Mischkat Al-Masabih — Hadith #51906

Hadith #51906
وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " آخِرُ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ رَجُلٌ يَمْشِي مَرَّةً وَيَكْبُو مَرَّةً وَتَسْفَعُهُ النارُ مرّة فإِذا جاؤوها الْتَفَتَ إِلَيْهَا فَقَالَ: تَبَارَكَ الَّذِي نَجَّانِي مِنْكِ لَقَدْ أَعْطَانِي اللَّهُ شَيْئًا مَا أَعْطَاهُ أَحَدًا مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ فَتُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَلْأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا وَأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا فَيَقُولُ اللَّهُ: يَا ابْنَ آدَمَ لَعَلِّي إِنْ أَعْطَيْتُكَهَا سَأَلْتَنِي غَيْرَهَا؟ فَيَقُولُ: لَا يَا رَبِّ وَيُعَاهِدُهُ أَنْ لَا يَسْأَلَهُ غَيْرَهَا وَرَبُّهُ يَعْذُرُهُ لِأَنَّهُ يَرَى مَا لَا صَبْرَ لَهُ عَلَيْهِ فَيُدْنِيهِ مِنْهَا فَيَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَائِهَا ثُمَّ تُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ هِيَ أَحْسَنُ مِنَ الْأُولَى فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ لِأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا وَأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا. فَيَقُولُ: يَا ابْنَ آدَمَ أَلَمْ تُعَاهِدْنِي أَنْ لَا تَسْأَلَنِي غَيْرَهَا؟ فَيَقُولُ: لَعَلِّي إِنْ أَدْنَيْتُكَ مِنْهَا تَسْأَلُنِي غَيْرَهَا؟ فَيُعَاهِدُهُ أَنْ لَا يَسْأَلَهُ غَيْرَهَا وَرَبُّهُ يَعْذُرُهُ لِأَنَّهُ يَرَى مَا لَا صَبْرَ لَهُ عَلَيْهِ فَيُدْنِيهِ مِنْهَا فَيَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَائِهَا ثُمَّ تُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ عِنْدَ بَابِ الْجَنَّةِ هِيَ أَحْسَنُ مِنَ الْأُولَيَيْنِ فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ فَلِأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا وَأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا. فَيَقُولُ: يَا ابْنَ آدَمَ أَلَمْ تُعَاهِدْنِي أَنْ لَا تَسْأَلَنِي غَيْرَهَا؟ قَالَ: بَلَى يَا رَبِّ هَذِهِ لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا وَرَبُّهُ يَعْذُرُهُ لِأَنَّهُ يَرَى مَا لَا صَبْرَ لَهُ عَلَيْهِ فَيُدْنِيهِ مِنْهَا فَإِذَا أَدْنَاهُ مِنْهَا سَمِعَ أَصْوَاتَ أَهْلِ الْجَنَّةِ فيقولُ: أَي رَبِّ أَدْخِلْنِيهَا فَيَقُولُ: يَا ابْنَ آدَمَ مَا يصريني مِنْك؟ أيرضيك أَن أُعْطِيك الدُّنْيَا وَمِثْلَهَا مَعَهَا. قَالَ: أَيْ رَبِّ أَتَسْتَهْزِئُ مِنِّي وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ؟ فَضَحِكَ ابْنُ مَسْعُودٍ فَقَالَ: أَلا تسألونيّ ممَّ أضْحك؟ فَقَالُوا: مِم تضحك؟ فَقَالَ: هَكَذَا ضَحِكَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَقَالُوا: مِمَّ تَضْحَكُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: " من ضحك رَبُّ الْعَالَمِينَ؟ فَيَقُولُ: إِنِّي لَا أَسْتَهْزِئُ مِنْكَ وَلَكِنِّي على مَا أَشَاء قدير ". رَوَاهُ مُسلم
Im Auftrag von Ibn Masoud sagte der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Der letzte Mensch, der das Paradies betritt, wird ein Mann sein, der manchmal wandelt, manchmal hinfällt und einmal in der Hölle verbrannt wird.“ Als sie zu ihr kamen, wandte er sich zu ihr und sagte: Gesegnet sei der, der mich vor dir gerettet hat. Gott hat mir etwas gegeben, was er sonst niemandem gegeben hat. Der Erste und der Letzte. Dann wird ein Baum für ihn errichtet werden und er wird sagen: O Herr, bringe mich näher zu diesem Baum, damit ich in seinem Schatten Schatten suche und aus seinem Wasser trinke. Er wird Gott sagen: „O Sohn Adams, wenn ich es dir geben würde, würdest du mich vielleicht um etwas anderes bitten?“ Also sagt er: Nein, o Herr, und er gelobt, dass er ihn und seinen Herrn nicht um etwas anderes bitten wird Er entschuldigt ihn, weil er etwas sieht, wofür er keine Geduld hat, also bringt er ihn näher dorthin, damit er in seinem Schatten Schatten suchen und aus seinem Wasser trinken kann. Dann wird für ihn ein Baum errichtet, der ... besser ist als der erste, und er sagt: „O Herr, bring mich näher an diesen Baum heran, damit ich von seinem Wasser trinken und in seinem Schatten Zuflucht suchen kann.“ Ich bitte Dich um nichts anderes. Und er sagt: Oh Sohn Adams, hast du mir nicht versprochen, dass du mich um nichts anderes bitten würdest? Er sagt: Wenn ich dich näher heranbringe, wirst du mich vielleicht um etwas anderes bitten? Also gelobt er ihm, dass er ihn um nichts anderes bitten wird, aber sein Herr entschuldigt ihn, weil er etwas sieht, für das er keine Geduld hat, und so bringt er ihn näher heran und sucht Zuflucht in seinem Schatten. Er trinkt aus seinem Wasser, dann wird es für ihn aufgezogen. Ein Baum am Tor des Paradieses ist besser als die ersten beiden. Er wird sagen: „O Herr, bringe mich näher zu diesen, damit ich in ihrem Schatten Schatten finde und aus ihrem Wasser trinke.“ Ich bitte dich um nichts anderes. Dann wird Er sagen: O Sohn Adams, hast du mir nicht versprochen, dass du mich um nichts anderes bitten würdest? Er sagte: Ja, o Herr, ich bitte Dich um nichts anderes, bei Seinem Herrn. Er entschuldigt ihn, weil er etwas sieht, wofür er keine Geduld hat, also bringt er ihn näher heran, und als er sich ihm nähert, hört er die Stimmen der Menschen im Paradies und sagt: Oh mein Herr. Tritt hinein und er wird sagen: O Sohn Adams, was hält mich von dir fern? Würdest du zufrieden sein, wenn ich dir die Welt und etwas Ähnliches schenken würde? Er sagte: „O Herr, verspottest du mich, wenn du der Herr der Welten bist?“ Ibn Masoud lachte und sagte: Fragen Sie mich nicht, warum ich lache? Sie sagten: Warum lachst du? Er sagte: So lachte der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Sie sagten: Warum lachst du, o Gesandter Gottes? Er sagte: „Wer hat den Herrn der Welten zum Lachen gebracht? Dann sagt er: Ich verspotte dich nicht, aber ich kann tun, was ich will.“ Erzählt von Muslim
Quelle
Mischkat Al-Masabih # 28/5582
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 28: Kapitel 28
Vorheriger Hadith Alle Hadithe anzeigen Nächster Hadith

Verwandte Hadithe