना, या पत्ते, या सौ गाय, या एक हजार भेड़ है, और हाथ में काट दिया जाता है। मन का आधा, पैर का आधा, मन का आधा, मातृत्व में, मन का एक - तिहाई, ऊंट का तीन - तिहाई, ऊंट का एक - तिहाई, और सोने, कागज, मवेशी, या भेड़ के मूल्य का एक - तिहाई, और इसी तरह, और ऊंट की हर दहाई उंगली की उंगलियों में, और हर पांचवें दांत के दांतों में। ऊँटों में से, और ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने फैसला सुनाया कि उसके रिश्तेदारों में सबसे बुद्धिमान महिला वह थी, जिसे उनसे कुछ भी विरासत में नहीं मिला, सिवाय इसके कि उसके उत्तराधिकारियों से क्या बचा था। यदि वह मार दी जाती है, तो उसकी विरासत उसके उत्तराधिकारियों के बीच है, और वे अपने हत्यारे को मार डालेंगे, और भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, "हत्यारे का इससे कोई लेना-देना नहीं है, भले ही उसका कोई वारिस नहीं है, इसलिए उसका उत्तराधिकारी उसका सबसे करीबी व्यक्ति है, और हत्यारे को कुछ भी विरासत में नहीं मिलता है। मुहम्मद ने कहा: यह सब मुझे सुलेमान बिन मूसा ने बताया था। अम्र बिन शुएब के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, उनके दादा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। अबू दाऊद ने कहा कि दमिश्क के लोगों में से एक मुहम्मद बिन राशिद भाग गया बसरा को मारे जाने से...
वर्णनकर्ता
अबू दाऊद (रज़ि.)
स्रोत
सुनन अबू दाऊद # ४१/४५६४
दर्जा
Hasan
श्रेणी
अध्याय ४१: दियत
विषय:
#Mother