मिश्कात अल-मसाबيه — हदीस #५१९०६
हदीस #५१९०६
وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " آخِرُ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ رَجُلٌ يَمْشِي مَرَّةً وَيَكْبُو مَرَّةً وَتَسْفَعُهُ النارُ مرّة فإِذا جاؤوها الْتَفَتَ إِلَيْهَا فَقَالَ: تَبَارَكَ الَّذِي نَجَّانِي مِنْكِ لَقَدْ أَعْطَانِي اللَّهُ شَيْئًا مَا أَعْطَاهُ أَحَدًا مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ فَتُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَلْأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا وَأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا فَيَقُولُ اللَّهُ: يَا ابْنَ آدَمَ لَعَلِّي إِنْ أَعْطَيْتُكَهَا سَأَلْتَنِي غَيْرَهَا؟ فَيَقُولُ: لَا يَا رَبِّ وَيُعَاهِدُهُ أَنْ لَا يَسْأَلَهُ غَيْرَهَا وَرَبُّهُ يَعْذُرُهُ لِأَنَّهُ يَرَى مَا لَا صَبْرَ لَهُ عَلَيْهِ فَيُدْنِيهِ مِنْهَا فَيَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَائِهَا ثُمَّ تُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ هِيَ أَحْسَنُ مِنَ الْأُولَى فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ لِأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا وَأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا. فَيَقُولُ: يَا ابْنَ آدَمَ أَلَمْ تُعَاهِدْنِي أَنْ لَا تَسْأَلَنِي غَيْرَهَا؟ فَيَقُولُ: لَعَلِّي إِنْ أَدْنَيْتُكَ مِنْهَا تَسْأَلُنِي غَيْرَهَا؟ فَيُعَاهِدُهُ أَنْ لَا يَسْأَلَهُ غَيْرَهَا وَرَبُّهُ يَعْذُرُهُ لِأَنَّهُ يَرَى مَا لَا صَبْرَ لَهُ عَلَيْهِ فَيُدْنِيهِ مِنْهَا فَيَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَائِهَا ثُمَّ تُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ عِنْدَ بَابِ الْجَنَّةِ هِيَ أَحْسَنُ مِنَ الْأُولَيَيْنِ فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ فَلِأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا وَأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا. فَيَقُولُ: يَا ابْنَ آدَمَ أَلَمْ تُعَاهِدْنِي أَنْ لَا تَسْأَلَنِي غَيْرَهَا؟ قَالَ: بَلَى يَا رَبِّ هَذِهِ لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا وَرَبُّهُ يَعْذُرُهُ لِأَنَّهُ يَرَى مَا لَا صَبْرَ لَهُ عَلَيْهِ فَيُدْنِيهِ مِنْهَا فَإِذَا أَدْنَاهُ مِنْهَا سَمِعَ أَصْوَاتَ أَهْلِ الْجَنَّةِ فيقولُ: أَي رَبِّ أَدْخِلْنِيهَا فَيَقُولُ: يَا ابْنَ آدَمَ مَا يصريني مِنْك؟ أيرضيك أَن أُعْطِيك الدُّنْيَا وَمِثْلَهَا مَعَهَا. قَالَ: أَيْ رَبِّ أَتَسْتَهْزِئُ مِنِّي وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ؟ فَضَحِكَ ابْنُ مَسْعُودٍ فَقَالَ: أَلا تسألونيّ ممَّ أضْحك؟ فَقَالُوا: مِم تضحك؟ فَقَالَ: هَكَذَا ضَحِكَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَقَالُوا: مِمَّ تَضْحَكُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: " من ضحك رَبُّ الْعَالَمِينَ؟ فَيَقُولُ: إِنِّي لَا أَسْتَهْزِئُ مِنْكَ وَلَكِنِّي على مَا أَشَاء قدير ". رَوَاهُ مُسلم
इब्न मसूद के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "स्वर्ग में प्रवेश करने वाला अंतिम व्यक्ति वह व्यक्ति होगा जो कभी चलेगा, कभी गिरेगा, और एक बार नरक में जलाया जाएगा।" सो जब वे उसके पास आए, तो उस ने उसकी ओर मुंह करके कहा, धन्य है वह, जिस ने मुझे तुझ से बचाया। भगवान ने मुझे कुछ ऐसा दिया है जो किसी और को नहीं दिया। पहला और आखिरी. तब उसके लिए एक पेड़ खड़ा किया जाएगा और वह कहेगा: हे प्रभु, मुझे इस पेड़ के करीब ले आ ताकि मैं उसकी छाया में छाया ढूंढ सकूं और उसका पानी पी सकूं। वह ख़ुदा से कहेगा: ऐ आदम की सन्तान, यदि मैं तुम्हें यह दे देता, तो तुम मुझसे कुछ और मांगते? तो वह कहता है: नहीं, हे भगवान, और वह अनुबंध करता है कि वह उससे और अपने भगवान से कुछ भी नहीं मांगेगा वह उसे क्षमा करता है क्योंकि वह कुछ ऐसा देखता है जिसके लिए उसके पास धैर्य नहीं है, इसलिए वह उसे उसके करीब लाता है, ताकि वह उसकी छाया में छाया ले सके और उसका पानी पी सके। फिर उसके लिए एक पेड़ खड़ा किया गया, जो... पहले से बेहतर है, इसलिए वह कहता है: हे भगवान, मुझे इस पेड़ के करीब ले आओ ताकि मैं इसका पानी पी सकूं और इसकी छाया में आश्रय ले सकूं। मैं आपसे और कुछ नहीं माँगता। और वह कहता है: ओह आदम के बेटे, क्या तुमने मुझसे वादा नहीं किया था कि तुम मुझसे और कुछ नहीं मांगोगे? वह कहता है: शायद अगर मैं तुम्हें इसके करीब लाऊं तो तुम मुझसे कुछ और मांगोगे? इसलिए उसने उससे प्रतिज्ञा की कि वह उससे और कुछ नहीं मांगेगा, लेकिन उसके भगवान ने उसे माफ कर दिया क्योंकि उसने कुछ ऐसा देखा जिसके लिए उसके पास धैर्य नहीं था, इसलिए वह उसे उसके करीब लाता है और उसकी छाया में आश्रय लेता है। वह उसका पानी पीता है, फिर वह उसके लिये उठाया जाता है। जन्नत के दरवाज़े पर एक पेड़ पहले दो पेड़ों से बेहतर है। वह कहेगा, हे प्रभु, मुझे इनके निकट ले आ, कि मैं इसकी छाया में छाया पाऊं, और इसका जल पीऊं। मैं तुमसे और कुछ नहीं माँगता। फिर वह कहेगाः ऐ आदम की सन्तान, क्या तुमने मुझसे वादा नहीं किया था कि तुम मुझसे और कुछ न माँगोगे? उसने कहा: हाँ, हे भगवान, मैं आपसे उसके भगवान के द्वारा और कुछ नहीं मांगता। वह उसे माफ कर देता है क्योंकि वह कुछ ऐसा देखता है जिसके लिए उसके पास धैर्य नहीं है, इसलिए वह उसे उसके करीब लाता है, और जब वह उसके करीब जाता है, तो वह स्वर्ग के लोगों की आवाज़ सुनता है, और वह कहता है: हे मेरे भगवान। इसमें प्रवेश करो, और वह कहेगा: हे आदम के पुत्र, मुझे तुमसे क्या रोक रहा है? अगर मैं तुम्हें दुनिया और उसके समान कुछ दे दूं तो क्या तुम संतुष्ट हो जाओगे? उसने कहाः हे प्रभु, क्या तू मेरा उपहास करता है, जबकि तू सारे संसार का स्वामी है? इब्न मसऊद हँसे और बोले: क्या तुम मुझसे यह नहीं पूछते कि मैं क्यों हँस रहा हूँ? उन्होंने कहा: तुम क्यों हंस रहे हो? उन्होंने कहा: इस तरह ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हँसे। उन्होंने कहाः हे ईश्वर के दूत, तुम क्यों हंस रहे हो? उन्होंने कहा: "दुनिया के भगवान को किसने हँसाया? फिर वह कहता है: मैं तुम्हारा मज़ाक नहीं उड़ा रहा हूँ, लेकिन मैं जो चाहूँगा वह करने में सक्षम हूँ।" मुस्लिम द्वारा वर्णित
स्रोत
मिश्कात अल-मसाबيه # २८/५५८२
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय २८: अध्याय २८