जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२८४५६
हदीस #२८४५६
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زِيَادٍ الدِّمَشْقِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَجُوزُ شَهَادَةُ خَائِنٍ وَلاَ خَائِنَةٍ وَلاَ مَجْلُودٍ حَدًّا وَلاَ مَجْلُودَةٍ وَلاَ ذِي غِمْرٍ لأَخِيهِ وَلاَ مُجَرَّبِ شَهَادَةٍ وَلاَ الْقَانِعِ أَهْلَ الْبَيْتِ لَهُمْ وَلاَ ظَنِينٍ فِي وَلاَءٍ وَلاَ قَرَابَةٍ " . قَالَ الْفَزَارِيُّ الْقَانِعُ التَّابِعُ . هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ يَزِيدَ بْنِ زِيَادٍ الدِّمَشْقِيِّ . وَيَزِيدُ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ وَلاَ يُعْرَفُ هَذَا الْحَدِيِثُ مِنْ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِهِ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . قَالَ وَلاَ نَعْرِفُ مَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ وَلاَ يَصِحُّ عِنْدِي مِنْ قِبَلِ إِسْنَادِهِ . وَالْعَمَلُ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي هَذَا أَنَّ شَهَادَةَ الْقَرِيبِ جَائِزَةٌ لِقَرَابَتِهِ . وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي شَهَادَةِ الْوَالِدِ لِلْوَلَدِ وَالْوَلَدِ لِوَالِدِهِ وَلَمْ يُجِزْ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ شَهَادَةَ الْوَالِدِ لِلْوَلَدِ وَلاَ الْوَلَدِ لِلْوَالِدِ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِذَا كَانَ عَدْلاً فَشَهَادَةُ الْوَالِدِ لِلْوَلَدِ جَائِزَةٌ وَكَذَلِكَ شَهَادَةُ الْوَلَدِ لِلْوَالِدِ . وَلَمْ يَخْتَلِفُوا فِي شَهَادَةِ الأَخِ لأَخِيهِ أَنَّهَا جَائِزَةٌ وَكَذَلِكَ شَهَادَةُ كُلِّ قَرِيبٍ لِقَرِيبِهِ . وَقَالَ الشَّافِعِيُّ لاَ تَجُوزُ شَهَادَةٌ لِرَجُلٍ عَلَى الآخَرِ وَإِنْ كَانَ عَدْلاً إِذَا كَانَتْ بَيْنَهُمَا عَدَاوَةٌ . وَذَهَبَ إِلَى حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً " لاَ تَجُوزُ شَهَادَةُ صَاحِبِ إِحْنَةٍ " . يَعْنِي صَاحِبَ عَدَاوَةٍ وَكَذَلِكَ مَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ حَيْثُ قَالَ " لاَ تَجُوزُ شَهَادَةُ صَاحِبِ غِمْرٍ لأَخِيهِ " يَعْنِي صَاحِبَ عَدَاوَةٍ .
कुतैबा ने हमें सुनाया, मारवान बिन मुआविया अल-फ़ज़ारी ने हमें सुनाया, यज़ीद बिन ज़ियाद अल-दिमाश्क़ी के अधिकार पर, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "किसी पुरुष या महिला गद्दार के लिए अपने भाई की गवाही देना जायज़ नहीं है।" और ऐसा कोई नहीं जिसने गवाही को परखा हो, न घर के लोगों से संतुष्ट हो, न वफ़ादारी या रिश्तेदारी में कोई संदेह हो।” संतुष्ट अनुयायी अल-फ़ज़ारी ने यह बात कही। एक अजीब हदीस जिसे हम यज़ीद बिन ज़ियाद अल-दिमाश्क़ी की हदीस के अलावा नहीं जानते। और हदीस में यजीद को कमजोर किया गया है, लेकिन यह हदीस कहां से ज्ञात नहीं है अल-ज़ुहरी की हदीस, उसकी हदीस को छोड़कर। और अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर। उन्होंने कहा, ''हम इस हदीस का मतलब नहीं जानते और मेरी राय में यह प्रामाणिक नहीं है.'' इसके संचरण की श्रृंखला द्वारा। इस मामले में जानकार लोगों के अनुसार काम यह है कि रिश्तेदारी के कारण किसी रिश्तेदार की गवाही जायज़ है। ज्ञानी लोगों में मतभेद था पिता की गवाही बच्चे के लिये है, और बच्चा अपने पिता के लिये है। अधिकांश विद्वानों ने न तो बच्चे के लिए पिता की गवाही की अनुमति दी, न ही पिता के लिए बच्चे की गवाही की। कुछ विद्वानों ने कहा कि यदि यह उचित है, तो बच्चे के लिए पिता की गवाही स्वीकार्य है, और पिता के लिए बच्चे की गवाही भी स्वीकार्य है। और उन्होंने ऐसा नहीं किया. वे इस बारे में असहमत हैं एक भाई की अपने भाई के लिए गवाही स्वीकार्य है, जैसा कि हर रिश्तेदार की अपने रिश्तेदार के लिए गवाही है। अल-शफ़ीई ने कहा: एक आदमी के लिए दूसरे के खिलाफ गवाही देना जायज़ नहीं है, भले ही वह सिर्फ तभी हो जब उनके बीच दुश्मनी हो। वह पैगंबर के अधिकार पर अब्द अल-रहमान अल-अराज की हदीस के पास गए, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक दूत के रूप में, "नहीं।" जो परोपकारी हो उसकी गवाही देना जायज़ है। "इसका अर्थ है वह जो परोपकारी है," और इसी तरह इस हदीस का अर्थ भी है, जहां कहा गया है, "जो परोपकारी है उसकी गवाही देना जायज़ नहीं है।" “अपने भाई से शत्रुता” का अर्थ है शत्रुतापूर्ण व्यक्ति।
वर्णनकर्ता
आयशा (र.अ.)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३२/२२९८
दर्जा
Daif
श्रेणी
अध्याय ३२: तक़दीर