Hajj के बारे में हदीस

१६२८ प्रामाणिक हदीस मिलीं

सहीह बुख़ारी : १२१
क़तादा (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ‌الْوَلِيدِ، ​هِشَامُ ​بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ فَقَالَ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَيْثُ رَدُّوهُ، وَمِنَ الْقَابِلِ عُمْرَةَ الْحُدَيْبِيَةِ، وَعُمْرَةً فِي ذِي الْقَعْدَةِ وَعُمْرَةً مَعَ حَجَّتِهِ‏.‏
मैंने ‌Anas ‌से ​पूछा, ​पैगंबर के 'उम्रा' के बारे में और उन्होंने जवाब दिया, " पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने 'उम्रा' का प्रदर्शन किया जब पगानों ने उन्हें वापस ले लिया और अल-हुदीबिया ( अगले साल) के उमरा और दूसरी 'उम्रा' दही-एल-क़ादा में, और उनके हज के साथ संयोजन में एक और `उमरा।
क़तादा (आरए) सहीह बुख़ारी #१७७९ Sahih
सहीह बुख़ारी : १२२
हम्माम (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌هُدْبَةُ، ​حَدَّثَنَا ‌هَمَّامٌ، ‌وَقَالَ، اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرٍ فِي ذِي الْقَعْدَةِ إِلاَّ الَّتِي اعْتَمَرَ مَعَ حَجَّتِهِ عُمْرَتَهُ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ، وَمِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ، وَمِنَ الْجِعْرَانَةِ، حَيْثُ قَسَمَ غَنَائِمَ حُنَيْنٍ، وَعُمْرَةً مَعَ حَجَّتِهِ‏.‏
पैगंबर ‌(صلى ​اللله ‌عليه ‌وسلم) ने धि-l-Qa'da (one) `Umra को छोड़कर में चार `Umra (three) का प्रदर्शन किया जो उन्होंने प्रदर्शन किया था। उनके हज के साथ: अल-हुदैबिया से उनका 'उम्रा, और अगले वर्ष में से एक, और अल-हज से एक Jr'rana जहां उन्होंने हुनैन के लूट (युद्ध का) वितरित किया, और उसके हज के साथ एक और `उमरा।
हम्माम (आरए) सहीह बुख़ारी #१७८० Sahih
सहीह बुख़ारी : १२३
अबू 'इसहाक (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَحْمَدُ ​بْنُ ‌عُثْمَانَ، ​حَدَّثَنَا شُرَيْحُ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَأَلْتُ مَسْرُوقًا وَعَطَاءً وَمُجَاهِدًا‏.‏ فَقَالُوا اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذِي الْقَعْدَةِ قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ‏.‏ وَقَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذِي الْقَعْدَةِ، قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ مَرَّتَيْنِ‏.‏
मैंने ‌Masruq, ​`Ata' ‌और ​Mujahid से पूछा ('Umra of अल्लाह's Messenger (صلى اللله عليه وسلم))। उन्होंने कहा, "एला के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) उन्होंने हज के प्रदर्शन से पहले धी-l-qa'da में 'उम्रा' का प्रदर्शन किया था। मैंने अल-बरा' बिन 'अज़ीब कह सुना, "एला के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने दो बार हज प्रदर्शन करने से पहले दो बार दही-एल-क़ादा में उमरा का प्रदर्शन किया था।
अबू 'इसहाक (आरए) सहीह बुख़ारी #१७८१ Sahih
सहीह बुख़ारी : १२४
Ata
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ​حَدَّثَنَا ​يَحْيَى، ‌عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ يُخْبِرُنَا يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاِمْرَأَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ سَمَّاهَا ابْنُ عَبَّاسٍ، فَنَسِيتُ اسْمَهَا ‏"‏ مَا مَنَعَكِ أَنْ تَحُجِّي مَعَنَا ‏"‏‏.‏ قَالَتْ كَانَ لَنَا نَاضِحٌ فَرَكِبَهُ أَبُو فُلاَنٍ وَابْنُهُ ـ لِزَوْجِهَا وَابْنِهَا ـ وَتَرَكَ نَاضِحًا نَنْضَحُ عَلَيْهِ قَالَ ‏"‏ فَإِذَا كَانَ رَمَضَانُ اعْتَمِرِي فِيهِ فَإِنَّ عُمْرَةً فِي رَمَضَانَ حَجَّةٌ ‏"‏‏.‏ أَوْ نَحْوًا مِمَّا قَالَ‏.‏
मैंने ‌इब्न ​`अब्बास ​कहा, ‌"एला के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने एक अंसारी महिला से पूछा (Ibn `Abbas उसे नामित किया लेकिन 'Ata' "क्या आप हमारे साथ Hajj प्रदर्शन से रोका?" उसने जवाब दिया, 'हमने एक ऊंट है और इसलिए और उसके बेटे (यानी उसके पति और उसके बेटे) के पिता ने इसे रोया और हमारे लिए एक ऊंट छोड़ दिया सिंचाई के लिए उपयोग करना उन्होंने कहा (उसके लिए), 'Perform `Umra जब रमजान आता है, रमजान में 'Umra' के लिए हज के बराबर है ( इनाम में)' या कुछ समान कहा।
Ata सहीह बुख़ारी #१७८२ Sahih
सहीह बुख़ारी : १२५
आयशा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ​بْنُ ​سَلاَمٍ، ​أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُوَافِينَ لِهِلاَلِ ذِي الْحَجَّةِ فَقَالَ لَنَا ‏"‏ مَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يُهِلَّ بِالْحَجِّ فَلْيُهِلَّ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهِلَّ بِعُمْرَةٍ، فَلَوْلاَ أَنِّي أَهْدَيْتُ لأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ فَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ، وَكُنْتُ مِمَّنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، فَأَظَلَّنِي يَوْمُ عَرَفَةَ، وَأَنَا حَائِضٌ، فَشَكَوْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ ارْفُضِي عُمْرَتَكِ، وَانْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي، وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ أَرْسَلَ مَعِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ مَكَانَ عُمْرَتِي‏.‏
हम ‌अल्लाह ​के ​मैसेंजर ​(صلى الله عليه وسلم) के साथ जल्द ही नए चंद्रमा (क्रिसेंट) की उपस्थिति से पहले सेट करते हैं। धि-एल-हिज्जा का महीना और उन्होंने हमें कहा, "जो भी हज के लिए इह्राम को मानना चाहता है, ऐसा कर सकता है; और जो भी 'Umra' के लिए Ihram को मानना चाहता है, ऐसा कर सकता है। मैं नहीं लाया है (मानव के लिए) (मेरे साथ) मैं Ihram को 'Umra' के लिए मानूंगा। ('Aisha added,): इसलिए हममें से कुछ 'उम्रा' के लिए इह्राम को मान लिया जबकि दूसरे हज के लिए। मैं उन लोगों में से एक था जिन्होंने Ihram को मान लिया था `Umra. 'Arafat' का दिन आया और मैं अभी भी माहवारी थी। मैंने पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) की शिकायत की। (उनके बारे में) और उन्होंने कहा, "आपके 'उम्रा', undo और अपने बालों को कंघी, और Ihram को इसके लिए मानते हैं। हज;. जब यह हासबा की रात थी, तो उन्होंने 'अब्दुर रहमान को मेरे साथ At-Tan'im भेजा और मैंने मान लिया Ihram के लिए `Umra (और यह प्रदर्शन किया) के बदले में मेरी याद `Umra.
आयशा (र.अ.) सहीह बुख़ारी #१७८३ Sahih
सहीह बुख़ारी : १२६
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ‌بْنُ ‌الْمُثَنَّى، ​حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، عَنْ حَبِيبٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ عَطَاءٍ، حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَهَلَّ وَأَصْحَابُهُ بِالْحَجِّ وَلَيْسَ مَعَ أَحَدٍ مِنْهُمْ هَدْىٌ، غَيْرَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَطَلْحَةَ، وَكَانَ عَلِيٌّ قَدِمَ مِنَ الْيَمَنِ، وَمَعَهُ الْهَدْىُ فَقَالَ أَهْلَلْتُ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَذِنَ لأَصْحَابِهِ أَنْ يَجْعَلُوهَا عُمْرَةً، يَطُوفُوا بِالْبَيْتِ، ثُمَّ يُقَصِّرُوا وَيَحِلُّوا، إِلاَّ مَنْ مَعَهُ الْهَدْىُ، فَقَالُوا نَنْطَلِقُ إِلَى مِنًى وَذَكَرُ أَحَدِنَا يَقْطُرُ فَبَلَغَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا أَهْدَيْتُ، وَلَوْلاَ أَنَّ مَعِي الْهَدْىَ لأَحْلَلْتُ ‏"‏‏.‏ وَأَنَّ عَائِشَةَ حَاضَتْ فَنَسَكَتِ الْمَنَاسِكَ كُلَّهَا، غَيْرَ أَنَّهَا لَمْ تَطُفْ بِالْبَيْتِ قَالَ فَلَمَّا طَهُرَتْ وَطَافَتْ، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَنْطَلِقُونَ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ، وَأَنْطَلِقُ بِالْحَجِّ فَأَمَرَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ أَنْ يَخْرُجَ مَعَهَا إِلَى التَّنْعِيمِ، فَاعْتَمَرَتْ بَعْدَ الْحَجِّ فِي ذِي الْحَجَّةِ، وَأَنَّ سُرَاقَةَ بْنَ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ لَقِيَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْعَقَبَةِ، وَهُوَ يَرْمِيهَا، فَقَالَ أَلَكُمْ هَذِهِ خَاصَّةً، يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ لاَ، بَلْ لِلأَبَدِ ‏"‏‏.‏
पैगंबर ​(صلى ‌اللله ‌عليه ​وسلم) और उनके साथी ने हज के लिए इहरम और पैगंबर (صللللله عليه وسلم) को छोड़कर कोई भी नहीं माना और तालहा ने पैगंबर (صلللللله عليه وسلم) और तालहा को छोड़कर हज के लिए इहरम को स्वीकार किया था। उनके साथ हदी। 'अली यमन से आए थे और उनके पास उसके साथ हादी थी। उन्होंने कहा, "मैं हूँ Ihram को अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) के इरादे से माना जाता है। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने अपने आदेश का आदेश दिया Ihram का इरादा करने वाले साथी, जिसके साथ वे 'उम्रा' के लिए आए थे, जो Tawaf के प्रदर्शन के लिए थे। काबा (और साफा और मारवा के बीच) अपने बालों को छोटा करने के लिए और फिर अपने इहरम को समाप्त करने के लिए अपने बालों को छोटा करने के लिए उन लोगों के अपवाद जो उनके साथ हदी थे। उन्होंने पूछा, "हम मिना और निजी के लिए जाना होगा" हममें से कुछ के अंग dribbling हैं (यदि हम Ihram समाप्त करते हैं और हमारी पत्नियों के साथ यौन संबंध रखते हैं)? The पैगंबर ने कहा कि, "मैंने अभी क्या पता है, मुझे हदीस नहीं मिला है। मैं मेरे साथ Hadi नहीं था मैं अपने इह्राम को समाप्त कर दिया था। `Aisha got her menses' और तवाफ को छोड़कर सभी समारोहों (हज के) का प्रदर्शन किया। इसलिए जब वह उससे साफ हो गई Menses, और उसने काबा के तवाफ का प्रदर्शन किया था, उन्होंने कहा, "ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم)! आप (लोग) हज और 'उम्रा' दोनों के साथ लौट रहे हैं और मैं हज के साथ ही लौट रहा हूँ! इसलिए, उन्होंने `Abdur' का आदेश दिया रहमान बिन अबू बकर अपने साथ जाने के लिए attan'im। इस प्रकार उन्होंने हज के बाद 'उम्रा' का प्रदर्शन किया धी-l-हिज्जा का महीना। सुराका बिन मलिक बिन जुशम ने अल-'अकाबा (जमारत-उल 'अकाबा') में पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) से मुलाकात की। जबकि उत्तरार्द्ध इसे बोना था और कहा, "ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم)! क्या यह केवल आपके लिए स्वीकार्य है? The पैगंबर ने जवाब दिया, "नहीं, यह हमेशा के लिए है (अर्थात यह सभी मुसलमानों के लिए पहले `Umra प्रदर्शन करने के लिए स्वीकार्य है) हज
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.) सहीह बुख़ारी #१७८५ Sahih
सहीह बुख़ारी : १२७
आयशा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ‌بْنُ ​الْمُثَنَّى، ‌حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ، أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُوَافِينَ لِهِلاَلِ ذِي الْحَجَّةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهِلَّ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُهِلَّ بِحَجَّةِ فَلْيُهِلَّ، وَلَوْلاَ أَنِّي أَهْدَيْتُ لأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ ‏"‏‏.‏ فَمِنْهُمْ مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، وَمِنْهُمْ مِنْ أَهَلَّ بِحَجَّةٍ، وَكُنْتُ مِمَّنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، فَحِضْتُ قَبْلَ أَنْ أَدْخُلَ مَكَّةَ، فَأَدْرَكَنِي يَوْمُ عَرَفَةَ، وَأَنَا حَائِضٌ، فَشَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ دَعِي عُمْرَتَكِ، وَانْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي، وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ ‏"‏‏.‏ فَفَعَلْتُ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ أَرْسَلَ مَعِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَرْدَفَهَا، فَأَهَلَّتْ بِعُمْرَةٍ مَكَانَ عُمْرَتِهَا، فَقَضَى اللَّهُ حَجَّهَا وَعُمْرَتَهَا، وَلَمْ يَكُنْ فِي شَىْءٍ مِنْ ذَلِكَ هَدْىٌ، وَلاَ صَدَقَةٌ، وَلاَ صَوْمٌ‏.‏
हम ​अल्लाह ‌के ​मैसेंजर ‌(صلى الله عليه وسلم) के साथ जल्द ही Dhi-l-Hijja के नए चाँद की उपस्थिति से पहले और वह उन्होंने कहा, "जो भी "Umra के लिए Ihram को मानना चाहता है, ऐसा कर सकता है और जो भी Ihram को मानना चाहता है। हज ऐसा कर सकता है। मैंने हदी को मेरे साथ नहीं लाया, मैंने 'उम्रा' के लिए इह्राम को मान लिया था। कुछ लोगों ने 'उम्रा' के लिए इह्राम को मान लिया जबकि हज के लिए अन्य। मैं उन लोगों में से था जिन्होंने सोचा था Ihram for `Umra. मुझे मक्का में प्रवेश करने से पहले मेरा मेन्स मिला, और मासिक धर्म के दिन तक था Arafat. मैंने अल्लाह के मैसेन्जर (صلى الله عليه وسلم) को इसके बारे में शिकायत की, उन्होंने कहा, "अपने 'उम्रा' को छोड़ दें और अपने आप को कंघी करें बाल, और हज के लिए इह्राम को मानते हैं। इसलिए मैंने तदनुसार ऐसा किया। जब यह हासबा की रात थी (दिन का) मीना से प्रस्थान), पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने मेरे साथ Abdur Rahman को 'Tan'im पर भेजा। उपनिवेशकर्ता कहते हैं: वह (`Abdur-Rahman) उसे उसके पीछे की सवारी करते हैं। और वह Ihram के लिए मानी `Umra' को छोड़ दिया गया। ऐशा ने अपनी हज और 'उम्रा' को पूरा किया और कोई हदी, सद्दाका नहीं (charity), या उपवास उसके लिए अनिवार्य था।
आयशा (र.अ.) सहीह बुख़ारी #१७८६ Sahih
सहीह बुख़ारी : १२८
अल-अस्वद (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُسَدَّدٌ، ‌حَدَّثَنَا ​يَزِيدُ ​بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، وَعَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، قَالاَ قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَصْدُرُ النَّاسُ بِنُسُكَيْنِ وَأَصْدُرُ بِنُسُكٍ فَقِيلَ لَهَا ‏ "‏ انْتَظِرِي، فَإِذَا طَهُرْتِ فَاخْرُجِي إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهِلِّي ثُمَّ ائْتِينَا بِمَكَانِ كَذَا، وَلَكِنَّهَا عَلَى قَدْرِ نَفَقَتِكِ، أَوْ نَصَبِكِ ‏"‏‏.‏
Aisha ​ने ‌कहा, ​"ओ ​अल्लाह के दूत (صلى اللله عليه وسلم)! दो Nusuks (i.e.) के प्रदर्शन के बाद लोग वापस लौट रहे हैं। हज और 'उम्रा', लेकिन मैं केवल एक के साथ लौट रहा हूँ? उन्होंने कहा, "जब तक आप अपने से साफ हो जाते हैं, तब तक आप अपने से साफ हो जाते हैं। Menses और उसके बाद at-Tan`im पर जाएँ, Ihram (और 'Umra' प्रदर्शन के बाद) हमें इस तरह के और इस तरह के रूप में शामिल होने का अनुमान लगाते हैं। एक जगह। लेकिन यह (यानी यदि `Umra) आपके खर्च या हार्डशिप के अनुसार है (जो आप चाहते हैं) प्रदर्शन करते समय गुजरना होगा।
अल-अस्वद (आरए) सहीह बुख़ारी #१७८७ Sahih
सहीह बुख़ारी : १२९
आयशा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ​نُعَيْمٍ، ‌حَدَّثَنَا ‌أَفْلَحُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ خَرَجْنَا مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ، وَحُرُمِ الْحَجِّ، فَنَزَلْنَا سَرِفَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأَصْحَابِهِ ‏"‏ مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْىٌ، فَأَحَبَّ أَنْ يَجْعَلَهَا عُمْرَةً، فَلْيَفْعَلْ وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلاَ ‏"‏‏.‏ وَكَانَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرِجَالٍ مِنْ أَصْحَابِهِ ذَوِي قُوَّةٍ الْهَدْىُ، فَلَمْ تَكُنْ لَهُمْ عُمْرَةً، فَدَخَلَ عَلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَبْكِي فَقَالَ ‏"‏ مَا يُبْكِيكِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ سَمِعْتُكَ تَقُولُ لأَصْحَابِكَ مَا قُلْتَ فَمُنِعْتُ الْعُمْرَةَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَمَا شَأْنُكِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لاَ أُصَلِّي‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ يَضُرَّكِ أَنْتِ مِنْ بَنَاتِ آدَمَ، كُتِبَ عَلَيْكِ مَا كُتِبَ عَلَيْهِنَّ، فَكُونِي فِي حَجَّتِكِ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَرْزُقَكِهَا ‏"‏‏.‏ قَالَتْ فَكُنْتُ حَتَّى نَفَرْنَا مِنْ مِنًى، فَنَزَلْنَا الْمُحَصَّبَ فَدَعَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ، فَقَالَ ‏"‏ اخْرُجْ بِأُخْتِكَ الْحَرَمَ، فَلْتُهِلَّ بِعُمْرَةٍ، ثُمَّ افْرُغَا مِنْ طَوَافِكُمَا، أَنْتَظِرْكُمَا هَا هُنَا ‏"‏‏.‏ فَأَتَيْنَا فِي جَوْفِ اللَّيْلِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ فَرَغْتُمَا ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ فَنَادَى بِالرَّحِيلِ فِي أَصْحَابِهِ، فَارْتَحَلَ النَّاسُ، وَمَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ، قَبْلَ صَلاَةِ الصُّبْحِ، ثُمَّ خَرَجَ مُوَجِّهًا إِلَى الْمَدِينَةِ‏.‏
हमने ​हज ​के ‌महीनों ‌में हज के लिए इह्राम को हज के पवित्र परिसर की ओर ले लिया। हम सरीफ और पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने अपने साथी से कहा, "जो भी उसके साथ हदी नहीं मिली है उसके साथ और इसे 'उम्रा' के रूप में बनाना पसंद करते हैं, उसे करना चाहिए, लेकिन वह जो उसके साथ हदी मिला है उसे ऐसा नहीं करना चाहिए। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) और उनके कुछ अमीर साथी उनके साथ हदी थे, इसलिए वे खत्म नहीं हुए थे। 'उम्रा' के प्रदर्शन के बाद इहरम। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) मेरे पास आया था जब मैं रो रहा था। उसने मुझसे पूछा इसका कारण मैंने जवाब दिया, "मैंने सुना है कि आपने अपने साथी से क्या कहा है और मैं नहीं कर सकता `Umra." उन्होंने मुझसे पूछा, "क्या आपके साथ बात है? मैंने जवाब दिया, "मैं प्रार्थना नहीं कर रहा हूँ"। उन्होंने कहा, "हाँ है इसमें कोई नुकसान नहीं है क्योंकि आप एडम की बेटी में से एक हैं और वही आपके लिए दूसरों के लिए लिखा गया है। इसलिए, आपको हज करना चाहिए और मुझे आशा है कि अल्लाह आपको 'उम्रा' भी करने में सक्षम करेगा। तो, मैंने मिना से प्रस्थान करने तक किया और अल-माहासाब में रुक गया। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) को 'अब्दुर' कहा जाता है रहमान ने कहा, "आपकी बहन के साथ अभयारण्य से बाहर निकलें और उसे 'उम्रा' के लिए इह्राम को मानने दें, और आप दोनों के बाद तवाफ मैं इस स्थान पर आपके लिए इंतजार कर रहा हूँ। हम वापस आए आधी रात और पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने हमें पूछा, "क्या तुम समाप्त हो गए? मैंने पुष्टित्मक में जवाब दिया। उन्होंने घोषणा की प्रस्थान और लोगों ने यात्रा के लिए निर्धारित किया और उनमें से कुछ ने तावाफ का प्रदर्शन किया था सुबह की प्रार्थना से पहले काबा और उसके बाद पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) मदीना के लिए निर्धारित किया गया।
आयशा (र.अ.) सहीह बुख़ारी #१७८८ Sahih
सहीह बुख़ारी : १३०
सफ़वान बिन या'ला बिन उमैय्या (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ​نُعَيْمٍ، ‌حَدَّثَنَا ​هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، قَالَ حَدَّثَنِي صَفْوَانُ بْنُ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ يَعْنِي، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْجِعْرَانَةِ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ وَعَلَيْهِ أَثَرُ الْخَلُوقِ أَوْ قَالَ صُفْرَةٍ فَقَالَ كَيْفَ تَأْمُرُنِي أَنْ أَصْنَعَ فِي عُمْرَتِي فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَسُتِرَ بِثَوْبٍ وَوَدِدْتُ أَنِّي قَدْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ الْوَحْىُ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ تَعَالَ أَيَسُرُّكَ أَنْ تَنْظُرَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ الْوَحْىَ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ فَرَفَعَ طَرَفَ الثَّوْبِ، فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ لَهُ غَطِيطٌ وَأَحْسِبُهُ قَالَ كَغَطِيطِ الْبَكْرِ‏.‏ فَلَمَّا سُرِّيَ عَنْهُ قَالَ ‏ "‏ أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ الْعُمْرَةِ اخْلَعْ عَنْكَ الْجُبَّةَ وَاغْسِلْ أَثَرَ الْخَلُوقِ عَنْكَ، وَأَنْقِ الصُّفْرَةَ، وَاصْنَعْ فِي عُمْرَتِكَ كَمَا تَصْنَعُ فِي حَجِّكِ ‏"‏‏.‏
"एक ​आदमी ​पैगंबर ‌(صلى ​الله عليه وسلم) में आया था जबकि वह जिराना में था। आदमी एक क्लोक पहने हुए थे, जिसके निशान थे खलूक या सूफ़रा (एक प्रकार का इत्र)। आदमी ने पूछा ( पैगंबर (صلى الله عليه وسلم)), 'तुम मुझे क्या आदेश देते हैं? मेरे `Umra?' में? इसलिए, अल्लाह ने पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) को दिव्य रूप से प्रेरित किया और उन्हें कपड़े के एक स्थान से स्क्रीनिंग की गई। I पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) को ईश्वरीय रूप से प्रेरित करने की इच्छा रखता है। `Umar ने मुझसे कहा, 'Come! क्या आपको खुशी होगी पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) को देखो, जबकि अल्लाह उसे प्रेरणा दे रहा है? मैंने पुष्टित्मक में जवाब दिया। `Umar ने एक कोने को उठाया कपड़ा और मैंने पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) को देखा जो खर्राटे थे। (The sub-narrator) ने सोचा कि उसने कहा: खर्राटे एक ऊंट की तरह था। जब उस राज्य को खत्म कर दिया गया था, तो पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) ने पूछा, "वह कहां है? प्रश्नकर्ता जिन्होंने 'उम्रा' के बारे में पूछा? अपने क्लोक को बंद कर दें और खलूक के निशान को अपने क्लोक से धो लें शरीर और सुफ़रा (पीछे रंग) को साफ करें और अपने उमरा में प्रदर्शन करें जो आप अपने हज में करते हैं (यानी) तवाफ ने काबा और साफा और मारवा के बीच साई। "
सफ़वान बिन या'ला बिन उमैय्या (आरए) सहीह बुख़ारी #१७८९ Sahih
सहीह बुख़ारी : १३१
हिशाम बिन उरवा (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​اللَّهِ ​بْنُ ‌يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا يَوْمَئِذٍ حَدِيثُ السِّنِّ أَرَأَيْتِ قَوْلَ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى ‏{‏إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا‏}‏ فَلاَ أُرَى عَلَى أَحَدٍ شَيْئًا أَنْ لاَ يَطَّوَّفَ بِهِمَا‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ كَلاَّ، لَوْ كَانَتْ كَمَا تَقُولُ كَانَتْ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ لاَ يَطَّوَّفَ بِهِمَا‏.‏ إِنَّمَا أُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِي الأَنْصَارِ كَانُوا يُهِلُّونَ لِمَنَاةَ، وَكَانَتْ مَنَاةُ حَذْوَ قُدَيْدٍ، وَكَانُوا يَتَحَرَّجُونَ أَنْ يَطُوفُوا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَلَمَّا جَاءَ الإِسْلاَمُ سَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا‏}‏‏.‏ زَادَ سُفْيَانُ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامٍ مَا أَتَمَّ اللَّهُ حَجَّ امْرِئٍ وَلاَ عُمْرَتَهُ لَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ‏.‏
जबकि ​मैं ​एक ​युवा ‌था, मैंने 'आशा पैगंबर की पत्नी' से पूछा। "क्या अर्थ के बारे में? अल्लाह का बयान; वास्तव में! ( पहाड़ों) As-Safa और Al Marwa, अल्लाह के प्रतीकों में से हैं। इसलिए, यह नहीं है हानिकारक अगर वे हज या 'यूमरा ऑफ़ द हाउस' (Ka'ba at Mecca) जाने के लिए (Tawaf) उनके बीच? (2.158) मैं समझता हूँ (उससे) कि अगर कोई है तो कोई नुकसान नहीं होता है उनके बीच Tawaf प्रदर्शन। Aisha ने कहा, "नहीं, अगर यह आप कह रहे हैं, तो ऐसा नहीं है। इस तरह का पाठ होगा: 'उनके बीच तावाफ नहीं करना हानिकारक नहीं है। यह पद Ansar के संबंध में खुलासा किया गया था, जो मूर्ति मानत के लिए इहरम को लेने के लिए इस्तेमाल किया था, जो Qudaid नामक एक स्थान के बगल में रखा गया था और उन लोगों ने सोचा कि यह As- साफा और अल-Marwa। जब इस्लाम आया, तो उन्होंने अल्लाह के दूत (صلى اللله عليه وسلم) से पूछा, और अल्लाह ने खुलासा किया:- वास्तव में! (The Mountains) As-Safa and Al-Marwa अल्लाह के प्रतीकों में से हैं। इसलिए, यह नहीं है उन लोगों के हानिकारक जो हज या 'यूमरा ऑफ़ द हाउस' (Ka'ba at Mecca) जाने के लिए प्रदर्शन करते हैं (Tawaf) उनके बीच। (2.158) सूफ़ीन और अबू मुआविया हिशाम (Aisha से) से जोड़ा गया: " Hajj or `Umra of the व्यक्ति, जो As-Safa और Al-Marwa के बीच (Tawaf) नहीं करता है अल्लाह की दृष्टि में अधूरी है।
हिशाम बिन उरवा (आरए) सहीह बुख़ारी #१७९० Sahih
सहीह बुख़ारी : १३२
अबू मूसा अशअरी (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ‌بْنُ ​بَشَّارٍ، ​حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالْبَطْحَاءِ وَهُوَ مُنِيخٌ فَقَالَ ‏"‏ أَحَجَجْتَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بِمَا أَهْلَلْتَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لَبَّيْكَ بِإِهْلاَلٍ كَإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَحْسَنْتَ‏.‏ طُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ أَحِلَّ ‏"‏‏.‏ فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ، وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ قَيْسٍ، فَفَلَتْ رَأْسِي، ثُمَّ أَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ‏.‏ فَكُنْتُ أُفْتِي بِهِ، حَتَّى كَانَ فِي خِلاَفَةِ عُمَرَ فَقَالَ إِنْ أَخَذْنَا بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُنَا بِالتَّمَامِ، وَإِنْ أَخَذْنَا بِقَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّهُ لَمْ يَحِلَّ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْىُ مَحِلَّهُ‏.‏
मैं ‌अल-बाथा ‌में ​पैगंबर ​(صلى اللله عليه وسلم) में आया था, जबकि उनका ऊंट घुटने टेक रहा था और उसने मुझसे पूछा, "क्या तुम? क्या मैं हज को करने का इरादा रखता हूं? उन्होंने मुझसे पूछा, 'क्या इरादे के साथ है तुम्हे इह्राम मानते हो? मैंने जवाब दिया, "मैंने पैगंबर के समान इरादा के साथ इह्राम को मान लिया है। उन्होंने कहा, "आप ने अच्छी तरह से किया है। As-Safa और Al- के बीच काबा और (साई) के तवाफ प्रदर्शन मारवा और फिर इहरम को समाप्त करें। इसलिए, मैंने काबा और साई के आसपास तवाफ का प्रदर्शन किया) As-Safa और Al-Marwa और फिर Qais के जनजाति की एक महिला के पास गया, जिन्होंने अपने सिर को जूँ से साफ कर दिया। बाद में मैंने हज के लिए इह्राम को मान लिया। मैं ऐसा करने के फैसले को देने के लिए उपयोग किया जाता था जब तक कि कैलिफ़ेट के लिए 'उमर जिन्होंने कहा, "यदि आप पवित्र पुस्तक का पालन करते हैं तो यह आपको इहरम राज्य में रहने का आदेश देता है। आप हज्ज से खत्म हो गए, यदि आप पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) का पालन करते हैं तो उन्होंने अपने इहरम को हदी (sacrifice) तक खत्म नहीं किया। अपनी हत्या (Hajj-al-Qiran) के स्थान पर पहुंच गया था।
अबू मूसा अशअरी (र.अ.) सहीह बुख़ारी #१७९५ Sahih
सहीह बुख़ारी : १३३
अल-अस्वद (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَحْمَدُ ​بْنُ ‌عِيسَى، ‌حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، مَوْلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، كَانَ يَسْمَعُ أَسْمَاءَ تَقُولُ كُلَّمَا مَرَّتْ بِالْحَجُونِ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ لَقَدْ نَزَلْنَا مَعَهُ هَا هُنَا، وَنَحْنُ يَوْمَئِذٍ خِفَافٌ، قَلِيلٌ ظَهْرُنَا، قَلِيلَةٌ أَزْوَادُنَا، فَاعْتَمَرْتُ أَنَا وَأُخْتِي عَائِشَةُ وَالزُّبَيْرُ وَفُلاَنٌ وَفُلاَنٌ، فَلَمَّا مَسَحْنَا الْبَيْتَ أَحْلَلْنَا، ثُمَّ أَهْلَلْنَا مِنَ الْعَشِيِّ بِالْحَجِّ‏.‏
`Abdullah ‌Asma ​bint ‌Abu ‌Bakr के दास, मुझे बताया कि वह Asma सुनने के लिए इस्तेमाल किया', जब भी वह पारित अल-हजुन ने कहा, "मई अल्लाह ने अपने शिष्य मुहम्मद को आशीर्वाद दिया। एक बार जब हम उसके साथ यहां उतरते हैं, और उस समय हम हल्के सामान के साथ यात्रा कर रहे थे; हमारे पास कुछ सवारी जानवर और थोड़ा भोजन था राशन मैं, मेरी बहन, `Aisha, Az-Zubair और इस तरह के व्यक्तियों ने `Umra' का प्रदर्शन किया और जब हम था काबा पर हमारे हाथों को पारित किया (अर्थात तावफ ने काबा को गोल किया और As-Safa और Al- मारवा ने हमारे लह्म को समाप्त कर दिया। बाद में हमने हज के लिए इह्राम को उसी शाम को मनाया।
अल-अस्वद (आरए) सहीह बुख़ारी #१७९६ Sahih
सहीह बुख़ारी : १३४
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ​اللَّهِ ‌بْنُ ​يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَفَلَ مِنْ غَزْوٍ أَوْ حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ يُكَبِّرُ عَلَى كُلِّ شَرَفٍ مِنَ الأَرْضِ ثَلاَثَ تَكْبِيرَاتٍ، ثُمَّ يَقُولُ ‏ "‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ، آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ سَاجِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ، صَدَقَ اللَّهُ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ ‏"‏‏.‏
जब ‌भी ​अल्लाह ‌का ​मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) एक ग़ज़ावा, हज या 'उम्रा से लौट आया, तो वह ताबीर को तीन बार कहने के लिए इस्तेमाल किया। जमीन की हर ऊंचाई और फिर कहेंगे, "कोई भी अल्लाह की पूजा करने का अधिकार नहीं है; वह अल्लाह की पूजा करने का अधिकार है। एक है और कोई साथी नहीं है। सभी राज्य उसके लिए हैं, और सभी प्रशंसा उसके लिए हैं, और वह है सर्वव्यापी। हम अपने प्रभु की पुनरुत्थान, पूजा, भविष्यवाणी और प्रशंसा के साथ लौट रहे हैं। वह रखा गया है उनके वादे और उनके दास विजयी बने, और उन्होंने अकेले (nonbelievers) के सभी कुलों को हराया।
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.) सहीह बुख़ारी #१७९७ Sahih
सहीह बुख़ारी : १३५
अबू 'इसहाक (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ‌الْوَلِيدِ، ​حَدَّثَنَا ​شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِينَا، كَانَتِ الأَنْصَارُ إِذَا حَجُّوا فَجَاءُوا لَمْ يَدْخُلُوا مِنْ قِبَلِ أَبْوَابِ بُيُوتِهِمْ، وَلَكِنْ مِنْ ظُهُورِهَا، فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ، فَدَخَلَ مِنْ قِبَلِ بَابِهِ، فَكَأَنَّهُ عُيِّرَ بِذَلِكَ، فَنَزَلَتْ ‏{‏وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ ظُهُورِهَا وَلَكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقَى وَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا‏}‏‏.‏
मैंने ​अल-बारा ‌को ​यह ​कहते हुए सुना कि, "ऊपर वर्से हमारे बारे में पता चला था, अंसार के लिए से लौटने पर हज्ज ने कभी भी अपने घरों में उचित दरवाज़े के माध्यम से प्रवेश नहीं किया लेकिन पीछे से। Ansar में से एक आया और दरवाजे के माध्यम से प्रवेश किया और वह इसके लिए टंट गया था। इसलिए, निम्नलिखित का पता चला: "यह धार्मिकता नहीं है" कि तुम वापस से घरों में प्रवेश करते हैं, लेकिन धार्मिक आदमी वह है जो अल्लाह, ओबे उनके आदेश और वह क्या मना कर दिया है से दूर रहता है इसलिए, घर में प्रवेश करें उचित दरवाजे "(2.189)
अबू 'इसहाक (आरए) सहीह बुख़ारी #१८०३ Sahih
सहीह बुख़ारी : १३६
नाफ़ी' बिन उमर (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​اللَّهِ ​بْنُ ​مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، وَسَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَاهُ أَنَّهُمَا، كَلَّمَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ لَيَالِيَ نَزَلَ الْجَيْشُ بِابْنِ الزُّبَيْرِ فَقَالاَ لاَ يَضُرُّكَ أَنْ لاَ تَحُجَّ الْعَامَ، وَإِنَّا نَخَافُ أَنْ يُحَالَ بَيْنَكَ وَبَيْنَ الْبَيْتِ‏.‏ فَقَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَحَالَ كُفَّارُ قُرَيْشٍ دُونَ الْبَيْتِ، فَنَحَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم هَدْيَهُ، وَحَلَقَ رَأْسَهُ، وَأُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ الْعُمْرَةَ، إِنْ شَاءَ اللَّهُ أَنْطَلِقُ، فَإِنْ خُلِّيَ بَيْنِي وَبَيْنَ الْبَيْتِ طُفْتُ، وَإِنْ حِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ فَعَلْتُ كَمَا فَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مَعَهُ‏.‏ فَأَهَلَّ بِالْعُمْرَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ، ثُمَّ سَارَ سَاعَةً، ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا شَأْنُهُمَا وَاحِدٌ، أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ حَجَّةً مَعَ عُمْرَتِي ‏"‏‏.‏ فَلَمْ يَحِلَّ مِنْهُمَا حَتَّى حَلَّ يَوْمَ النَّحْرِ، وَأَهْدَى، وَكَانَ يَقُولُ لاَ يَحِلُّ حَتَّى يَطُوفَ طَوَافًا وَاحِدًا يَوْمَ يَدْخُلُ مَكَّةَ‏.‏
उस ​Ubaidullah ​बिन ​`Abdullah ​और Salim बिन `Abdullah ने उसे बताया कि उन्होंने Ibn `Umar को जब बताया कि जब उन्होंने Ibn`Umar को बताया था। Ibn Az-Zubair सेना द्वारा हमला किया गया था, "यदि आप हज नहीं करते हैं तो आपके लिए कोई नुकसान नहीं है। इस साल। हम डरते हैं कि आपको काबा तक पहुंचने से रोका जा सकता है। इब्न `उमर ने कहा "हम सेट करते हैं अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) और कुरान के गैर-विश्वास ने हमें काबा तक पहुंचने से रोका, और इसलिए पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) ने अपनी हदी को मार डाला और उसका सिर मुंडा हो गया। Ibn `Umar added, "मैं तुम्हें बनाता हूँ गवाह है कि मैंने मेरे लिए `Umra अनिवार्य बनाया है। और, अल्लाह willing, मैं जाना होगा और फिर अगर रास्ता K'ba स्पष्ट है, मैं Tawaf प्रदर्शन करेंगे, लेकिन अगर मैं Ka'ba में जाने से रोक रहा हूँ तो मैं जाएगा पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) के समान है, जबकि मैं अपनी कंपनी में था। Ibn `Umar तो उमरा के लिए Ihram मान लिया Dhul-Hulaifa से और थोड़ी देर के लिए आगे बढ़े और कहा, "Umra और Hajj की स्थिति समान हैं। और मैं आपको यह गवाही देता हूं कि मैंने अपने लिए 'उमरा और हज आज्ञाकारी' बनाया है। इसलिए उसने नहीं किया नह्र के दिन तक इहरम को खत्म करना आया, और उसने अपनी हदीस को मार डाला। उन्होंने कहा, "मैं Ihram को खत्म नहीं करेगा जब तक मैं Tawaf, मक्का में प्रवेश करने के दिन एक Tawaf प्रदर्शन करता हूं (i.e. of) साफा और मारवा दोनों 'उम्रा और हज' के लिए।
नाफ़ी' बिन उमर (आरए) सहीह बुख़ारी #१८०७ Sahih
सहीह बुख़ारी : १३७
नाफ़ी' बिन उमर (आरए)
Sahih
حَدَّثَنِي ‌مُوسَى ‌بْنُ ‌إِسْمَاعِيلَ، ‌حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ بَعْضَ بَنِي عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَهُ لَوْ أَقَمْتَ‏.‏ بِهَذَا‏.‏
Abdullah ‌के ‌पुत्रों ‌में ‌से कुछ ने उसे बताया (जैसे `Abdullah) अगर वह रह गया था (और हज नहीं किया कि) वर्ष).
नाफ़ी' बिन उमर (आरए) सहीह बुख़ारी #१८०८ Sahih
सहीह बुख़ारी : १३८
सलीम (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَحْمَدُ ‌بْنُ ​مُحَمَّدٍ، ‌أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمٌ، قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ أَلَيْسَ حَسْبُكُمْ سُنَّةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، إِنْ حُبِسَ أَحَدُكُمْ عَنِ الْحَجِّ طَافَ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ حَلَّ مِنْ كُلِّ شَىْءٍ، حَتَّى يَحُجَّ عَامًا قَابِلاً، فَيُهْدِي أَوْ يَصُومُ، إِنْ لَمْ يَجِدْ هَدْيًا‏.‏ وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، نَحْوَهُ‏.‏
(Abdullah) ‌बिन ‌'उमर ​ने ‌कहा, "मैं अल्लाह के मैसेंजर (صل اللله عليه وسلم) की परंपरा नहीं है। आपके लिए? यदि आप में से किसी को हज प्रदर्शन से रोका जाता है, तो उसे तवाफ करना चाहिए। Ka`ba और As-Safa और Al-Marwa के बीच और फिर Ihram समाप्त हो जाएगा और सब कुछ बन जाएगा उसके लिए कानूनी था, जो उसके लिए अवैध था (Ihram राज्य के दौरान) और वह हज को एक में कर सकते हैं अगले साल और अगर वह हदी को बर्दाश्त नहीं कर सकता तो उसे हदी या तेज़ी से मारना चाहिए।
सलीम (आरए) सहीह बुख़ारी #१८१० Sahih
सहीह बुख़ारी : १३९
नाफ़ी' बिन उमर (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ​بْنُ ‌عَبْدِ ‌الرَّحِيمِ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَدْرٍ، شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيِّ، قَالَ وَحَدَّثَ نَافِعٌ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، وَسَالِمًا، كَلَّمَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ فَقَالَ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُعْتَمِرِينَ، فَحَالَ كُفَّارُ قُرَيْشٍ دُونَ الْبَيْتِ، فَنَحَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بُدْنَهُ، وَحَلَقَ رَأْسَهُ‏.‏
उस ‌`Abdullah ​और ‌Salim ‌ने 'Abdullah बिन 'Umar' कहा, "(आप इस साल Hajj के लिए नहीं जाना चाहिए)। `Abdullah bin` Umar ने उत्तर दिया, "हम पैगंबर ("Umra प्रदर्शन करने के लिए मक्का) और "Abdullah bin" के साथ बाहर निकलते हैं। Quraish के infidels ने हमें काबा तक पहुंचने से रोका। अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने अपने बुड्n को मारा (कैमेल फॉर बलिदान) और उसे अपना सिर मुंडा मिला।
नाफ़ी' बिन उमर (आरए) सहीह बुख़ारी #१८१२ Sahih
सहीह बुख़ारी : १४०
नाफ़ी' बिन उमर (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌إِسْمَاعِيلُ، ​قَالَ ‌حَدَّثَنِي ​مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ حِينَ خَرَجَ إِلَى مَكَّةَ مُعْتَمِرًا فِي الْفِتْنَةِ إِنْ صُدِدْتُ عَنِ الْبَيْتِ صَنَعْنَا كَمَا صَنَعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، مِنْ أَجْلِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ، ثُمَّ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ نَظَرَ فِي أَمْرِهِ فَقَالَ مَا أَمْرُهُمَا إِلاَّ وَاحِدٌ‏.‏ فَالْتَفَتَ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ مَا أَمْرُهُمَا إِلاَّ وَاحِدٌ، أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ الْحَجَّ مَعَ الْعُمْرَةِ، ثُمَّ طَافَ لَهُمَا طَوَافًا وَاحِدًا، وَرَأَى أَنَّ ذَلِكَ مُجْزِيًا عَنْهُ، وَأَهْدَى‏.‏
जब ‌`Abdullah ​बिन` ‌Umar ​ने मक्का के लिए मीका के लिए सेट किया, जिसमें 'Umra' का प्रदर्शन करने वाले इरादे शामिल थे। उन्होंने कहा, "यदि मुझे काबा तक पहुंचने से रोका जाना चाहिए, तो मैं वही करूँगा जैसा हम करेंगे। जबकि अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) की कंपनी में किया गया था। अल-हुडाबिया के वर्ष में 'उम्रा' के लिए इह्राम को मान लिया था। फिर `Abdullah बिन `Umar सोचा इसके बारे में और कहा, "हाज और `उमरा दोनों की स्थिति समान हैं। तब वह अपनी ओर मुड़ गया साथी और कहा, "हाज और `उमरा दोनों की स्थिति समान हैं और मैं आपको गवाही देता हूं मैंने खुद के लिए 'उम्रा' के साथ हज का प्रदर्शन किया है। तब उन्होंने प्रदर्शन किया उन दोनों के लिए एक तवाफ (as-Safa और Al-Marwa के बीच) (i.e. Hajj और (`Umra) और माना जाता है उसके लिए पर्याप्त होना और एक हदी की पेशकश करना।
नाफ़ी' बिन उमर (आरए) सहीह बुख़ारी #१८१३ Sahih