बुलुघ अल-मरम — हदीस #५३३२०
हदीस #५३३२०
وَعَنْ اَلصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ - رضى الله عنه - قَالَ: { سُئِلَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -عَنْ اَلدَّارِ مِنْ اَلْمُشْرِكِينَ. 1 . يُبَيِّتُونَ, فَيُصِيبُونَ مِنْ نِسَائِهِمْ وَذَرَارِيهِمْ, فَقَالَ:
"هُمْ مِنْهُمْ" } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 2 .1 - كذا في "الأصل" ، وفي البخاري: " عن أهل الدار من المشركين" . وفي النسخة " أ" : " عن الذراري من المشركين" وهي رواية مسلم.2 - صحيح رواه البخاري ( 6 / 146 / فتح )، مسلم ( 1745 ). يبيتون: أي يغار عليهم بالليل.
अल-साब बिन जथामा के अधिकार पर - भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं - उन्होंने कहा: {भगवान के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - बहुदेववादियों के निवास के बारे में पूछा गया था। 1. वे रात बिताते हैं, इसलिए वे अपनी कुछ महिलाओं और संतानों को कष्ट देते हैं, और उन्होंने कहा: "वे उनमें से हैं"} सहमत हैं 2. 1 - यह "मूल" में मामला है, और अल-बुखारी में: "बहुदेववादियों के बीच घर के लोगों के अधिकार पर।" और "ए" संस्करण में: "के अधिकार पर "संतान बहुदेववादियों से हैं।" यह मुस्लिम की रिवायत है। 2 - सहीह अल-बुखारी (6/146 / फतह), मुस्लिम (1745) द्वारा वर्णित है। वे रात बिताते हैं: यानी उन पर रात में हमला किया जाता है।
वर्णनकर्ता
अबू हुरैरा (र.अ.)
स्रोत
बुलुघ अल-मरम # ११/१२८४
श्रेणी
अध्याय ११: अध्याय ११