Hajj के बारे में हदीस
१६२८ प्रामाणिक हदीस मिलीं
सहीह बुख़ारी : ६१
अल-कासिम बिन मुहम्मद (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا أَفْلَحُ بْنُ حُمَيْدٍ، سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ، وَلَيَالِي الْحَجِّ وَحُرُمِ الْحَجِّ، فَنَزَلْنَا بِسَرِفَ قَالَتْ فَخَرَجَ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ " مَنْ لَمْ يَكُنْ مِنْكُمْ مَعَهُ هَدْىٌ فَأَحَبَّ أَنْ يَجْعَلَهَا عُمْرَةً فَلْيَفْعَلْ، وَمَنْ كَانَ مَعَهُ الْهَدْىُ فَلاَ ". قَالَتْ فَالآخِذُ بِهَا وَالتَّارِكُ لَهَا مِنْ أَصْحَابِهِ قَالَتْ فَأَمَّا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرِجَالٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فَكَانُوا أَهْلَ قُوَّةٍ، وَكَانَ مَعَهُمُ الْهَدْىُ، فَلَمْ يَقْدِرُوا عَلَى الْعُمْرَةِ قَالَتْ فَدَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَبْكِي فَقَالَ " مَا يُبْكِيكِ يَا هَنْتَاهْ ". قُلْتُ سَمِعْتُ قَوْلَكَ لأَصْحَابِكَ فَمُنِعْتُ الْعُمْرَةَ. قَالَ " وَمَا شَأْنُكِ ". قُلْتُ لاَ أُصَلِّي. قَالَ " فَلاَ يَضِيرُكِ، إِنَّمَا أَنْتِ امْرَأَةٌ مِنْ بَنَاتِ آدَمَ كَتَبَ اللَّهُ عَلَيْكِ مَا كَتَبَ عَلَيْهِنَّ، فَكُونِي فِي حَجَّتِكِ، فَعَسَى اللَّهُ أَنْ يَرْزُقَكِيهَا ". قَالَتْ فَخَرَجْنَا فِي حَجَّتِهِ حَتَّى قَدِمْنَا مِنًى فَطَهَرْتُ، ثُمَّ خَرَجْتُ مِنْ مِنًى فَأَفَضْتُ بِالْبَيْتِ قَالَتْ ثُمَّ خَرَجَتْ مَعَهُ فِي النَّفْرِ الآخِرِ حَتَّى نَزَلَ الْمُحَصَّبَ، وَنَزَلْنَا مَعَهُ فَدَعَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ " اخْرُجْ بِأُخْتِكَ مِنَ الْحَرَمِ، فَلْتُهِلَّ بِعُمْرَةٍ ثُمَّ افْرُغَا، ثُمَّ ائْتِيَا هَا هُنَا، فَإِنِّي أَنْظُرُكُمَا حَتَّى تَأْتِيَانِي ". ـ قَالَتْ ـ فَخَرَجْنَا حَتَّى إِذَا فَرَغْتُ، وَفَرَغْتُ مِنَ الطَّوَافِ ثُمَّ جِئْتُهُ بِسَحَرَ فَقَالَ " هَلْ فَرَغْتُمْ ". فَقُلْتُ نَعَمْ. فَآذَنَ بِالرَّحِيلِ فِي أَصْحَابِهِ، فَارْتَحَلَ النَّاسُ فَمَرَّ مُتَوَجِّهًا إِلَى الْمَدِينَةِ. ضَيْرُ مِنْ ضَارَ يَضِيرُ ضَيْرًا، وَيُقَالُ ضَارَ يَضُورُ ضَوْرًا وَضَرَّ يَضُرُّ ضَرًّا.
'आशा ने कहा, "हम हज के महीनों में अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) के साथ सेट करते हैं, और (in) हज की रात, और
हज के समय और स्थानों पर और हज की स्थिति में। हम सरीफ (एक गांव से छह मील दूर) पर उतरते हैं
मक्का). पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) तब अपने साथी को संबोधित किया और कहा, "Anyone, जो हदी नहीं मिला है और कहा
हज के बजाय उमरा करना पसंद करता है (i.e. Hajj-al-Tamattu`) ऐसा कर सकता है और जो भी हदी मिला है
'Umra' प्रदर्शन के बाद Ihram समाप्त नहीं होना चाहिए। (i.e. Hajj-al-Qiran). ऐशा ने कहा, "
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) के साथी ने उपरोक्त (आदेश) का पालन किया और उनमें से कुछ (यानी जिनके पास Hadi नहीं है)
"अल्लाह के दूत (صلى اللله عليه وسلم) और उनके कुछ साथी संसाधनपूर्ण थे और उनके साथियों में से एक थे।
उनके साथ हदी थी, वे उमरा (अलोन) नहीं कर सकते थे (लेकिन हज और उमरा दोनों को करना पड़ा)
एक इह्राम के साथ). ऐशा ने कहा, "एला के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) मेरे पास आए और मुझे रोने और कहा, "क्या
मैंने जवाब दिया, "मैंने अपने साथी के साथ अपनी बातचीत सुना है और मैं
उमरा नहीं कर सकता। उन्होंने पूछा, "आपके साथ क्या गलत है?" मैंने जवाब दिया, 'मैं प्रार्थना नहीं करता हूं
(i.e. I have my menses). उन्होंने कहा, 'यह आपके लिए हानिकारक नहीं होगा कि आप एडम की बेटी में से एक हैं, और
अल्लाह ने आपके लिए (इस राज्य) लिखा है क्योंकि उन्होंने उन्हें लिखा है। अपने इरादे के साथ रखें
हज और अल्लाह आपको इनाम दे सकता है। Aisha ने आगे कहा, "हमने हज के लिए आगे बढ़ने तक हम हज के लिए आगे बढ़े।
मीना तक पहुंच गया और मैं अपने मर्दों से साफ हो गया।
तब मैं मिना से निकल गया और तावाफ ने काबा को गोल किया। आशा ने कहा, "मैं साथ चल रहा था"
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) अपने अंतिम प्रस्थान (Hajj से) में जब तक वह Al-Muhassab (एक घाटी के बाहर) में विघटित नहीं हुआ।
मीका (Mcca) और हम भी, उसके साथ छूट गए। उन्होंने 'Abdur-Rahman bin Abu Bakr' कहा और कहा
उसे, 'मेका के अभयारण्य के बाहर अपनी बहन को ले लो और उसे 'उम्रा' के लिए इह्राम को मानने दें, और कब
आपने 'Umra' को समाप्त कर दिया था, इस स्थान पर वापस आ गया और मैं आपको दोनों के लिए इंतजार करूंगा जब तक आप दोनों मेरे पास वापस नहीं आये।' "
ऐशा ने कहा, "तो हम मक्का के अभयारण्य से बाहर निकल गए और 'Umra' और 'Umra' से खत्म होने के बाद।
Tawaf हम पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) को सुबह में वापस आ गए। उन्होंने कहा, 'क्या आपने 'Umra' प्रदर्शन किया? हमने जवाब दिया
सकारात्मक। इसलिए उन्होंने अपने साथी और लोगों के बीच प्रस्थान की घोषणा की जो उनके लिए निर्धारित थे।
यात्रा, और पैगंबर: मदीना के लिए भी छोड़ दिया।
सहीह बुख़ारी : ६२
अल-अस्वद (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ نُرَى إِلاَّ أَنَّهُ الْحَجُّ، فَلَمَّا قَدِمْنَا تَطَوَّفْنَا بِالْبَيْتِ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْىَ أَنْ يَحِلَّ، فَحَلَّ مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْىَ، وَنِسَاؤُهُ لَمْ يَسُقْنَ فَأَحْلَلْنَ، قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ فَحِضْتُ فَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، يَرْجِعُ النَّاسُ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ وَأَرْجِعُ أَنَا بِحَجَّةٍ قَالَ " وَمَا طُفْتِ لَيَالِيَ قَدِمْنَا مَكَّةَ ". قُلْتُ لاَ. قَالَ " فَاذْهَبِي مَعَ أَخِيكِ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهِلِّي بِعُمْرَةٍ ثُمَّ مَوْعِدُكِ كَذَا وَكَذَا ". قَالَتْ صَفِيَّةُ مَا أُرَانِي إِلاَّ حَابِسَتَهُمْ. قَالَ " عَقْرَى حَلْقَى، أَوَمَا طُفْتِ يَوْمَ النَّحْرِ ". قَالَتْ قُلْتُ بَلَى. قَالَ " لاَ بَأْسَ، انْفِرِي ". قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ فَلَقِيَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُصْعِدٌ مِنْ مَكَّةَ، وَأَنَا مُنْهَبِطَةٌ عَلَيْهَا، أَوْ أَنَا مُصْعِدَةٌ وَهْوَ مُنْهَبِطٌ مِنْهَا.
'आशा ने कहा, हम पैगंबर के साथ चले गए (मेडिना से) केवल हज के प्रदर्शन के इरादे से
और जब हम मक्का में पहुंचे तो हमने काबा के दौर में तवाफ का प्रदर्शन किया और फिर पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने उन लोगों को आदेश दिया।
जिन्होंने हदी को अपने इह्राम को खत्म करने के लिए प्रेरित नहीं किया था। इसलिए जो लोग संचालित नहीं थे
उनके साथ होदी ने अपना इह्राम समाप्त कर दिया। पैगंबर की पत्नियों ने भी हदी को संचालित नहीं किया था।
उन्हें, इसलिए वे भी अपने इहरम को समाप्त कर देते हैं। `Aisha added, "मैंने अपनी विरासत प्राप्त की और Tawaf नहीं किया जा सका
Ka'ba. इसलिए जब यह हासबा की रात थी (अर्थात जब हम अल-मुहासब में रुक गए थे), तो मैंने कहा,
अल्लाह के दूत (صلى الله عليه وسلم)! हर कोई हज और `उम्रा के प्रदर्शन के बाद वापस आ रहा है, लेकिन मैं उसके बाद वापस आ रहा हूं।
केवल Hajj प्रदर्शन.' उन्होंने कहा, 'तुम नहीं करते हैं कि आप कावाफ राउंड का 'बा' रात को हम तक पहुंचे
मक्का? मैंने नकारात्मक में जवाब दिया। उन्होंने कहा, 'अपने भाई के साथ Tan`im में जाओ और Ihram के लिए मान
`Umra, (और इसके प्रदर्शन के बाद) ऐसी जगह पर वापस आ गया। उस पर सफिया ने कहा, 'मुझे लगता है कि मैं
आप सभी को नष्ट कर देंगे। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, 'O' Aqra Halqa! क्या आप काबा के तवाफ नहीं करते?
बलिदान का दिन? (i.e. Tawaf-al-ifada) Safiya ने पुष्टित्मक में जवाब दिया। उन्होंने कहा, (साफिया)। '
आपके लिए हमारे साथ आगे बढ़ने के लिए कोई नुकसान नहीं है।
जब वह आरोही था (मेका से) और मैं उसके पास उतर रहा था, या मैं आरोही था और वह वह आरोही था।
अवरोही था।
सहीह बुख़ारी : ६३
आयशा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ، وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ وَأَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحَجِّ، فَأَمَّا مَنْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ أَوْ جَمَعَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لَمْ يَحِلُّوا حَتَّى كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ.
हम अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) (मेका को) के साथ पैगंबर के अंतिम हज के वर्ष में सेट करते हैं। हममें से कुछ था
केवल 'उम्रा' के लिए इह्राम को मान लिया गया, कुछ हज और 'उम्रा' और केवल हज के लिए दूसरों के लिए। अल्लाह
अपोस्टल ने हज के लिए इह्राम को मान लिया। इसलिए जिन्होंने हज के लिए या हज और `उम्रा दोनों के लिए इह्राम को मान लिया था
इह्राम को बलिदान के दिन तक समाप्त नहीं हुआ। (Hadith No. 631, 636 और 639) देखें।
सहीह बुख़ारी : ६४
मरवान बिन अल-हकम (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ، قَالَ شَهِدْتُ عُثْمَانَ وَعَلِيًّا ـ رضى الله عنهما ـ وَعُثْمَانُ يَنْهَى عَنِ الْمُتْعَةِ وَأَنْ يُجْمَعَ بَيْنَهُمَا. فَلَمَّا رَأَى عَلِيٌّ، أَهَلَّ بِهِمَا لَبَّيْكَ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ قَالَ مَا كُنْتُ لأَدَعَ سُنَّةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لِقَوْلِ أَحَدٍ.
मैंने 'उथमैन' और 'अली' देखा। `Uthman लोगों को Hajj-at-Tamattu` और Hajj-al-
Qiran (Hajj और `Umra एक साथ) और जब `Ali देखा ("Uthman का यह कार्य) तो उन्होंने हज के लिए इहरम को मान लिया
और `Umra एक साथ कह रही है, "Umra और Hajj के लिए Lubbaik" और कहा, "मैं की परंपरा नहीं छोड़ देंगे
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) किसी के कहने पर।
सहीह बुख़ारी : ६५
इब्न अब्बास (रज़ि.)
Sahih
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانُوا يَرَوْنَ أَنَّ الْعُمْرَةَ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ مِنْ أَفْجَرِ الْفُجُورِ فِي الأَرْضِ، وَيَجْعَلُونَ الْمُحَرَّمَ صَفَرًا وَيَقُولُونَ إِذَا بَرَأَ الدَّبَرْ، وَعَفَا الأَثَرْ، وَانْسَلَخَ صَفَرْ، حَلَّتِ الْعُمْرَةُ لِمَنِ اعْتَمَرْ. قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ صَبِيحَةَ رَابِعَةٍ مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ، فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَجْعَلُوهَا عُمْرَةً فَتَعَاظَمَ ذَلِكَ عِنْدَهُمْ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الْحِلِّ قَالَ
" حِلٌّ كُلُّهُ ".
लोगों (पूर्व इस्लामी अवधि) का उपयोग यह सोचने के लिए किया जाता है कि हज के महीनों के दौरान 'उम्रा' करना
पृथ्वी पर प्रमुख पापों में से एक था। और यह भी एक मनाही के रूप में सफ़र के महीने पर विचार करने के लिए इस्तेमाल किया (यानी।
पवित्र महीने और वे कहने के लिए इस्तेमाल किया, "जब ऊंट की पीठ के घाव ठीक हो जाते हैं (बाद में वे वापस लौटते हैं)
हज से और उन घावों के संकेत गायब हो जाते हैं और सफ़र के महीने के बाद निधन हो जाता है (उस पर)
समय) `Umra उस व्यक्ति के लिए स्वीकार्य है जो इसे करना चाहता है। Dhul- की चौथी सुबह
हिज्जा, पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) और उनके साथी मक्का पहुंचे, हज के लिए इह्राम को मानते हुए और उन्होंने अपने आदेश का आदेश दिया।
साथी को 'उम्रा केवल (हाज के बजाय) के लिए इह्राम के अपने इरादे बनाने के लिए इसलिए उन्हें माना जाता है
उनके आदेश के रूप में कुछ महान और पहेलियाँ थीं, और कहा, "ओ अल्लाह के दूत (صلى اللله عليه وسلم)! किस तरह (परिपूर्ण)
Ihram की अनुमति है? पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने जवाब दिया, "Ihram को पूरी तरह से एक गैर-Muhrim की तरह समाप्त करें (आप हैं)
सब कुछ अनुमति देता है।
सहीह बुख़ारी : ६६
अबू मूसा अशअरी (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. فَأَمَرَهُ بِالْحِلِّ.
पैगंबर के पास आया (यहाँ से और हज के लिए इह्राम को मानते थे) और उन्होंने मुझे खत्म करने का आदेश दिया।
Ihram (Umra).
सहीह बुख़ारी : ६७
शूबा (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنَا أَبُو جَمْرَةَ، نَصْرُ بْنُ عِمْرَانَ الضُّبَعِيُّ قَالَ تَمَتَّعْتُ فَنَهَانِي نَاسٌ، فَسَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ فَأَمَرَنِي، فَرَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنَّ رَجُلاً يَقُولُ لِي حَجٌّ مَبْرُورٌ وَعُمْرَةٌ مُتَقَبَّلَةٌ، فَأَخْبَرْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ سُنَّةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِي أَقِمْ عِنْدِي، فَأَجْعَلَ لَكَ سَهْمًا مِنْ مَالِي. قَالَ شُعْبَةُ فَقُلْتُ لِمَ فَقَالَ لِلرُّؤْيَا الَّتِي رَأَيْتُ.
अबू जामरा नासर बिन `Imran Ad-Duba'i ने कहा, "मैं Hajj-at-Tamattu` और लोगों को करने का इरादा रखता हूं।
मुझे ऐसा करने की सलाह नहीं दी। मैंने इब्न `अब्बास को इसके बारे में पूछा और उन्होंने मुझे हज-at- करने का आदेश दिया
तामातु बाद में मैंने देखा कि कोई मेरे बारे में कह रहा है, 'हज-माबरूर (हज ने तदनुसार प्रदर्शन किया)
पैगंबर की परंपरा के साथ पाप करने के बिना और अल्लाह द्वारा स्वीकार किए जाते हैं।
इसलिए मैंने बताया कि इब्न 'अब्बास' का सपना। उन्होंने कहा, 'यह अबुल-क़ासिम की परंपरा है। फिर उसने मुझसे कहा,
'मेरे साथ रहो और मैं आपको मेरी संपत्ति का एक हिस्सा दे दूँगा।' "I (Shu'ba) ने पूछा, "Why (did वह आमंत्रित करते हैं)
तुम? वह (अबू जामरा) ने कहा, "मैंने जो सपना देखा था उसका कारण"।
सहीह बुख़ारी : ६८
अबू शिहाब (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ، قَالَ قَدِمْتُ مُتَمَتِّعًا مَكَّةَ بِعُمْرَةٍ فَدَخَلْنَا قَبْلَ التَّرْوِيَةِ بِثَلاَثَةِ أَيَّامٍ، فَقَالَ لِي أُنَاسٌ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ تَصِيرُ الآنَ حَجَّتُكَ مَكِّيَّةً. فَدَخَلْتُ عَلَى عَطَاءٍ أَسْتَفْتِيهِ فَقَالَ حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ حَجَّ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ سَاقَ الْبُدْنَ مَعَهُ، وَقَدْ أَهَلُّوا بِالْحَجِّ مُفْرَدًا، فَقَالَ لَهُمْ " أَحِلُّوا مِنْ إِحْرَامِكُمْ بِطَوَافِ الْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَقَصِّرُوا ثُمَّ أَقِيمُوا حَلاَلاً، حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ فَأَهِلُّوا بِالْحَجِّ، وَاجْعَلُوا الَّتِي قَدِمْتُمْ بِهَا مُتْعَةً ". فَقَالُوا كَيْفَ نَجْعَلُهَا مُتْعَةً وَقَدْ سَمَّيْنَا الْحَجَّ فَقَالَ " افْعَلُوا مَا أَمَرْتُكُمْ، فَلَوْلاَ أَنِّي سُقْتُ الْهَدْىَ لَفَعَلْتُ مِثْلَ الَّذِي أَمَرْتُكُمْ، وَلَكِنْ لاَ يَحِلُّ مِنِّي حَرَامٌ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْىُ مَحِلَّهُ ". فَفَعَلُوا.
قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ أَبُو شِهَابٍ لَيْسَ لَهُ مُسْنَدٌ إِلَّا هَذَا
मैं 'Umra' के लिए Hajj-at-Tamattu' के लिए मक्का के लिए छोड़ दिया। तीन दिन पहले
Tarwiya (8th Dhul-Hijja) का दिन। Mecca के कुछ लोगों ने मुझसे कहा, "आपका हज मेरे जैसा होगा।
हज ने मक्का के लोगों द्वारा प्रदर्शन किया (अर्थात आप इह्राम को संभालने की श्रेष्ठता को खो देंगे)
Miqat). इसलिए मैं `Ata' के पास गया, जो उसके बारे में उसकी राय पूछ रहा था। उन्होंने कहा, "जाबीर बिन अब्दुल्ला ने मुझे बताया, "I"
हज ने अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) के साथ उस दिन प्रदर्शन किया जब वह उसके साथ ऊंट फेंकता था। लोग थे
Ihram for Hajj-al-Ifrad. पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने उन्हें तवाफ दौर के बाद अपने इहरम को खत्म करने का आदेश दिया।
काबा, और साफा और मारवा के बीच और अपने बालों को कम करने के लिए और फिर वहाँ रहने के लिए (मेका में) के रूप में
Tarwiya (i.e. 8th of Dhul-Hijja) के दिन तक जब वे हज के लिए इह्राम मानेंगे
और उन्हें इहरम बनाने का आदेश दिया गया, जिसके साथ वे केवल `उमरा के रूप में आए थे। उन्होंने पूछा,
कैसे हम इसे 'Umra' (Tamattu`) बना सकते हैं क्योंकि हम हज करने का इरादा रखते हैं? पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, 'Do'
मैंने आपको क्या आदेश दिया है। मैं ने मेरे साथ हादी को नहीं लाया, मैं उसी के साथ काम करूंगा, लेकिन मैं
मेरे इह्राम को तब तक खत्म नहीं कर सकता जब तक हदी अपने गंतव्य तक पहुंच जाती है (यानी कत्लेआम है)। इसलिए, उन्होंने किया (वह क्या है)
उन्हें करने के लिए आदेश दिया।
सहीह बुख़ारी : ६९
सईद बिन अल-मुसय्यब (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَعْوَرُ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ اخْتَلَفَ عَلِيٌّ وَعُثْمَانُ ـ رضى الله عنهما ـ وَهُمَا بِعُسْفَانَ فِي الْمُتْعَةِ، فَقَالَ عَلِيٌّ مَا تُرِيدُ إِلاَّ أَنْ تَنْهَى عَنْ أَمْرٍ فَعَلَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم. فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ عَلِيٌّ أَهَلَّ بِهِمَا جَمِيعًا.
'अली' और 'उथमैन Hajj-at-Tamattu' के बारे में भिन्न थे, जबकि वे 'Usfan' पर थे, जबकि उनके पास एक परिचित स्थान था।
मक्का). 'अली ने कहा, "मुझे लगता है कि आप लोगों को इस बात से मना करना चाहते हैं कि पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) क्या किया? जब 'अली' देखा
वह हज और 'उम्रा' दोनों के लिए इह्राम को मानते थे।
सहीह बुख़ारी : ७०
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يَقُولُ حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَدِمْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ نَقُولُ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ بِالْحَجِّ. فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلْنَاهَا عُمْرَةً.
हम अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) (मेका को) के साथ आए और हम कह रहे थे: 'लैबिका अल्लाहुम्मा लैबबाइक' के लिए
हज अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने हमें उस Ihram (Hajj के बजाय).
सहीह बुख़ारी : ७१
इमरान (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي مُطَرِّفٌ، عَنْ عِمْرَانَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ تَمَتَّعْنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَزَلَ الْقُرْآنُ قَالَ رَجُلٌ بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ.
हमने अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) के जीवनकाल में Hajj-at-Tamattu` का प्रदर्शन किया और फिर कुरान का खुलासा हुआ।
(Hajj-at-Tamattu`) और किसी ने कहा कि वह क्या चाहता था (Hajj-at-Tamattu`)
अपनी राय के अनुसार।
सहीह बुख़ारी : ७२
इब्न अब्बास (रज़ि.)
Sahih
وَقَالَ أَبُو كَامِلٍ فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ مُتْعَةِ الْحَجِّ، فَقَالَ أَهَلَّ الْمُهَاجِرُونَ وَالأَنْصَارُ وَأَزْوَاجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَأَهْلَلْنَا، فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اجْعَلُوا إِهْلاَلَكُمْ بِالْحَجِّ عُمْرَةً إِلاَّ مَنْ قَلَّدَ الْهَدْىَ ". فَطُفْنَا بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَأَتَيْنَا النِّسَاءَ، وَلَبِسْنَا الثِّيَابَ وَقَالَ " مَنْ قَلَّدَ الْهَدْىَ فَإِنَّهُ لاَ يَحِلُّ لَهُ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْىُ مَحِلَّهُ ". ثُمَّ أَمَرَنَا عَشِيَّةَ التَّرْوِيَةِ أَنْ نُهِلَّ بِالْحَجِّ، فَإِذَا فَرَغْنَا مِنَ الْمَنَاسِكِ جِئْنَا فَطُفْنَا بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَقَدْ تَمَّ حَجُّنَا، وَعَلَيْنَا الْهَدْىُ كَمَا قَالَ اللَّهُ تَعَالَى {فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْىِ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ} إِلَى أَمْصَارِكُمْ. الشَّاةُ تَجْزِي، فَجَمَعُوا نُسُكَيْنِ فِي عَامٍ بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ، فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى أَنْزَلَهُ فِي كِتَابِهِ وَسَنَّهُ نَبِيُّهُ صلى الله عليه وسلم وَأَبَاحَهُ لِلنَّاسِ غَيْرَ أَهْلِ مَكَّةَ، قَالَ اللَّهُ {ذَلِكَ لِمَنْ لَمْ يَكُنْ أَهْلُهُ حَاضِرِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ} وَأَشْهُرُ الْحَجِّ الَّتِي ذَكَرَ اللَّهُ تَعَالَى شَوَّالٌ وَذُو الْقَعْدَةِ وَذُو الْحَجَّةِ، فَمَنْ تَمَتَّعَ فِي هَذِهِ الأَشْهُرِ فَعَلَيْهِ دَمٌ أَوْ صَوْمٌ، وَالرَّفَثُ الْجِمَاعُ، وَالْفُسُوقُ الْمَعَاصِي، وَالْجِدَالُ الْمِرَاءُ.
इब्न 'अब्बास ने कहा कि उन्हें हज-at-Tamattu' के बारे में कहा गया है, जिस पर उन्होंने कहा: "मुहाजीरिन और अनासर और पैगंबर की पत्नियों (صل اللله عليه وسلم) और हमने ऐसा ही किया। जब हम Makkah पहुंचे, तो अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "हज (इस क्षण में) करने के अपने इरादे को पकड़ो और "उम्रा" को छोड़कर, जिसने हादी को garlanded किया था। इसलिए, हमने असाफा और अल-मारावा के बीच तावाफ राउंड काकाबा और [साय] का प्रदर्शन किया, हमारी पत्नियों और पहनी साधारण (सिलाई) कपड़ों के साथ सोई। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "Whoever ने अपने हादी को garlanded किया है, जब तक हादी अपने गंतव्य तक पहुंच गया है तब तक इहम्राम को खत्म करने की अनुमति नहीं है"। फिर Tarwia (8th Dhul Hijjah, दोपहर में) की रात में उन्होंने हमें हज के लिए इहरम को मानने का आदेश दिया और जब हम हज के सभी समारोहों का पालन करते थे, तो हमने असाफा और अल-Marwa के बीच तावफ को काबा और (Sa'y) गोल किया और प्रदर्शन किया, और फिर हमारे हज पूर्ण हो गए थे, और हमें अल्लाह के बयान के अनुसार एक हेडी का बलिदान करना पड़ा: "... उन्हें एक हेडी को मारना चाहिए, जैसे कि वह बर्दाश्त कर सकता है, लेकिन अगर वह इसे बर्दाश्त नहीं कर सकता है, तो उसे हज के दौरान तीन दिनों में सैम (फास्ट) का निरीक्षण करना चाहिए और उसकी वापसी के सात दिन बाद (उसके घर पर)। और भेड़ का बलिदान पर्याप्त है। इसलिए, पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) और उनके साथी दो धार्मिक कार्यों में शामिल हुए, (i.e. Hajj और 'Umra) एक वर्ष में, अल्लाह ने अपनी पुस्तक में इस तरह के अभ्यास की (मानसिकता) और उनके पैगंबर (صل الللله عليه وسلم) के सनना (कानूनी तरीके) में इस तरह के अभ्यास के बारे में खुलासा किया और इसे सभी लोगों के लिए अनुमति दी। अल्लाह कहते हैं: "यह उसके लिए है जिसका परिवार अल-मासजीद-अल-ह्राम में मौजूद नहीं है, (यानी मक्का के निवासी)। हज के महीने जो अल्लाह ने अपनी पुस्तक में उल्लेख किया है: शाववाल, ढुल-क़ादा और ढुल-हिज्जाह। जिन्होंने उन महीनों में Hajj-at-Tamattu का प्रदर्शन किया, फिर हत्या या उपवास उसके लिए अनिवार्य है। शब्द: 1. Ar-Rafatha का मतलब यौन संभोग है। 2. अल-फाशुक का मतलब सभी प्रकार के पाप और 3. अल-जाइडल का मतलब विवाद करना
सहीह बुख़ारी : ७३
अबू सईद अल खुदरी (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ حَجَّاجٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لَيُحَجَّنَّ الْبَيْتُ وَلَيُعْتَمَرَنَّ بَعْدَ خُرُوجِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ ". تَابَعَهُ أَبَانُ وَعِمْرَانُ عَنْ قَتَادَةَ. وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ " لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى لاَ يُحَجَّ الْبَيْتُ ". وَالأَوَّلُ أَكْثَرُ، سَمِعَ قَتَادَةُ عَبْدَ اللَّهِ وَعَبْدُ اللَّهِ أَبَا سَعِيدٍ.
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "लोग हज और `उमरा को 'बा' के बाद भी जारी रहेगा।
गोग और मैगोग की उपस्थिति।
नारेटेड शु'बा अतिरिक्त:
जब तक हज (काबा) को छोड़ दिया जाता है तब तक घंटे की स्थापना नहीं की जाएगी।
सहीह बुख़ारी : ७४
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سَعَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثَةَ أَشْوَاطٍ وَمَشَى أَرْبَعَةً فِي الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ. تَابَعَهُ اللَّيْثُ قَالَ حَدَّثَنِي كَثِيرُ بْنُ فَرْقَدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने रामल को तीन राउंड (Tawaf) में किया और शेष चार में चले गए, हज में
और उमरा।
सहीह बुख़ारी : ७५
इब्न अब्बास (रज़ि.)
Sahih
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، وَيَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ طَافَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ عَلَى بَعِيرٍ، يَسْتَلِمُ الرُّكْنَ بِمِحْجَنٍ. تَابَعَهُ الدَّرَاوَرْدِيُّ عَنِ ابْنِ أَخِي الزُّهْرِيِّ عَنْ عَمِّهِ.
अपने अंतिम हज में पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने काबा की तवाफ को एक ऊंट की सवारी की और एक मुड़ने की बात कही।
कॉर्नर (ब्लैक स्टोन) के लिए छड़ी।
सहीह बुख़ारी : ७६
उरवा (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا أَصْبَغُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،، ذَكَرْتُ لِعُرْوَةَ، قَالَ فَأَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ أَوَّلَ، شَىْءٍ بَدَأَ بِهِ حِينَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ تَوَضَّأَ، ثُمَّ طَافَ، ثُمَّ لَمْ تَكُنْ عُمْرَةً، ثُمَّ حَجَّ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ـ رضى الله عنهما ـ مِثْلَهُ، ثُمَّ حَجَجْتُ مَعَ أَبِي الزُّبَيْرِ ـ رضى الله عنه ـ فَأَوَّلُ شَىْءٍ بَدَأَ بِهِ الطَّوَافُ، ثُمَّ رَأَيْتُ الْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارَ يَفْعَلُونَهُ، وَقَدْ أَخْبَرَتْنِي أُمِّي أَنَّهَا أَهَلَّتْ هِيَ وَأُخْتُهَا وَالزُّبَيْرُ وَفُلاَنٌ وَفُلاَنٌ بِعُمْرَةٍ، فَلَمَّا مَسَحُوا الرُّكْنَ حَلُّوا.
'Urwa:'Aisha ने कहा, "प्रथम पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने मक्का तक पहुंचने पर किया था, वह अभद्र था और फिर उन्होंने काबा के तवाफ का प्रदर्शन किया और यह `उम्रा (अलोन), (लेकिन हज-अल-क़िरान) नहीं था। `Urwa added: बाद में अबू बकर और `उमर ने अपने हज में भी ऐसा ही किया। और मैंने हज को अपने पिता अज़-जुबेर के साथ प्रदर्शन किया, और पहली बात यह थी कि वह काबा का तावाफ था। बाद में मैंने मुआजीरिन (आप्रवासियों) को देखा और अनासर भी ऐसा ही कर रहा था। मेरी मां (Asma') ने मुझे बताया कि वह अपनी बहन (Aisha), Az-Zubair और इस तरह के व्यक्तियों ने 'Umra' के लिए Ihram को मान लिया और उसके बाद उन्होंने ब्लैक स्टोन कॉर्नर (काबा) पर अपने हाथों को पारित किया। (i.e. Safa-Marwa)
सहीह बुख़ारी : ७७
उरवा (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا أَصْبَغُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،، ذَكَرْتُ لِعُرْوَةَ، قَالَ فَأَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ أَوَّلَ، شَىْءٍ بَدَأَ بِهِ حِينَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ تَوَضَّأَ، ثُمَّ طَافَ، ثُمَّ لَمْ تَكُنْ عُمْرَةً، ثُمَّ حَجَّ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ـ رضى الله عنهما ـ مِثْلَهُ، ثُمَّ حَجَجْتُ مَعَ أَبِي الزُّبَيْرِ ـ رضى الله عنه ـ فَأَوَّلُ شَىْءٍ بَدَأَ بِهِ الطَّوَافُ، ثُمَّ رَأَيْتُ الْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارَ يَفْعَلُونَهُ، وَقَدْ أَخْبَرَتْنِي أُمِّي أَنَّهَا أَهَلَّتْ هِيَ وَأُخْتُهَا وَالزُّبَيْرُ وَفُلاَنٌ وَفُلاَنٌ بِعُمْرَةٍ، فَلَمَّا مَسَحُوا الرُّكْنَ حَلُّوا.
Aisha ने कहा, "प्रथम पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने मक्का तक पहुंचने पर किया था, वह अबुलन था और फिर वह
काबा के तवाफ का प्रदर्शन किया और यह `उम्रा (अलोन), (लेकिन हज-अल-क़िरान) नहीं था। `Urwa जोड़ा:
बाद में अबू बकर और `उमर ने अपने हज में भी ऐसा ही किया। और मैंने हज को अपने पिता अज़- के साथ प्रदर्शन किया
Zubair, और वह पहली बात थी कि वह काबा का तावाफ था। बाद में मैंने मुआजीरिन (आप्रवासी) और देखा
Ansar भी वही कर रहा है। मेरी माँ (Asma') ने मुझे बताया कि वह अपनी बहन (Aisha), Az-Zubair और
इस तरह के व्यक्तियों ने 'उम्रा' के लिए इह्राम को मान लिया और उसके बाद उन्होंने अपने हाथों को ब्लैक पर ले लिया।
स्टोन कॉर्नर (काबा का) उन्होंने इहरम को समाप्त कर दिया। (i.e.) काबा और साई के तवाफ करने के बाद
Safa-Marwa के बीच।
सहीह बुख़ारी : ७८
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، أَنَسٌ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا طَافَ فِي الْحَجِّ أَوِ الْعُمْرَةِ أَوَّلَ مَا يَقْدَمُ سَعَى ثَلاَثَةَ أَطْوَافٍ، وَمَشَى أَرْبَعَةً، ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ يَطُوفُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ.
जब अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने हज या `उम्रा के लिए काबा के तवाफ का प्रदर्शन किया, तो उन्होंने रामल के दौरान रामल करने के लिए इस्तेमाल किया।
पहले तीन राउंड, और पिछले चार राउंड में उन्होंने चलने के लिए इस्तेमाल किया; फिर तवाफ के बाद उन्होंने पेशकश करने के लिए इस्तेमाल किया
दो राक'एट और फिर साफा और मारवा के बीच तवाफ का प्रदर्शन किया।
सहीह बुख़ारी : ७९
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ يُونُسُ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ ـ رضى الله عنه ـ بَعَثَهُ فِي الْحَجَّةِ الَّتِي أَمَّرَهُ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ يَوْمَ النَّحْرِ فِي رَهْطٍ يُؤَذِّنُ فِي النَّاسِ
" أَلاَ لاَ يَحُجُّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ، وَلاَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ ".
साल पहले पैगंबर के अंतिम हज (صلى اللله عليه وسلم) जब अल्लाह के मैसेंजर (صلل الللله عليه وسلم) ने अबू बकर को अल्लाह के दूत (صللللله عليه وسلم) के नेता बनाया अबू बकर
तीर्थयात्री, बाद में (अबू बकर) ने मुझे जनता बनाने के लिए लोगों के एक समूह की कंपनी में भेजा
घोषणा: 'इस साल के बाद हज को करने की अनुमति नहीं है, और कोई नग्न व्यक्ति को अनुमति नहीं है।
काबा के तवाफ प्रदर्शन।
सहीह बुख़ारी : ८०
आयशा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَأَهْلَلْنَا بِعُمْرَةٍ، ثُمَّ قَالَ " مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلْيُهِلَّ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ ثُمَّ لاَ يَحِلُّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا ". فَقَدِمْتُ مَكَّةَ، وَأَنَا حَائِضٌ، فَلَمَّا قَضَيْنَا حَجَّنَا أَرْسَلَنِي مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَاعْتَمَرْتُ، فَقَالَ صلى الله عليه وسلم " هَذِهِ مَكَانَ عُمْرَتِكِ ". فَطَافَ الَّذِينَ أَهَلُّوا بِالْعُمْرَةِ، ثُمَّ حَلُّوا، ثُمَّ طَافُوا طَوَافًا آخَرَ، بَعْدَ أَنْ رَجَعُوا مِنْ مِنًى، وَأَمَّا الَّذِينَ جَمَعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ طَافُوا طَوَافًا وَاحِدًا.
हमने अपने अंतिम हज के वर्ष में अल्लाह के मैसेन्जर (صلى الله عليه وسلم) के साथ सेट किया और हम 'उम्रा' के लिए (Ihram) में शामिल हुए।
फिर पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "जो भी उसके साथ एक हदी है उसे हज और 'उम्रा' दोनों के लिए इह्राम माननी चाहिए।
जब तक वह उन दोनों (हज और `उमरा) प्रदर्शन करता है तब तक इसे खत्म नहीं करना चाहिए। जब हम मक्का पहुंचे,
मेरे पास मेरा मन था। जब हमने अपना हज किया था, तो पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने मुझे 'अब्दुर- रहमान' के साथ भेजा था।
टैन'im और मैंने 'उम्रा' का प्रदर्शन किया। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "यह आपके मिस्ड `उम्रा के झूठ में है। लोग
जिन्होंने 'उम्रा' के लिए इह्राम को मान लिया था, ने तवाफ (साफा और मारवा के बीच) का प्रदर्शन किया और फिर समाप्त हो गया।
उनके इहरम। और फिर उन्होंने एक और तवाफ (साफा और मारवा के बीच) का प्रदर्शन किया जब से लौटने के बाद
मिनिया। और जो लोग हज के लिए lhram मान चुके थे और `Umra उसे पाने के लिए ( Hajj-Qiran) केवल प्रदर्शन किया।
एक तवाफ (साफा और मारवा के बीच)।