Hajj के बारे में हदीस

१६२८ प्रामाणिक हदीस मिलीं

सहीह बुख़ारी : १०१
अनस बिन मालिक (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ‌حَدَّثَنَا ​إِسْمَاعِيلُ، ​عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا، وَالْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ‏.‏ وَعَنْ أَيُّوبَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ ثُمَّ بَاتَ حَتَّى أَصْبَحَ، فَصَلَّى الصُّبْحَ، ثُمَّ رَكِبَ رَاحِلَتَهُ حَتَّى إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ الْبَيْدَاءَ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ‏.‏
पैगंबर ‌(p.b.u.h) ‌ने ​मदीना ​में जुहर प्रार्थना के चार rak'at की पेशकश की और `Asr प्रार्थना' पर दो rak'at की पेशकश की। धुल-हुलाफ़ा। नारेटेड अय्यूब: "एक आदमी ने कहा: एनास ने कहा, "वह ( पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने रात को वहां पारित किया। सुबह तक और फिर उन्होंने सुबह (Fajr) प्रार्थना की पेशकश की, और अपने माउंट को माउंट किया और जब वह पहुंचे अल-बाईदा (Al-Baida) ने Ihram को 'उम्रा और हज' दोनों के लिए मान लिया।
अनस बिन मालिक (र.अ.) सहीह बुख़ारी #१७१५ Sahih
सहीह बुख़ारी : १०२
अमरा (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ​خَالِدُ ‌بْنُ ‌مَخْلَدٍ، ‌حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَتْنِي عَمْرَةُ، قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ تَقُولُ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِخَمْسٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْقَعْدَةِ، وَلاَ نَرَى إِلاَّ الْحَجَّ، حَتَّى إِذَا دَنَوْنَا مِنْ مَكَّةَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْىٌ إِذَا طَافَ بِالْبَيْتِ ثُمَّ يَحِلُّ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ فَدُخِلَ عَلَيْنَا يَوْمَ النَّحْرِ بِلَحْمِ بَقَرٍ فَقُلْتُ مَا هَذَا فَقِيلَ ذَبَحَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَزْوَاجِهِ‏.‏ قَالَ يَحْيَى فَذَكَرْتُ هَذَا الْحَدِيثَ لِلْقَاسِمِ‏.‏ فَقَالَ أَتَتْكَ بِالْحَدِيثِ عَلَى وَجْهِهِ‏.‏
मैंने ​सुना ‌है ‌`Aisha ‌कह रही है, "हमने मेडिना से) अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) के साथ मिलकर अंत से पांच दिन पहले Dhul-Qa'da की भावना केवल Hajj प्रदर्शन के इरादे से। जब हम मक्का से संपर्क करते हैं, अल्लाह का Apostle ने उन लोगों को आदेश दिया, जिनके पास कोई हदी नहीं थी, उनके साथ लाहराम खत्म करने के बाद तवाफ का प्रदर्शन करने के लिए काबा, (साफा और मारवा). 'Aisha added, "बीफ को नाहर के दिन हमें लाया गया था और मैंने कहा, यह क्या है? कुछ लोगों ने कहा, 'अल्लाह (صلى الله عليه وسلم) ने अपनी पत्नियों की तरफ से (cows) वध किया है।' "
अमरा (आरए) सहीह बुख़ारी #१७२० Sahih
सहीह बुख़ारी : १०३
इब्न अब्बास (रज़ि.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ‌بْنُ ‌عَبْدِ ​اللَّهِ بْنِ حَوْشَبٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَمَّنْ حَلَقَ قَبْلَ أَنْ يَذْبَحَ وَنَحْوِهِ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ حَرَجَ، لاَ حَرَجَ ‏"‏‏.‏
पैगंबर ​(صلى ‌اللله ‌عليه ​وسلم) को एक ऐसे व्यक्ति के बारे में पूछा गया था, जिनके पास वध से पहले अपना सिर मुंडा था (उसका हादी था) (or) हज की अन्य समान समारोह। उन्होंने कहा, "कोई नुकसान नहीं है, कोई नुकसान नहीं है।
इब्न अब्बास (रज़ि.) सहीह बुख़ारी #१७२१ Sahih
सहीह बुख़ारी : १०४
अबू मूसा अशअरी (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدَانُ، ​قَالَ ‌أَخْبَرَنِي ‌أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْبَطْحَاءِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَحَجَجْتَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بِمَا أَهْلَلْتَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لَبَّيْكَ بِإِهْلاَلٍ كَإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَحْسَنْتَ، انْطَلِقْ فَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ نِسَاءِ بَنِي قَيْسٍ، فَفَلَتْ رَأْسِي، ثُمَّ أَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ، فَكُنْتُ أُفْتِي بِهِ النَّاسَ، حَتَّى خِلاَفَةِ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ فَذَكَرْتُهُ لَهُ‏.‏ فَقَالَ إِنْ نَأْخُذْ بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُنَا بِالتَّمَامِ، وَإِنْ نَأْخُذْ بِسُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَحِلَّ حَتَّى بَلَغَ الْهَدْىُ مَحِلَّهُ‏.‏
मैं ​अल्लाह ​के ‌मैसेंजर ‌(صلى الله عليه وسلم) पर आया था जब वह अल-बाथा में था। उन्होंने मुझसे पूछा, "आपको क्या करना है? Hajj? मैंने पुष्टित्मक में जवाब दिया। उन्होंने पूछा, "मैंने क्या सोचा है? मैंने जवाब दिया," मैं हज़रत पैगंबर-उन पर ईश्वर की कृपा और सलाम हो-ने हज़रत पैगंबर-उन पर ईश्वर की कृपा और सलाम हो-ने हज़रत पैगंबर-उन पर ईश्वर की कृपा और सलाम हो- अच्छा! जाने और तवाफ को काबा और साफा और मारवा के बीच गोल करते हैं। फिर मैं एक के पास गया बानी Qais की महिलाओं में से एक और वह अपने सिर से जूँ बाहर ले गया। बाद में, मैंने हज के लिए इह्राम को मान लिया। इसलिए, मैं इस फैसले को लोगों को 'उमर' के कैलिफ़ेट तक देने के लिए इस्तेमाल किया। जब मैंने उसे इसके बारे में बताया, तो उसने कहा "यदि हम पवित्र पुस्तक लेते हैं तो यह हमें हज और `उम्रा (Hajj-at-) को पूरा करने का आदेश देता है। Tamattu` और अगर हम अल्लाह के मैसेन्जर (صلى اللله عليه وسلم) की परंपरा का पालन करते हैं तो अल्लाह के मैसेंजर (صلللله عليه وسلم) ने अपना पूरा नहीं किया। जब तक हदी अपने गंतव्य पर पहुंच गई थी तब तक lhram. (i.e. Hajj-al-Qiran). (Hadith) No. 630
अबू मूसा अशअरी (र.अ.) सहीह बुख़ारी #१७२४ Sahih
सहीह बुख़ारी : १०५
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ​الْيَمَانِ، ​أَخْبَرَنَا ‌شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، قَالَ نَافِعٌ كَانَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ حَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّتِهِ‏.‏
अल्लाह ​के ​मैसेंजर ​(صلى ‌اللله عليه وسلم) (p.b.u.h) (got) अपने हज प्रदर्शन के बाद उसका सिर मुंडा।
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.) सहीह बुख़ारी #१७२६ Sahih
सहीह बुख़ारी : १०६
आयशा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌يَحْيَى ​بْنُ ‌بُكَيْرٍ، ​حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ الأَعْرَجِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ حَجَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَفَضْنَا يَوْمَ النَّحْرِ، فَحَاضَتْ صَفِيَّةُ، فَأَرَادَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْهَا مَا يُرِيدُ الرَّجُلُ مِنْ أَهْلِهِ‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا حَائِضٌ‏.‏ قَالَ ‏"‏ حَابِسَتُنَا هِيَ ‏"‏‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَاضَتْ يَوْمَ النَّحْرِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اخْرُجُوا ‏"‏‏.‏ وَيُذْكَرُ عَنِ الْقَاسِمِ وَعُرْوَةَ وَالأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَفَاضَتْ صَفِيَّةُ يَوْمَ النَّحْرِ‏.‏
हमने ‌हज ​को ‌पैगंबर ​(صلى الله عليه وسلم) के साथ प्रदर्शन किया और नह्र के दिन तवाफ-अल-फ़ाडा का प्रदर्शन किया। सफिया को उसके मर्दों और पैगंबरों को उनकी पत्नी से क्या इच्छा है उससे वांछित मिला। मैंने कहा उनके लिए, "ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم)! वह उसके पुरुष हैं। उन्होंने कहा, "क्या वह हमें नष्ट करने जा रहा है? हम उसे सूचित किया कि उसने नाहर के दिन तवाफ-अल-इफदा का प्रदर्शन किया था। उन्होंने कहा, "(तो तुम कर सकते हो) प्रस्थान
आयशा (र.अ.) सहीह बुख़ारी #१७३३ Sahih
सहीह बुख़ारी : १०७
इब्न अब्बास (रज़ि.)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَلِيُّ ​بْنُ ​عَبْدِ ​اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُسْأَلُ يَوْمَ النَّحْرِ بِمِنًى، فَيَقُولُ ‏"‏ لاَ حَرَجَ ‏"‏‏.‏ فَسَأَلَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْبَحْ، وَلاَ حَرَجَ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ رَمَيْتُ بَعْدَ مَا أَمْسَيْتُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لاَ حَرَجَ ‏"‏‏.‏
पैगंबर ‌(صلى ​اللله ​عليه ​وسلم) को नह्र के दिन मिना में (हज के समारोहों के संबंध में) से पूछा गया और उन्होंने जवाब दिया इसमें कोई नुकसान नहीं था। फिर एक आदमी ने उससे कहा, "मुझे मारने से पहले मेरा सिर मुंडा हो गया"। वह उत्तर दिया, "स्वाद (अब) और इसमें कोई नुकसान नहीं है। (Aother) आदमी ने कहा, "मैंने रामी को किया (of) The third day. पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने जवाब दिया, "इसमें कोई नुकसान नहीं था।
इब्न अब्बास (रज़ि.) सहीह बुख़ारी #१७३५ Sahih
सहीह बुख़ारी : १०८
अब्दुल्लाह बिन अम्र (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ‌اللَّهِ ‌بْنُ ‌يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَفَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَجَعَلُوا يَسْأَلُونَهُ، فَقَالَ رَجُلٌ لَمْ أَشْعُرْ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْبَحْ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏‏.‏ فَجَاءَ آخَرُ فَقَالَ لَمْ أَشْعُرْ فَنَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ارْمِ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏‏.‏ فَمَا سُئِلَ يَوْمَئِذٍ عَنْ شَىْءٍ قُدِّمَ وَلاَ أُخِّرَ إِلاَّ قَالَ افْعَلْ وَلاَ حَرَجَ‏.‏
अल्लाह ​के ‌मैसेंजर ‌(صلى ‌اللله عليه وسلم) ने अपने अंतिम हज के दौरान (मिना में राजकुमार के पास थोड़ी देर के लिए) बंद कर दिया और लोगों ने शुरू किया उसे सवाल पूछो। एक आदमी ने कहा, "मैंने गलती से मेरे सिर को मारने से पहले मुंडा कर दिया। The पैगंबर ने जवाब दिया, "स्वाद (अब) और इसमें कोई नुकसान नहीं है। एक और आदमी ने कहा, "अकेली मैं रामी करने से पहले हादी को मार डाला। " पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) ने कहा, "अब रामी करो और वहाँ कोई नुकसान नहीं है। इसमें. इसलिए, उस दिन जब पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) को कुछ भी कहा गया था (Hajj के समारोह के बारे में) इससे पहले या बाद में (इसके बारे में बताया गया समय) उनका जवाब था, "क्या यह (अब) करो और कोई नुकसान नहीं है"।
अब्दुल्लाह बिन अम्र (आरए) सहीह बुख़ारी #१७३६ Sahih
सहीह बुख़ारी : १०९
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ​بْنُ ​الْمُثَنَّى، ‌حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى ‏"‏ أَتَدْرُونَ أَىُّ يَوْمٍ هَذَا ‏"‏‏.‏ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ فَإِنَّ هَذَا يَوْمٌ حَرَامٌ، أَفَتَدْرُونَ أَىُّ بَلَدٍ هَذَا ‏"‏‏.‏ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بَلَدٌ حَرَامٌ، أَفَتَدْرُونَ أَىُّ شَهْرٍ هَذَا ‏"‏‏.‏ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ شَهْرٌ حَرَامٌ ـ قَالَ ـ فَإِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَيْكُمْ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ، كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا، فِي شَهْرِكُمْ هَذَا، فِي بَلَدِكُمْ هَذَا ‏"‏‏.‏ وَقَالَ هِشَامُ بْنُ الْغَازِ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ وَقَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ بَيْنَ الْجَمَرَاتِ فِي الْحَجَّةِ الَّتِي حَجَّ بِهَذَا، وَقَالَ ‏"‏ هَذَا يَوْمُ الْحَجِّ الأَكْبَرِ ‏"‏، فَطَفِقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ اللَّهُمَّ اشْهَدْ ‏"‏‏.‏ وَوَدَّعَ النَّاسَ‏.‏ فَقَالُوا هَذِهِ حَجَّةُ الْوَدَاعِ‏.‏
मिना ​में, ​पैगंबर ​(p.b.u.h) ‌ने कहा, "क्या आप जानते हैं कि आज क्या दिन है? लोगों ने जवाब दिया, "अल्लाह" और उनके शिष्य इसे बेहतर जानते हैं। उन्होंने कहा, "यह मनाही (sacred) दिन है। क्या आप जानते हैं? शहर यह है? उन्होंने जवाब दिया, "एला और उसके शिष्य इसे बेहतर जानते हैं। उन्होंने कहा, "यह निषिद्ध है (Sacred) शहर (मेका)। क्या आप जानते हैं कि कौन सा महीना है? लोगों ने जवाब दिया, "एला और उसके Apostle इसे बेहतर जानते हैं। उन्होंने कहा, "यह मना हुआ महीना है। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "नहीं संदेह है, अल्लाह ने आपके रक्त, आपके गुण और आपके सम्मान को पवित्रता की तरह एक दूसरे के लिए पवित्र बनाया इस महीने में आपके इस शहर में आपका स्वागत है। Narated Ibn `Umar: On the day of नहर (10th of Dhul-Hijja), पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) अपने हज के दौरान जमराट के बीच में खड़ा था, जो वह अपने हज के दौरान था। (जैसे पिछले हदीस में) प्रदर्शन किया और कहा, "यह सबसे बड़ा दिन है (यानी 10th Dhul-Hijjah)"। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने बार-बार कहा, "हे अल्लाह! Witness (मैंने आपका संदेश व्यक्त किया है). वह तब लोग विदाई करते हैं। लोगों ने कहा, "यह हजत अल वाडा है"।
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.) सहीह बुख़ारी #१७४२ Sahih
सहीह बुख़ारी : ११०
अब्द अल-रहमान बिन यज़ीद (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌آدَمُ، ​حَدَّثَنَا ‌شُعْبَةُ، ​حَدَّثَنَا الْحَكَمُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّهُ حَجَّ مَعَ ابْنِ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ فَرَآهُ يَرْمِي الْجَمْرَةَ الْكُبْرَى بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ، فَجَعَلَ الْبَيْتَ عَنْ يَسَارِهِ، وَمِنًى عَنْ يَمِينِهِ، ثُمَّ قَالَ هَذَا مَقَامُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ‏.‏
मैंने ‌हज ​को ‌इब्न ​मसूद के साथ प्रदर्शन किया, और उसे बड़े जामरा (जमारत-उल-अकाबा) के रामी बनाने के साथ देखा। सात छोटे कंकड़, अपनी बाईं ओर काबा और मिना को अपने दाईं ओर रखते हुए। उसने कहा, "यह है जिस स्थान पर सूरत-अल-बाकारा का पता चला था (अर्थात अल्लाह का मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) खड़ा था।
अब्द अल-रहमान बिन यज़ीद (आरए) सहीह बुख़ारी #१७४९ Sahih
सहीह बुख़ारी : १११
अल आमाश (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ​عَنْ ​عَبْدِ ‌الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ، يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ السُّورَةُ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا الْبَقَرَةُ، وَالسُّورَةُ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا آلُ عِمْرَانَ، وَالسُّورَةُ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا النِّسَاءُ‏.‏ قَالَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لإِبْرَاهِيمَ، فَقَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ أَنَّهُ كَانَ مَعَ ابْنِ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ حِينَ رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ، فَاسْتَبْطَنَ الْوَادِيَ، حَتَّى إِذَا حَاذَى بِالشَّجَرَةِ اعْتَرَضَهَا، فَرَمَى بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ، يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ، ثُمَّ قَالَ مِنْ هَا هُنَا وَالَّذِي لاَ إِلَهَ غَيْرُهُ قَامَ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ صلى الله عليه وسلم‏.‏
मैंने ‌अल-हज्जाज ​को ​लुगदी ‌पर कहा, "सुरा जिसमें अल-बाकारा ( गाय) का उल्लेख किया गया है और कहा गया है। सूरा जिसमें इमरान का परिवार उल्लेख किया गया है और सूरा जिसमें महिलाओं (An-Nisa) है। उल्लेखित मैंने इसे इब्राहिम में उल्लेख किया, और उन्होंने कहा, 'अब्दुर रहमान बिन याज़ीद ने मुझे बताया, 'मैं इसके साथ था इब्न Mas`ud, जब उन्होंने जमरत-उल-अकाबा की रामी की थी। वह घाटी के मध्य में गया, और जब वह पेड़ के पास आया (जो जामरा के पास था) तो वह इसके विपरीत खड़ा था और सात वें स्थान पर रहा। छोटे कंकड़ों ने कहा: "Allahu-Akbar" हर कंकड़ फेंकने पर। फिर उसने कहा, 'उनके द्वारा, छोड़कर,' किसके पास पूजा करने का अधिकार नहीं है, यहां (इस जगह पर) उस पर खड़ा था जिस पर सूरत-अल-बकरा पता चला (i.e. अल्लाह के दूत (صلى اللله عليه وسلم)).
अल आमाश (आरए) सहीह बुख़ारी #१७५० Sahih
सहीह बुख़ारी : ११२
आयशा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ‌النُّعْمَانِ، ​حَدَّثَنَا ‌أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ نُرَى إِلاَّ الْحَجَّ، فَقَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَلَمْ يَحِلَّ وَكَانَ مَعَهُ الْهَدْىُ، فَطَافَ مَنْ كَانَ مَعَهُ مِنْ نِسَائِهِ وَأَصْحَابِهِ، وَحَلَّ مِنْهُمْ مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ الْهَدْىُ، فَحَاضَتْ هِيَ، فَنَسَكْنَا مَنَاسِكَنَا مِنْ حَجِّنَا، فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ لَيْلَةُ النَّفْرِ، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ كُلُّ أَصْحَابِكَ يَرْجِعُ بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ غَيْرِي‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا كُنْتِ تَطُوفِي بِالْبَيْتِ لَيَالِيَ قَدِمْنَا ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاخْرُجِي مَعَ أَخِيكِ إِلَى التَّنْعِيمِ فَأَهِلِّي بِعُمْرَةٍ، وَمَوْعِدُكِ مَكَانَ كَذَا وَكَذَا ‏"‏‏.‏ فَخَرَجْتُ مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ، وَحَاضَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَىٍّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَقْرَى حَلْقَى، إِنَّكِ لَحَابِسَتُنَا، أَمَا كُنْتِ طُفْتِ يَوْمَ النَّحْرِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ بَلَى‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ بَأْسَ‏.‏ انْفِرِي ‏"‏‏.‏ فَلَقِيتُهُ مُصْعِدًا عَلَى أَهْلِ مَكَّةَ، وَأَنَا مُنْهَبِطَةٌ، أَوْ أَنَا مُصْعِدَةٌ، وَهُوَ مُنْهَبِطٌ‏.‏ وَقَالَ مُسَدَّدٌ قُلْتُ لاَ‏.‏ تَابَعَهُ جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ فِي قَوْلِهِ لاَ‏.‏
हम ‌पैगंबर ‌(صلى ​اللله ‌عليه وسلم) के साथ सेट करते हैं, केवल हज के प्रदर्शन के इरादे से। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) मक्का पहुंचे और काबा के तवाफ का प्रदर्शन किया और साफा और मारवा के बीच और इहरम को खत्म नहीं किया, क्योंकि उसके पास उसके साथ हदी थी। उनके साथी और उनकी पत्नियों ने तवाफ (काबा और उसके बीच) का प्रदर्शन किया साफा और मारवा, और उनके पास कोई हदी नहीं थी, उनके साथ उनके इहरम समाप्त हो गया। मुझे पुरुष मिला और मैं हज के सभी समारोहों का प्रदर्शन किया। इसलिए, जब हासबा की रात (दिन प्रस्थान) आई, तो मैंने कहा, "हे अल्लाह के दूत (صلى الله عليه وسلم)! आपके सभी साथी हज के साथ लौट रहे हैं और मेरे अलावा 'उम्रा'। उसने कहा मुझे, "क्या आप मक्का तक पहुंचने पर काबा (उम्रा) के तवाफ नहीं करते? मैंने कहा, "नहीं।" उन्होंने कहा, "अपने भाई `Abdur-Rahman' के साथ Tan`im के लिए जाओ और 'Umra' के लिए Ihram को मानो और मैं इंतजार करूंगा। आप इस तरह के जगह पर हैं। इसलिए मैं `Abdur-Rahman' के साथ Tan`im में गया और Ihram के लिए मान लिया `Umra. फिर सफिया बिन्ट हुया को मिला। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "Aqra Halqa! आप हमें दे देंगे! क्या आप नाहर के दिन तवाफ-अल-इफदा नहीं करते? उसने कहा, "हाँ, मैंने किया।" वह कहा, "तो वहाँ कोई नुकसान नहीं है, प्रस्थान"। इसलिए मैं पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) से मिला जब वह ऊंचाई पर चढ़ रहा था मक्का की ओर मैं उतर रहा था, या इसके विपरीत।
आयशा (र.अ.) सहीह बुख़ारी #१७६२ Sahih
सहीह बुख़ारी : ११३
इब्न अब्बास (रज़ि.)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَلِيُّ ​بْنُ ​عَبْدِ ‌اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ عَمْرٌو عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ لَيْسَ التَّحْصِيبُ بِشَىْءٍ، إِنَّمَا هُوَ مَنْزِلٌ نَزَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏
अल-माहासाब ‌में ​रहने ​से ‌समारोहों में से एक नहीं है, लेकिन अल-माहासाब एक ऐसा स्थान है जहां अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) शिविर (अपने Hajjat-al-Wida के दौरान)।
इब्न अब्बास (रज़ि.) सहीह बुख़ारी #१७६६ Sahih
सहीह बुख़ारी : ११४
नाफ़ी' बिन उमर (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌إِبْرَاهِيمُ ​بْنُ ​الْمُنْذِرِ، ​حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ كَانَ يَبِيتُ بِذِي طُوًى بَيْنَ الثَّنِيَّتَيْنِ، ثُمَّ يَدْخُلُ مِنَ الثَّنِيَّةِ الَّتِي بِأَعْلَى مَكَّةَ، وَكَانَ إِذَا قَدِمَ مَكَّةَ حَاجًّا أَوْ مُعْتَمِرًا لَمْ يُنِخْ نَاقَتَهُ إِلاَّ عِنْدَ باب الْمَسْجِدِ، ثُمَّ يَدْخُلُ فَيَأْتِي الرُّكْنَ الأَسْوَدَ فَيَبْدَأُ بِهِ، ثُمَّ يَطُوفُ سَبْعًا ثَلاَثًا سَعْيًا، وَأَرْبَعًا مَشْيًا، ثُمَّ يَنْصَرِفُ فَيُصَلِّي سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ يَنْطَلِقُ قَبْلَ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى مَنْزِلِهِ، فَيَطُوفُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَكَانَ إِذَا صَدَرَ عَنِ الْحَجِّ أَوِ الْعُمْرَةِ أَنَاخَ بِالْبَطْحَاءِ الَّتِي بِذِي الْحُلَيْفَةِ الَّتِي كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُنِيخُ بِهَا‏.‏
इब्न ‌`उमर ​दो ​थानिया ​के बीच में ढी-तुवा में रात बिताने के लिए इस्तेमाल किया और फिर वह प्रवेश करेगा मक्का के माध्यम से थानिया जो मक्का के उच्च क्षेत्र में है, और जब भी वह मक्का में आया तो वह मक्का में आया। हज या `उम्रा के लिए, उन्होंने कभी भी मस्जिद के गेट के पास छोड़कर अपनी वह ऊंट घुटने नहीं बनाई (Sacred) मस्जिद और उसके बाद वह प्रवेश करेगा (यह) और ब्लैक (स्टोन) कॉर्नर पर जाएं और वहां से शुरू हो जाएं सात बार काबा को परिक्रमा करना: पहले तीन राउंड (रैमल) में बसना और चलना पिछले चार। खत्म होने पर, वह दो rak'at प्रार्थना की पेशकश करेगा और Tawaf को बीच में करने के लिए सेट करेगा। सफा और मारवा अपने निवास स्थान पर लौटने से पहले। Hajj या 'Umra' से लौटने पर, उन्होंने अल-बाथा में अपने ऊंट घुटने को नीचे बनाने के लिए इस्तेमाल किया, जो ढुल-हुलाफ़ा में है, वह जगह जहां जहां है पैगंबर ने अपने ऊंट घुटने को नीचे बनाने के लिए इस्तेमाल किया।
नाफ़ी' बिन उमर (आरए) सहीह बुख़ारी #१७६७ Sahih
सहीह बुख़ारी : ११५
इब्न अब्बास (रज़ि.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عُثْمَانُ ‌بْنُ ​الْهَيْثَمِ، ‌أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ كَانَ ذُو الْمَجَازِ وَعُكَاظٌ مَتْجَرَ النَّاسِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَلَمَّا جَاءَ الإِسْلاَمُ كَأَنَّهُمْ كَرِهُوا ذَلِكَ حَتَّى نَزَلَتْ ‏{‏لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَبْتَغُوا فَضْلاً مِنْ رَبِّكُمْ‏}‏ فِي مَوَاسِمِ الْحَجِّ‏.‏
Dhul-Majaz ​और ‌`Ukaz ​पूर्व ‌इस्लामी अवधि के दौरान लोगों के बाजारों में थे। जब लोग इस्लाम को गले लगाते हैं, तो वे निम्नलिखित पवित्र वेर्स तक वहां सौदेबाजी नहीं करते। पता चला: आप के लिए कोई नुकसान नहीं है यदि आप बन्नी की तलाश में हैं अपने प्रभु के बारे में (हज के पास) व्यापार, आदि (2.198)
इब्न अब्बास (रज़ि.) सहीह बुख़ारी #१७७० Sahih
सहीह बुख़ारी : ११६
आयशा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عُمَرُ ‌بْنُ ​حَفْصٍ، ​حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ حَاضَتْ صَفِيَّةُ لَيْلَةَ النَّفْرِ، فَقَالَتْ مَا أُرَانِي إِلاَّ حَابِسَتَكُمْ‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَقْرَى حَلْقَى أَطَافَتْ يَوْمَ النَّحْرِ ‏"‏‏.‏ قِيلَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَانْفِرِي ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَزَادَنِي مُحَمَّدٌ حَدَّثَنَا مُحَاضِرٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ نَذْكُرُ إِلاَّ الْحَجَّ، فَلَمَّا قَدِمْنَا أَمَرَنَا أَنْ نَحِلَّ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ النَّفْرِ حَاضَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَىٍّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ حَلْقَى عَقْرَى، مَا أُرَاهَا إِلاَّ حَابِسَتَكُمْ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ كُنْتِ طُفْتِ يَوْمَ النَّحْرِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَانْفِرِي ‏"‏‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ إِنِّي لَمْ أَكُنْ حَلَلْتُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاعْتَمِرِي مِنَ التَّنْعِيمِ ‏"‏‏.‏ فَخَرَجَ مَعَهَا أَخُوهَا، فَلَقِينَاهُ مُدَّلِجًا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَوْعِدُكِ مَكَانَ كَذَا وَكَذَا ‏"‏‏.‏
नारेटेड ​`Aisha: ‌सफिया ​को ​नाफ्रार की रात (Hajj से प्रस्थान) पर अपना मेन्स मिला, और उसने कहा, "मुझे लगता है कि मैं तुम्हें अलग कर दूँगा।" पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "Aqra Halqa! क्या वह नह्र के दिन तवाफ करती थी? कुछ लोगों ने पुष्टित्मक में जवाब दिया। उन्होंने कहा, "तो प्रस्थान"। (Different कथाकारों ने उल्लेख किया है कि) `Aisha ने कहा, "हमने हज को केवल करने के इरादे से अल्लाह के अपोस्टल (मेडिना से) के साथ सेट किया। जब हम मक्का पहुंचे, तो उन्होंने हमें इहरम को खत्म करने का आदेश दिया। जब यह नाफ्रा (विभाग) की रात थी, तो सफिया बिंट हुया ने उसे मेन्स प्राप्त किया। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "Halqa Aqra! मुझे लगता है कि वह आपको अलग करेगा," और जोड़ा गया, "क्या आप नाहर (स्वाद) के दिन तवाफ (अल-इफदा) करते हैं? उन्होंने कहा, "हाँ"। उन्होंने कहा, "तो प्रस्थान"। मैंने कहा, "हे अल्लाह के शिष्य! मेरे पास नहीं है (उमराह)। उन्होंने जवाब दिया, "Perform `Umra from Tan`im." मेरे भाई मेरे साथ गए और हम रात के आखिरी हिस्से में पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) में आए। उन्होंने कहा, "इस तरह के और इस तरह के एक जगह पर रहते हैं
आयशा (र.अ.) सहीह बुख़ारी #१७७१ Sahih
सहीह बुख़ारी : ११७
आयशा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عُمَرُ ​بْنُ ‌حَفْصٍ، ‌حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ حَاضَتْ صَفِيَّةُ لَيْلَةَ النَّفْرِ، فَقَالَتْ مَا أُرَانِي إِلاَّ حَابِسَتَكُمْ‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَقْرَى حَلْقَى أَطَافَتْ يَوْمَ النَّحْرِ ‏"‏‏.‏ قِيلَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَانْفِرِي ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَزَادَنِي مُحَمَّدٌ حَدَّثَنَا مُحَاضِرٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ نَذْكُرُ إِلاَّ الْحَجَّ، فَلَمَّا قَدِمْنَا أَمَرَنَا أَنْ نَحِلَّ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ النَّفْرِ حَاضَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَىٍّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ حَلْقَى عَقْرَى، مَا أُرَاهَا إِلاَّ حَابِسَتَكُمْ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ كُنْتِ طُفْتِ يَوْمَ النَّحْرِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَانْفِرِي ‏"‏‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ إِنِّي لَمْ أَكُنْ حَلَلْتُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاعْتَمِرِي مِنَ التَّنْعِيمِ ‏"‏‏.‏ فَخَرَجَ مَعَهَا أَخُوهَا، فَلَقِينَاهُ مُدَّلِجًا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَوْعِدُكِ مَكَانَ كَذَا وَكَذَا ‏"‏‏.‏
सफिया ​को ​नाफ्रार ‌की ‌रात (हज से प्रस्थान) पर अपना मेन्स मिला, और उसने कहा, "मुझे लगता है कि मैं तुम्हें अलग करेगा। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "Aqra Halqa! क्या वह नह्र के दिन तवाफ करती थी? कुछ लोगों ने पुष्टित्मक में जवाब दिया। उन्होंने कहा, "तो प्रस्थान"। (Different कथाकारों ने उल्लेख किया है कि) `Aisha ने कहा, "हमने हज को केवल करने के इरादे से अल्लाह's Apostle (Medna से) के साथ सेट किया। जब हम मक्का पहुंचे, तो उन्होंने हमें इहरम को खत्म करने का आदेश दिया। जब यह नाफ्रा (विभाग) की रात थी, तो सफिया बिंट हुया ने उसे मेन्स प्राप्त किया। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "Halqa Aqra! मुझे लगता है कि वह आपको अलग करेगा," और जोड़ा गया, "क्या आप नाहर (स्वाद) के दिन तवाफ (अल-इफदा) करते हैं? उन्होंने कहा, "हाँ"। उन्होंने कहा, "तो प्रस्थान"। मैंने कहा, "हे अल्लाह's Apostle! मेरे पास नहीं है (उमराह)। उन्होंने जवाब दिया, "Perform `Umra from Tan`im." मेरे भाई मेरे साथ गए और हम रात के आखिरी हिस्से में पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) में आए। उन्होंने कहा, "इस तरह के और इस तरह के एक जगह पर रहते हैं।
आयशा (र.अ.) सहीह बुख़ारी #१७७२ Sahih
सहीह बुख़ारी : ११८
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​اللَّهِ ‌بْنُ ​يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْعُمْرَةُ إِلَى الْعُمْرَةِ كَفَّارَةٌ لِمَا بَيْنَهُمَا، وَالْحَجُّ الْمَبْرُورُ لَيْسَ لَهُ جَزَاءٌ إِلاَّ الْجَنَّةُ ‏"‏‏.‏
अल्लाह ​के ​मैसेंजर ‌(صلى ​اللله عليه وسلم) ने कहा, "(" का प्रदर्शन) `Umra प्रतिबद्ध पापों के लिए एक अभियान है (इसके बीच) और पिछले एक). और Hajj Mabrur का इनाम (जो अल्लाह द्वारा स्वीकार किया जाता है) छोड़कर कुछ नहीं है। स्वर्ग।
अबू हुरैरा (र.अ.) सहीह बुख़ारी #१७७३ Sahih
सहीह बुख़ारी : ११९
इब्न जुरैज (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَحْمَدُ ​بْنُ ​مُحَمَّدٍ، ‌أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَنَّ عِكْرِمَةَ بْنَ خَالِدٍ، سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ الْعُمْرَةِ، قَبْلَ الْحَجِّ فَقَالَ لاَ بَأْسَ‏.‏ قَالَ عِكْرِمَةُ قَالَ ابْنُ عُمَرَ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ‏.‏ وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ مِثْلَهُ‏.‏ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ مِثْلَهُ‏.‏
`Ikrima ​बिन ​खालिद ​ने ‌Ibn `Umar को Hajj से पहले `Umra प्रदर्शन करने के बारे में पूछा। इब्न `उमर ने कहा, "इसमें कोई नुकसान नहीं है। 'Ikrima' ने कहा, "Ibn `Umar ने यह भी कहा, " पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने हज प्रदर्शन करने से पहले `Umra" किया था। 'Ikrima बिन खालिद: "मैंने Ibn `Umar को वही (ऊपर के रूप में) पूछा।
इब्न जुरैज (आरए) सहीह बुख़ारी #१७७४ Sahih
सहीह बुख़ारी : १२०
क़तादा (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌حَسَّانُ ‌بْنُ ​حَسَّانٍ، ‌حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، سَأَلْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ كَمِ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَرْبَعٌ عُمْرَةُ الْحُدَيْبِيَةِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ، حَيْثُ صَدَّهُ الْمُشْرِكُونَ، وَعُمْرَةٌ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ، حَيْثُ صَالَحَهُمْ، وَعُمْرَةُ الْجِعْرَانَةِ إِذْ قَسَمَ غَنِيمَةَ أُرَاهُ حُنَيْنٍ‏.‏ قُلْتُ كَمْ حَجَّ قَالَ وَاحِدَةً‏.‏
मैंने ‌Anas ‌से ​पूछा ‌कि पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने 'उम्रा' का प्रदर्शन किया था। उन्होंने कहा, "चार बार। 1. `Umra of the धि-एल-क़ादा में हुदैबिया जब पगानों ने उसे हिरासत में डाल दिया; 2। उनके साथ शांति संधि के बाद क़ादा (पागन); 3. अल-जारा से उमरा जहां उन्होंने वितरित किया, वहां उन्होंने अल-जारा से मुक्ति दिलाया। "मैं सोचता हूं कि वह हुनान के बूटी (युद्ध का) था। मैंने पूछा, "मैंने कितने बार किया, मैंने पूछा हज? उन्होंने कहा, "एक बार"।
क़तादा (आरए) सहीह बुख़ारी #१७७८ Sahih