Hajj के बारे में हदीस

१६२८ प्रामाणिक हदीस मिलीं

सहीह बुख़ारी : १४१
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​سُلَيْمَانُ ‌بْنُ ​حَرْبٍ، ​حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ حَجَّ هَذَا الْبَيْتَ، فَلَمْ يَرْفُثْ وَلَمْ يَفْسُقْ، رَجَعَ كَمَا وَلَدَتْهُ أُمُّهُ ‏"‏‏.‏
अल्लाह ​के ‌मैसेंजर ​(صلى ​اللله عليه وسلم) ने कहा, "जो भी हज को इस हाउस (Ka'ba) में करता है और उसकी पत्नी के पास नहीं आता है। यौन संबंधों के लिए और न ही पाप करता है (जब हज प्रदर्शन करते हैं), वह एक नवजात के रूप में पाप रहित हो जाएगा बच्चे। (जस्ट ने अपनी मां द्वारा दिया)।
अबू हुरैरा (र.अ.) सहीह बुख़ारी #१८१९ Sahih
सहीह बुख़ारी : १४२
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ​بْنُ ‌يُوسُفَ، ‌حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ حَجَّ هَذَا الْبَيْتَ، فَلَمْ يَرْفُثْ، وَلَمْ يَفْسُقْ، رَجَعَ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ ‏"‏‏.‏
पैगंबर ​(صلى ​اللله ‌عليه ‌وسلم) ने कहा, "जो भी हज को इस काबा में करता है और यौन संबंध के लिए अपनी पत्नी से संपर्क नहीं करता है। संबंध और न ही पाप करते हैं (जब हज प्रदर्शन करते हैं), वह नवजात शिशु के रूप में पाप रहित हो जाएगा, (अन्यथा उनकी मां द्वारा दिया गया)
अबू हुरैरा (र.अ.) सहीह बुख़ारी #१८२० Sahih
सहीह बुख़ारी : १४३
अब्दुल्लाह बिन अबी क़तादा (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُوسَى ‌بْنُ ‌إِسْمَاعِيلَ، ‌حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ ـ هُوَ ابْنُ مَوْهَبٍ ـ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ حَاجًّا، فَخَرَجُوا مَعَهُ فَصَرَفَ طَائِفَةً مِنْهُمْ، فِيهِمْ أَبُو قَتَادَةَ فَقَالَ خُذُوا سَاحِلَ الْبَحْرِ حَتَّى نَلْتَقِيَ‏.‏ فَأَخَذُوا سَاحِلَ الْبَحْرِ، فَلَمَّا انْصَرَفُوا أَحْرَمُوا كُلُّهُمْ إِلاَّ أَبُو قَتَادَةَ لَمْ يُحْرِمْ، فَبَيْنَمَا هُمْ يَسِيرُونَ إِذْ رَأَوْا حُمُرَ وَحْشٍ، فَحَمَلَ أَبُو قَتَادَةَ عَلَى الْحُمُرِ، فَعَقَرَ مِنْهَا أَتَانًا، فَنَزَلُوا فَأَكَلُوا مِنْ لَحْمِهَا، وَقَالُوا أَنَأْكُلُ لَحْمَ صَيْدٍ وَنَحْنُ مُحْرِمُونَ فَحَمَلْنَا مَا بَقِيَ مِنْ لَحْمِ الأَتَانِ، فَلَمَّا أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا كُنَّا أَحْرَمْنَا وَقَدْ كَانَ أَبُو قَتَادَةَ لَمْ يُحْرِمْ، فَرَأَيْنَا حُمُرَ وَحْشٍ فَحَمَلَ عَلَيْهَا أَبُو قَتَادَةَ، فَعَقَرَ مِنْهَا أَتَانًا، فَنَزَلْنَا فَأَكَلْنَا مِنْ لَحْمِهَا ثُمَّ قُلْنَا أَنَأْكُلُ لَحْمَ صَيْدٍ وَنَحْنُ مُحْرِمُونَ فَحَمَلْنَا مَا بَقِيَ مِنْ لَحْمِهَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ مِنْكُمْ أَحَدٌ أَمَرَهُ أَنْ يَحْمِلَ عَلَيْهَا، أَوْ أَشَارَ إِلَيْهَا ‏"‏‏.‏ قَالُوا لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَكُلُوا مَا بَقِيَ مِنْ لَحْمِهَا ‏"‏‏.‏
उनके ‌पिता ‌ने ‌उसे ‌बताया कि अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) हज के लिए सेट किया गया था और इसलिए उनके साथी थे। उसने एक भेजा दूसरे मार्ग से अपने साथी का बैच और अबू काताडा उनमें से एक था। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने उनसे कहा, "जब तक हम सभी मिलकर मिलते हैं तब तक समुद्र तट के साथ मिलकर। इसलिए उन्होंने समुद्र तट का मार्ग लिया, और जब उन्होंने अबू काटाडा को छोड़कर उनमें से सभी ने इह्राम को स्वीकार किया। जबकि वे आगे बढ़ रहे थे, उनके साथी ने ऑनर्स का एक समूह देखा। अबू Qatada ने आक्रमणकारियों का पीछा किया और हमला किया और घायल हो गए। उन्होंने अपने मांस में से कुछ को नीचे और खाया और एक दूसरे से कहा: "हम कैसे मांस खाते हैं? जब हम इहरम राज्य में हैं तो खेल? इसलिए, हम (वे) ने शेष राशि का मांस ले लिया, और जब वे अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) से मिले थे, तो उन्होंने कहा, "हे अल्लाह के मैसेंजर (صلل الللله عليه وسلم)! हमने Ihram को साथ में ग्रहण किया अबू काटाडा अपवाद और हमने ऑनर्स के (एक समूह) को देखा। अबू काटाडा ने उन्हें हमला किया और एक घायल हो गया वह उनमें से एक है। फिर हमने अपने मांस से नीचे जाकर खाया। बाद में, हमने कहा, (एक दूसरे के लिए), 'कैसे क्या हम खेल के मांस खाते हैं और हम इहरम राज्य में हैं? इसलिए हमने अपने बाकी मांस को पूरा किया। The पैगंबर ने पूछा, "क्या आप में से कोई भी अबू Qatada को आदेश देता है? उन्होंने जवाब दिया नकारात्मक। उन्होंने कहा, "वह खाना जो उसके मांस से बचा है"।
अब्दुल्लाह बिन अबी क़तादा (आरए) सहीह बुख़ारी #१८२४ Sahih
सहीह बुख़ारी : १४४
इब्न अब्बास (रज़ि.)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسْلِمٌ، ​حَدَّثَنَا ‌وُهَيْبٌ، ​حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَقَّتَ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ، وَلأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنَ الْمَنَازِلِ، وَلأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ، هُنَّ لَهُنَّ وَلِكُلِّ آتٍ أَتَى عَلَيْهِنَّ مِنْ غَيْرِهِمْ مِمَّنْ أَرَادَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ، فَمَنْ كَانَ دُونَ ذَلِكَ فَمِنْ حَيْثُ أَنْشَأَ، حَتَّى أَهْلُ مَكَّةَ مِنْ مَكَّةَ‏.‏
पैगंबर ‌(صلى ​اللله ‌عليه ​وسلم) ने मदीना के लोगों के लिए Miqat (Ihram) के रूप में Dhul-Hulaifa तय किया, और नाजद के लोगों के लिए कुरान-अल-मनाज़ील, और येमन के लोगों के लिए यालामलाम। ये Mawaqit उन लोगों के लिए हैं और उन लोगों के लिए भी जो इन मावाकित के माध्यम से आते हैं (दूसरा स्थानों से) उपर्युक्त) हज और उमरा के इरादे से। और उनमें रहने वाले Mawaqit Ihram को उस स्थान से मान सकता है जहां वे शुरू होते हैं; यहां तक कि मक्का के लोग भी मान सकते हैं Ihram Mecca से।
इब्न अब्बास (रज़ि.) सहीह बुख़ारी #१८४५ Sahih
सहीह बुख़ारी : १४५
याली (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ​الْوَلِيدِ، ​حَدَّثَنَا ​هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، قَالَ حَدَّثَنِي صَفْوَانُ بْنُ يَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَاهُ رَجُلٌ عَلَيْهِ جُبَّةٌ فِيهِ أَثَرُ صُفْرَةٍ أَوْ نَحْوُهُ، وَكَانَ عُمَرُ يَقُولُ لِي تُحِبُّ إِذَا نَزَلَ عَلَيْهِ الْوَحْىُ أَنْ تَرَاهُ فَنَزَلَ عَلَيْهِ ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ فَقَالَ ‏ "‏ اصْنَعْ فِي عُمْرَتِكَ مَا تَصْنَعُ فِي حَجِّكَ ‏"‏‏.‏
जबकि ‌मैं ​अल्लाह ​के ​मैसेन्जर (صلى اللله عليه وسلم) के साथ था, वहां उनके पास एक आदमी था जो एक क्लोक पहने हुए था जिसमें पीले रंग का निशान था। परफ्यूम या उस पर एक समान बात। 'उमर ने मुझसे कहा, "क्या आप पैगंबर (صلالاللله عليه وسلم) को देखना पसंद करेंगे? जब वह दिव्य रूप से प्रेरित होता है तो समय? इसलिए, यह हुआ कि वह प्रेरित था (तब) और जब वह प्रेरित था पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) पर प्रेरणा थी (उस आदमी के लिए) ने कहा, "आप अपने 'उम्रा में ऐसा ही करते हैं जैसा कि आप अपने में करते हैं। हज
याली (आरए) सहीह बुख़ारी #१८४७ Sahih
सहीह बुख़ारी : १४६
इब्न अब्बास (रज़ि.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُوسَى ​بْنُ ‌إِسْمَاعِيلَ، ‌حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ امْرَأَةً، مِنْ جُهَيْنَةَ جَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنَّ أُمِّي نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ، فَلَمْ تَحُجَّ حَتَّى مَاتَتْ أَفَأَحُجُّ عَنْهَا قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ‏.‏ حُجِّي عَنْهَا، أَرَأَيْتِ لَوْ كَانَ عَلَى أُمِّكِ دَيْنٌ أَكُنْتِ قَاضِيَةً اقْضُوا اللَّهَ، فَاللَّهُ أَحَقُّ بِالْوَفَاءِ ‏"‏‏.‏
जुहाना ​के ​जनजाति ‌की ‌एक महिला पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) में आई और कहा, "मेरी माँ ने प्रदर्शन करने का वादा किया था। हज लेकिन वह इसे करने से पहले मर गया। क्या मैं अपनी मां की ओर से हज कर सकता हूँ? पैगंबर हज़रत मुहम्मद उत्तर दिया, "Perform Hajj उसकी ओर से। क्या आपकी माँ पर कोई ऋण मिला है? नहीं? इसलिए, अल्लाह के ऋण का भुगतान करें क्योंकि उन्हें भुगतान करने का अधिकार है।
इब्न अब्बास (रज़ि.) सहीह बुख़ारी #१८५२ Sahih
सहीह बुख़ारी : १४७
इब्न अब्बास (रज़ि.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ​عَاصِمٍ، ‌عَنِ ​ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهم ـ أَنَّ امْرَأَةً، ح‏.‏
खथम ​के ​जनजाति ‌की ​एक महिला वर्ष में हुई (जहां, पैगंबर (صل اللله عليه وسلم) और कहा, "हे अल्लाह के दूत (صلى الله عليه وسلم)! मेरे पिता हज के प्रदर्शन के अल्लाह के दायित्व के तहत आए हैं, लेकिन वह एक बहुत ही है बूढ़ा आदमी और अपने माउंट पर ठीक से बैठ नहीं सकता। यदि मैं हज को अपने पर प्रदर्शन करता हूं तो दायित्व पूरा हो जाएगा ओर से? पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने पुष्टित्मक में जवाब दिया।
इब्न अब्बास (रज़ि.) सहीह बुख़ारी #१८५३ Sahih
सहीह बुख़ारी : १४८
इब्न अब्बास (रज़ि.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُوسَى ​بْنُ ​إِسْمَاعِيلَ، ‌حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمَ، عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ فِي الْحَجِّ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا، لاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَسْتَوِيَ عَلَى الرَّاحِلَةِ فَهَلْ يَقْضِي عَنْهُ أَنْ أَحُجَّ عَنْهُ قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏
अल-फादल ​पैगंबर ​(صلى ​اللله ‌عليه وسلم) के पीछे की सवारी कर रहे थे और खथम के जनजाति की एक महिला सामने आई। Al-Fadl उसे देखना शुरू कर दिया और उसने उसे देखा। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने अल-फादल के चेहरे को दूसरी तरफ बदल दिया। वह कहा, "मेरे पिता हज के प्रदर्शन के अल्लाह के दायित्व के तहत आए हैं लेकिन वह एक बहुत पुराना आदमी है और अपने पर्वत पर ठीक से बैठ नहीं सकता। मैं हज को अपनी तरफ से प्रदर्शन करूँगा? पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) ने उत्तर दिया सकारात्मक। यही कारण है कि पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) के Hajjat-al-Wada` के दौरान हुआ।
इब्न अब्बास (रज़ि.) सहीह बुख़ारी #१८५४ Sahih
सहीह बुख़ारी : १४९
इब्न अब्बास (रज़ि.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​اللَّهِ ​بْنُ ​مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ الْفَضْلُ رَدِيفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمٍ، فَجَعَلَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهَا، وَتَنْظُرُ إِلَيْهِ فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَصْرِفُ وَجْهَ الْفَضْلِ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ، فَقَالَتْ إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا، لاَ يَثْبُتُ عَلَى الرَّاحِلَةِ، أَفَأَحُجُّ عَنْهُ قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ وَذَلِكَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ‏.‏
नारेटेड ​'अब्दुलह ​बिन ​'अब्बास ​(ra): अल फादल पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) के पीछे की सवारी कर रहे थे और खात'म के जनजाति की एक महिला सामने आई। अल फादल ने उसे देखना शुरू कर दिया और उसने उसे देखा। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने अल-फादल के चेहरे को दूसरी तरफ बदल दिया। उसने कहा, "मेरे पिता हज के प्रदर्शन के अल्लाह के दायित्व के तहत आए हैं लेकिन वह बहुत पुराना आदमी है और अपने राहीला (माउंट) पर ठीक से बैठ नहीं सकता है। शाल मैं अपनी ओर से हज का प्रदर्शन करता हूं? पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने पुष्टित्मक में जवाब दिया। यही कारण है कि पैगंबर के Hajjat-ul-Wada के दौरान हुआ (صلى اللله عليه وسلم)
इब्न अब्बास (रज़ि.) सहीह बुख़ारी #१८५५ Sahih
सहीह बुख़ारी : १५०
इब्न अब्बास (रज़ि.)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌إِسْحَاقُ، ‌أَخْبَرَنَا ‌يَعْقُوبُ ​بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَقْبَلْتُ وَقَدْ نَاهَزْتُ الْحُلُمَ، أَسِيرُ عَلَى أَتَانٍ لِي، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ يُصَلِّي بِمِنًى، حَتَّى سِرْتُ بَيْنَ يَدَىْ بَعْضِ الصَّفِّ الأَوَّلِ، ثُمَّ نَزَلْتُ عَنْهَا فَرَتَعَتْ، فَصَفَفْتُ مَعَ النَّاسِ وَرَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَقَالَ يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ بِمِنًى فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ‏.‏
मैं ‌अपने ‌पति ‌की ​सवारी में आया था और उसके बाद उन्होंने युवावस्था की आयु प्राप्त की। अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) था मीना में प्रार्थना करना। मैंने पहली पंक्ति के एक हिस्से के सामने पारित किया और फिर इससे अलग हो गया। जानवर ने चराई शुरू की। मैं अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) के पीछे लोगों के साथ संरेखित (sub-narrator ने कहा कि) पैगंबर के हजत-अल-वाडा के दौरान मिना में हुआ।
इब्न अब्बास (रज़ि.) सहीह बुख़ारी #१८५७ Sahih
सहीह बुख़ारी : १५१
Sa'ib Bin Yazid
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ‌الرَّحْمَنِ ​بْنُ ‌يُونُسَ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ حُجَّ بِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا ابْنُ سَبْعِ سِنِينَ‏.‏
(मेरे ‌माता-पिता ‌की ​कंपनी ‌में व्हेल) मैं अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) के साथ हज करने के लिए बनाया गया था और मैं एक था उसके बाद सात वर्षीय लड़के। (Fath-ul-Bari, p.443, Vol.4)
Sa'ib Bin Yazid सहीह बुख़ारी #१८५८ Sahih
सहीह बुख़ारी : १५२
अल-जुएद बिन अब्द अल-रहमान (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَمْرُو ‌بْنُ ​زُرَارَةَ، ​أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ، عَنِ الْجُعَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، يَقُولُ لِلسَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، وَكَانَ قَدْ حُجَّ بِهِ فِي ثَقَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
मैंने ‌सुना ‌है ​`Umar ​bin`Abdul`Aziz As-Sa'ib Bin Yazid के बारे में बताते हुए कि उन्होंने हज किया था (जबकि उन्होंने हज किया था) पैगंबर हज़रत मुहम्मद
अल-जुएद बिन अब्द अल-रहमान (आरए) सहीह बुख़ारी #१८५९ Sahih
सहीह बुख़ारी : १५३
Sahih
وَقَالَ ‌لِي ​أَحْمَدُ ‌بْنُ ‌مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَذِنَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ لأَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي آخِرِ حَجَّةٍ حَجَّهَا، فَبَعَثَ مَعَهُنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ‏.‏
नारेटेड ‌इब्राहिम ​के ‌दादा ‌ने कहा कि 'उमर(ra) अपने पिछले हज में पैगंबर(صلى اللله عليه وسلم) की पत्नियों को हज करने की अनुमति देते हैं और उन्होंने उनके साथ भेजा 'उथमैन बिन 'अफन (ra) और 'अब्दुर- रहमान बिन 'अफ (ra) एस्कॉर्ट्स के रूप में
सहीह बुख़ारी #१८६० Sahih
सहीह बुख़ारी : १५४
आयशा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ​حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ​الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ، قَالَ حَدَّثَتْنَا عَائِشَةُ بِنْتُ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ نَغْزُوا وَنُجَاهِدُ مَعَكُمْ فَقَالَ ‏ "‏ لَكُنَّ أَحْسَنُ الْجِهَادِ وَأَجْمَلُهُ الْحَجُّ، حَجٌّ مَبْرُورٌ ‏"‏‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ فَلاَ أَدَعُ الْحَجَّ بَعْدَ إِذْ سَمِعْتُ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏
मैंने ‌कहा, ​"ओ ‌अल्लाह ​के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم)! क्या हम आपके साथ पवित्र युद्धों और जिहाद में भाग नहीं लेते? वह उत्तर दिया, "सबसे अच्छा और सबसे बेहतर जिहाद (महिलाओं के लिए) हज है जिसे अल्लाह द्वारा स्वीकार किया जाता है। 'Aisha added: जब से मैंने सुना कि अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) से मैंने हज को याद नहीं करने का फैसला किया है।
आयशा (र.अ.) सहीह बुख़ारी #१८६१ Sahih
सहीह बुख़ारी : १५५
इब्न अब्बास (रज़ि.)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ​النُّعْمَانِ، ​حَدَّثَنَا ‌حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تُسَافِرِ الْمَرْأَةُ إِلاَّ مَعَ ذِي مَحْرَمٍ، وَلاَ يَدْخُلُ عَلَيْهَا رَجُلٌ إِلاَّ وَمَعَهَا مَحْرَمٌ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَخْرُجَ فِي جَيْشِ كَذَا وَكَذَا، وَامْرَأَتِي تُرِيدُ الْحَجَّ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اخْرُجْ مَعَهَا ‏"‏‏.‏
पैगंबर ‌(صلى ​اللله ​عليه ‌وسلم) ने कहा, "एक महिला को Dhu-Mahram (उनके पति या एक आदमी के साथ) को छोड़कर यात्रा नहीं करनी चाहिए। जिसे वह महिला इस्लामी न्यायशास्त्र के अनुसार बिल्कुल शादी नहीं कर सकती है, और कोई भी व्यक्ति नहीं जा सकता है उसके अलावा एक Dhu-Mahram की उपस्थिति में। एक आदमी को मिला और कहा, "ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم)! मैं चाहता हूँ ऐसी सेना और मेरी पत्नी हज करना चाहती हैं। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा (उसके लिए), "गो उसके साथ (हज के लिए)।
इब्न अब्बास (रज़ि.) सहीह बुख़ारी #१८६२ Sahih
सहीह बुख़ारी : १५६
इब्न अब्बास (रज़ि.)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدَانُ، ​أَخْبَرَنَا ​يَزِيدُ ​بْنُ زُرَيْعٍ، أَخْبَرَنَا حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا رَجَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ حَجَّتِهِ قَالَ لأُمِّ سِنَانٍ الأَنْصَارِيَّةِ ‏"‏ مَا مَنَعَكِ مِنَ الْحَجِّ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ أَبُو فُلاَنٍ ـ تَعْنِي زَوْجَهَا ـ كَانَ لَهُ نَاضِحَانِ، حَجَّ عَلَى أَحَدِهِمَا، وَالآخَرُ يَسْقِي أَرْضًا لَنَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ عُمْرَةً فِي رَمَضَانَ تَقْضِي حَجَّةً مَعِي ‏"‏‏.‏ رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
जब ‌पैगंबर ​(صلى ​الله ​عليه وسلم) अपने हज के प्रदर्शन के बाद लौट आए, तो उन्होंने उम सिना अल-अन्सरी से पूछा, "क्या मना किया था? क्या आप हज करते हैं? उन्होंने कहा, "सोना और तो (यानी उसके पति) के पास दो ऊंट थे और उन्होंने कहा कि वह दो ऊंट थे। उनमें से एक पर हज का प्रदर्शन किया, और दूसरा हमारे देश की सिंचाई के लिए प्रयोग किया जाता है। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा (उसके लिए), "Perform `Umra in the month of रमजान, (जैसा कि यह मेरे साथ Hajj या Hajj के बराबर है) इनाम).
इब्न अब्बास (रज़ि.) सहीह बुख़ारी #१८६३ Sahih
सहीह बुख़ारी : १५७
अनस बिन मालिक (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ​بْنُ ​الْمُثَنَّى، ‌قَالَ حَدَّثَنِي خَالِدٌ ـ هُوَ ابْنُ الْحَارِثِ ـ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى أُمِّ سُلَيْمٍ، فَأَتَتْهُ بِتَمْرٍ وَسَمْنٍ، قَالَ ‏"‏ أَعِيدُوا سَمْنَكُمْ فِي سِقَائِهِ، وَتَمْرَكُمْ فِي وِعَائِهِ، فَإِنِّي صَائِمٌ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَامَ إِلَى نَاحِيَةٍ مِنَ الْبَيْتِ، فَصَلَّى غَيْرَ الْمَكْتُوبَةِ، فَدَعَا لأُمِّ سُلَيْمٍ، وَأَهْلِ بَيْتِهَا، فَقَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِي خُوَيْصَةً، قَالَ ‏"‏ مَا هِيَ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ خَادِمُكَ أَنَسٌ‏.‏ فَمَا تَرَكَ خَيْرَ آخِرَةٍ وَلاَ دُنْيَا إِلاَّ دَعَا لِي بِهِ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ ارْزُقْهُ مَالاً وَوَلَدًا وَبَارِكْ لَهُ ‏"‏‏.‏ فَإِنِّي لَمِنْ أَكْثَرِ الأَنْصَارِ مَالاً‏.‏ وَحَدَّثَتْنِي ابْنَتِي أُمَيْنَةُ أَنَّهُ دُفِنَ لِصُلْبِي مَقْدَمَ حَجَّاجٍ الْبَصْرَةَ بِضْعٌ وَعِشْرُونَ وَمِائَةٌ‏.‏ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ، سَمِعَ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
पैगंबर ​(صلى ​اللله ​عليه ‌وسلم) ने उम-सुलेम की यात्रा का भुगतान किया और उसने उसके पहले तारीख और घी के सामने रखा। पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) ने कहा, "Gee को बदलें और उनके संबंधित कंटेनरों में तारीखें मैं उपवास कर रहा हूँ।" फिर वह कहीं खड़ा था अपने घर में और एक वैकल्पिक प्रार्थना की पेशकश की और फिर उन्होंने उम-सुलेम और उसके परिवार पर अच्छाई मांगी। फिर उम-सुलामी ने कहा, "ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم)! मेरे पास एक विशेष अनुरोध (आज) है। उन्होंने कहा, "यह क्या है? उसने जवाब दिया, "(कृपया ध्यान दें) आपके नौकर अनास." इसलिए अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने कुछ भी अच्छा नहीं छोड़ा दुनिया में या उसके बाद उसने मुझे (अल्लाह को वश में करने के लिए) बुला लिया और कहा, "हे अल्लाह! उसे (i.e. Anas) संपत्ति और बच्चों को दें और उसे आशीर्वाद दें। इस बीच मैं सबसे अमीर हूँ Ansar और मेरी बेटी Umaina ने मुझे बताया कि जब अल-हज्जा बसरा आए थे, जो मेरे 120 से अधिक थे। ऑफस्ट्रिंग को दफनाया गया था।
अनस बिन मालिक (र.अ.) सहीह बुख़ारी #१९८२ Sahih
सहीह बुख़ारी : १५८
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​اللَّهِ ​بْنُ ​يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ الصِّيَامُ لِمَنْ تَمَتَّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ، إِلَى يَوْمِ عَرَفَةَ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ هَدْيًا وَلَمْ يَصُمْ صَامَ أَيَّامَ مِنًى‏.‏ وَعَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ مِثْلَهُ‏.‏ تَابَعَهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ‏.‏
जो ​लोग ​प्रदर्शन ​करते ​हैं उनके लिए उपवास, हज-ए-तमाट्टू (हदी के झूठ में जो वे बर्दाश्त नहीं कर सकते) हो सकता है `Arafat' के दिन तक प्रदर्शन किया गया। और अगर कोई हदी नहीं पाता है और उपवास नहीं करता है ( `Id से पहले) फिर एक को मिना के दिनों में उपवास करना चाहिए। (11, 12 और 13th Dhul Hajja)।
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.) सहीह बुख़ारी #१९९९ Sahih
सहीह बुख़ारी : १५९
हुमैद बिन अब्द अल-रहमान अल-हिमियारी (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ‌اللَّهِ ​بْنُ ​مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ ـ رضى الله عنهما ـ يَوْمَ عَاشُورَاءَ عَامَ حَجَّ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ، أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ هَذَا يَوْمُ عَاشُورَاءَ، وَلَمْ يُكْتَبْ عَلَيْكُمْ صِيَامُهُ، وَأَنَا صَائِمٌ، فَمَنْ شَاءَ فَلْيَصُمْ وَمَنْ شَاءَ فَلْيُفْطِرْ ‏"‏‏.‏
उस ‌समय ‌उन्होंने ​'अशोरा' ​के दिन मुविया बिन अबी सूफ़ीन को सुना कि उन्होंने हज को किया था, "हे मदीना के लोग! आपके धार्मिक विद्वान कहां हैं? मैंने अल्लाह के बारे में सुना Apostle कहते हैं, 'यह 'Ashura' का दिन है। अल्लाह ने अपने उपवास को आप पर मजबूर नहीं किया है लेकिन मैं उपवास कर रहा हूँ यह आपके पास या तो उपवास के लिए या नहीं (इस दिन पर) विकल्प है।
हुमैद बिन अब्द अल-रहमान अल-हिमियारी (आरए) सहीह बुख़ारी #२००३ Sahih
सहीह बुख़ारी : १६०
इब्न अब्बास (रज़ि.)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ‌اللَّهِ ​بْنُ ‌مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَتْ عُكَاظٌ وَمِجَنَّةُ وَذُو الْمَجَازِ أَسْوَاقًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَلَمَّا كَانَ الإِسْلاَمُ فَكَأَنَّهُمْ تَأَثَّمُوا فِيهِ فَنَزَلَتْ ‏{‏لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَبْتَغُوا فَضْلاً مِنْ رَبِّكُمْ ‏}‏ فِي مَوَاسِمِ الْحَجِّ، قَرَأَهَا ابْنُ عَبَّاسٍ‏.‏
`Ukaz, ‌Majanna ‌और ​Dhul-Majaz ‌ignorance की पूर्व इस्लामी अवधि में बाज़ार थे। कब इस्लाम आया, मुसलमानों ने महसूस किया कि विपणन में पाप हो सकता है। इसलिए, Divine Inspiration आया: आपके लिए कोई नुकसान नहीं है कि आप अपने प्रभु (Hajj के मौसम में) की भक्ति की तलाश करें। इस तरह से वेर्स को वापस ले लिया।
इब्न अब्बास (रज़ि.) सहीह बुख़ारी #२०५० Sahih