Wealth के बारे में हदीस

९३५ प्रामाणिक हदीस मिलीं

सहीह मुस्लिम : १८१
Sahih
حَدَّثَنَا ‌زُهَيْرُ ​بْنُ ‌حَرْبٍ، ​حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ قَلْبُ الشَّيْخِ شَابٌّ عَلَى حُبِّ اثْنَتَيْنِ حُبِّ الْعَيْشِ وَالْمَالِ ‏"‏ ‏.‏
अबू ‌हुरैरा ​ने ‌अल्लाह ​के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया है कि उन्होंने फरमाया: एक बूढ़े व्यक्ति का दिल दो चीजों के प्रेम से जवान महसूस करता है: लंबी उम्र और धन का प्रेम।
सहीह मुस्लिम #२४१० Sahih
सहीह मुस्लिम : १८२
Sahih
وَحَدَّثَنِي ‌أَبُو ​الطَّاهِرِ، ​وَحَرْمَلَةُ، ‌قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ قَلْبُ الشَّيْخِ شَابٌّ عَلَى حُبِّ اثْنَتَيْنِ طُولُ الْحَيَاةِ وَحُبُّ الْمَالِ ‏"‏ ‏.‏
अबू ‌हुरैरा ​ने ​रिवायत ‌किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: बूढ़े व्यक्ति का दिल दो चीजों के लिए जवान रहता है: लंबी उम्र के लिए और धन के प्रति प्रेम के लिए।
सहीह मुस्लिम #२४११ Sahih
सहीह मुस्लिम : १८३
Sahih
وَحَدَّثَنِي ‌يَحْيَى ​بْنُ ​يَحْيَى، ​وَسَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَهْرَمُ ابْنُ آدَمَ وَتَشِبُّ مِنْهُ اثْنَتَانِ الْحِرْصُ عَلَى الْمَالِ وَالْحِرْصُ عَلَى الْعُمُرِ ‏"‏ ‏.‏
अनस ‌ने ​अल्लाह ​के ​रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: आदम का बेटा बूढ़ा हो जाता है, लेकिन उसमें दो इच्छाएँ जवान रहती हैं: धन की इच्छा और जीवन की इच्छा।
सहीह मुस्लिम #२४१२ Sahih
सहीह मुस्लिम : १८४
Sahih
وَحَدَّثَنَا ‌يَحْيَى ‌بْنُ ‌يَحْيَى، ‌أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، - وَتَقَارَبَا فِي اللَّفْظِ - قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ، عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ ‏"‏ لاَ وَاللَّهِ مَا أَخْشَى عَلَيْكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ إِلاَّ مَا يُخْرِجُ اللَّهُ لَكُمْ مِنْ زَهْرَةِ الدُّنْيَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ فَصَمَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَاعَةً ثُمَّ قَالَ ‏"‏ كَيْفَ قُلْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ الْخَيْرَ لاَ يَأْتِي إِلاَّ بِخَيْرٍ أَوَ خَيْرٌ هُوَ إِنَّ كُلَّ مَا يُنْبِتُ الرَّبِيعُ يَقْتُلُ حَبَطًا أَوْ يُلِمُّ إِلاَّ آكِلَةَ الْخَضِرِ أَكَلَتْ حَتَّى إِذَا امْتَلأَتْ خَاصِرَتَاهَا اسْتَقْبَلَتِ الشَّمْسَ ثَلَطَتْ أَوْ بَالَتْ ثُمَّ اجْتَرَّتْ فَعَادَتْ فَأَكَلَتْ فَمَنْ يَأْخُذْ مَالاً بِحَقِّهِ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ وَمَنْ يَأْخُذْ مَالاً بِغَيْرِ حَقِّهِ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ الَّذِي يَأْكُلُ وَلاَ يَشْبَعُ ‏"‏ ‏.‏
अबू ‌सईद ‌अल-खुदरी ‌ने ‌रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) खड़े हुए और लोगों को संबोधित करते हुए बोले, “ऐ लोगों, अल्लाह की कसम, मैं तुमसे किसी बात से नहीं डरता, सिवाय उसके जो अल्लाह तुम्हारे लिए दुनिया की शोभा के रूप में लाएगा।” एक व्यक्ति ने पूछा, “ऐ अल्लाह के रसूल, क्या भलाई से बुराई उत्पन्न होती है?” अल्लाह के रसूल (ﷺ) कुछ देर चुप रहे और फिर बोले, “तुमने क्या कहा?” उसने जवाब दिया, “ऐ अल्लाह के रसूल, मैंने कहा: क्या भलाई से बुराई उत्पन्न होती है?” अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उससे कहा, “भलाई से भलाई के सिवा कुछ नहीं होता। लेकिन वसंत की बारिश से उगने वाले पौधों में कुछ ऐसे भी होते हैं जो कंपकंपी से मार डालते हैं या लगभग मार ही डालते हैं, सिवाय उस जानवर के जो वनस्पति खाता है। वह खाता है और जब उसका पेट फूल जाता है, तो वह शौच करने के लिए मुंह फेर लेता है। फिर जब वह शौच या पेशाब कर लेता है और चबा लेता है, तो वापस आकर खाता है। जो धन को सही तरीके से स्वीकार करता है, अल्लाह उसे उस पर बरकत देता है। और जो धन को बिना किसी अधिकार के लेता है, वह उस व्यक्ति के समान है जो खाता तो है लेकिन तृप्त नहीं होता।
सहीह मुस्लिम #२४२१ Sahih
सहीह मुस्लिम : १८५
Sahih
حَدَّثَنِي ‌أَبُو ‌الطَّاهِرِ، ‌أَخْبَرَنَا ​عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَخْوَفُ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ مَا يُخْرِجُ اللَّهُ لَكُمْ مِنْ زَهْرَةِ الدُّنْيَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَمَا زَهْرَةُ الدُّنْيَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ بَرَكَاتُ الأَرْضِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَهَلْ يَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ قَالَ ‏"‏ لاَ يَأْتِي الْخَيْرُ إِلاَّ بِالْخَيْرِ لاَ يَأْتِي الْخَيْرُ إِلاَّ بِالْخَيْرِ لاَ يَأْتِي الْخَيْرُ إِلاَّ بِالْخَيْرِ إِنَّ كُلَّ مَا أَنْبَتَ الرَّبِيعُ يَقْتُلُ أَوْ يُلِمُّ إِلاَّ آكِلَةَ الْخَضِرِ فَإِنَّهَا تَأْكُلُ حَتَّى إِذَا امْتَدَّتْ خَاصِرَتَاهَا اسْتَقْبَلَتِ الشَّمْسَ ثُمَّ اجْتَرَّتْ وَبَالَتْ وَثَلَطَتْ ثُمَّ عَادَتْ فَأَكَلَتْ إِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ فَمَنْ أَخَذَهُ بِحَقِّهِ وَوَضَعَهُ فِي حَقِّهِ فَنِعْمَ الْمَعُونَةُ هُوَ وَمَنْ أَخَذَهُ بِغَيْرِ حَقِّهِ كَانَ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلاَ يَشْبَعُ ‏"‏ ‏.‏
अबू ‌सईद ‌अल-खुदरी ‌ने ​रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: “तुम्हारे मामले में मुझे सबसे भयानक बात यह लगती है कि अल्लाह तुम्हारे लिए दुनिया की शोभा के रूप में क्या लाएगा।” उनके साथियों ने पूछा: “अल्लाह के रसूल, दुनिया की शोभा क्या है?” उन्होंने फरमाया: “धरती के प्राकृतिक संसाधन।” उन्होंने फिर पूछा: “अल्लाह के रसूल, क्या अच्छाई से बुराई उत्पन्न होती है?” उन्होंने फरमाया: “नहीं, अच्छाई से केवल अच्छाई ही उत्पन्न होती है। बसंत की बारिश से जो कुछ भी उगता है, वह मर जाता है या मरने वाला होता है, सिवाय उस जानवर के जो वनस्पति खाता है। वह खाता है और जब उसके पेट फूल जाते हैं, तो वह सूरज की ओर मुंह करके जुगाली करता है, शौच और पेशाब करता है, फिर लौटकर खाता है।” यह धन हरा-भरा और मीठा है, और जो इसे ग्रहण करके सही ढंग से उपयोग करता है, उसे इससे बहुत लाभ मिलता है, परन्तु जो इसे गलत तरीके से ग्रहण करता है, वह उस व्यक्ति के समान है जो तृप्त हुए बिना खाता है।
सहीह मुस्लिम #२४२२ Sahih
सहीह मुस्लिम : १८६
इयास (आरए)
Sahih
حَدَّثَنِي ‌عَبْدُ ‌اللَّهِ ​بْنُ ‌الرُّومِيِّ الْيَمَامِيُّ، وَعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، - وَهُوَ ابْنُ عَمَّارٍ - حَدَّثَنَا إِيَاسٌ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَقَدْ قُدْتُ بِنَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ بَغْلَتَهُ الشَّهْبَاءَ حَتَّى أَدْخَلْتُهُمْ حُجْرَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَذَا قُدَّامَهُ وَهَذَا خَلْفَهُ ‏.‏
अबू ‌सईद ‌अल-खुदरी ​ने ‌रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) मिंबर पर बैठे थे और हम उनके चारों ओर बैठे थे। उन्होंने कहा: मेरी मृत्यु के बाद मुझे तुम्हारे बारे में यही डर है कि तुम्हारे लिए संसार की सजावट और उसकी सुंदरता के द्वार खुल जाएँगे। एक व्यक्ति ने पूछा: ऐ अल्लाह के रसूल, क्या भलाई बुराई को जन्म देती है? अल्लाह के रसूल (ﷺ) चुप रहे। फिर उस व्यक्ति से (जिसने पैगंबर से यह सवाल पूछा था) कहा गया: तुम्हें क्या हुआ है कि तुम अल्लाह के रसूल (ﷺ) से बात करते हो, लेकिन वे तुमसे बात नहीं करते? हमें लगा मानो उन पर वही उतर रही हो। उन्होंने खुद को संभाला, पसीना पोंछा और कहा: यह वही सवाल पूछने वाला था (और उनके बोलने का अंदाज़ ऐसा था मानो वे उसकी प्रशंसा कर रहे हों), फिर उन्होंने आगे कहा: बेशक भलाई बुराई को जन्म नहीं देती। बसंत की बारिश से जो कुछ भी उगता है, वह मर जाता है या मरने वाला होता है, सिवाय उस जानवर के जो वनस्पति खाता है। वह पेट भरकर खाता है; वह धूप में बैठता है और मल त्याग करता है और पेशाब करता है। और फिर खाने के लिए लौट जाता है। और यह धन एक मीठी वनस्पति के समान है, और यह उस मुसलमान के लिए एक अच्छा साथी है जो इसे जरूरतमंदों, अनाथों, राहगीरों आदि को देता है। जैसा कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: जो इसे बिना हक के लेता है, वह उस व्यक्ति के समान है जो खाता तो है लेकिन तृप्त नहीं होता, और यह क़यामत के दिन उसके विरुद्ध गवाही देगा।
इयास (आरए) सहीह मुस्लिम #२४२३ Sahih
सहीह मुस्लिम : १८७
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عُبَيْدُ ​اللَّهِ ‌بْنُ ​مُعَاذٍ، وَحَامِدُ بْنُ عُمَرَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ ابْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ حَدَّثَنِي السُّمَيْطُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ افْتَتَحْنَا مَكَّةَ ثُمَّ إِنَّا غَزَوْنَا حُنَيْنًا فَجَاءَ الْمُشْرِكُونَ بِأَحْسَنِ صُفُوفٍ رَأَيْتُ - قَالَ - فَصُفَّتِ الْخَيْلُ ثُمَّ صُفَّتِ الْمُقَاتِلَةُ ثُمَّ صُفَّتِ النِّسَاءُ مِنْ وَرَاءِ ذَلِكَ ثُمَّ صُفَّتِ الْغَنَمُ ثُمَّ صُفَّتِ النَّعَمُ - قَالَ - وَنَحْنُ بَشَرٌ كَثِيرٌ قَدْ بَلَغْنَا سِتَّةَ آلاَفٍ وَعَلَى مُجَنِّبَةِ خَيْلِنَا خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ - قَالَ - فَجَعَلَتْ خَيْلُنَا تَلْوِي خَلْفَ ظُهُورِنَا فَلَمْ نَلْبَثْ أَنِ انْكَشَفَتْ خَيْلُنَا وَفَرَّتِ الأَعْرَابُ وَمَنْ نَعْلَمُ مِنَ النَّاسِ - قَالَ - فَنَادَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا لَلْمُهَاجِرِينَ يَا لَلْمُهَاجِرِينَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَا لَلأَنْصَارِ يَا لَلأَنْصَارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قَالَ أَنَسٌ هَذَا حَدِيثُ عِمِّيَّةٍ ‏.‏ قَالَ قُلْنَا لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ - قَالَ - فَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - فَايْمُ اللَّهِ مَا أَتَيْنَاهُمْ حَتَّى هَزَمَهُمُ اللَّهُ - قَالَ - فَقَبَضْنَا ذَلِكَ الْمَالَ ثُمَّ انْطَلَقْنَا إِلَى الطَّائِفِ فَحَاصَرْنَاهُمْ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ثُمَّ رَجَعْنَا إِلَى مَكَّةَ فَنَزَلْنَا - قَالَ - فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعْطِي الرَّجُلَ الْمِائَةَ مِنَ الإِبِلِ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ بَاقِيَ الْحَدِيثِ كَنَحْوِ حَدِيثِ قَتَادَةَ وَأَبِي التَّيَّاحِ وَهِشَامِ بْنِ زَيْدٍ ‏.‏
अनस ‌बिन ​मलिक ‌ने ​रिवायत किया: हमने मक्का को फतह किया और फिर हुनैंन पर चढ़ाई की। बहुदेववादी आए और उन्होंने ऐसी कतारें बनाईं जैसी मैंने पहले कभी नहीं देखी थीं। उन्होंने पहले घुड़सवारों की कतारें बनाईं, फिर पैदल सैनिकों की, और उनके पीछे महिलाओं की। फिर भेड़-बकरियों की कतारें बनीं और फिर दूसरे जानवरों की। हम भी संख्या में बहुत थे, और हमारी संख्या छह हज़ार तक पहुँच गई थी। एक तरफ खालिद बिन वालिद घुड़सवारों के प्रभारी थे। और हमारे घोड़े अचानक पीछे से मुड़ गए। और जब हमारे घोड़े खुले में आ गए तो हम मुश्किल से ही खुद को बचा पाए, और बद्दू और जिन्हें हम जानते थे वे भाग गए। (यह देखकर) अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने पुकारा: ऐ मुहाजिरों, ऐ मुहाजिरों। फिर उन्होंने कहा: ऐ अंसार, ऐ अंसार। (अनस ने कहा: यह हदीस कुछ प्रतिष्ठित व्यक्तियों द्वारा रिवायत की गई है।) हमने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, हम आपके आदेश पर तत्पर हैं। फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) आगे बढ़े और उन्होंने (अनस) कहा: अल्लाह की कसम, हम अभी उन तक पहुँचे भी नहीं थे कि अल्लाह ने उन्हें हरा दिया। और हमने उनका माल अपने अधिकार में ले लिया और फिर ताइफ़ की ओर बढ़े, और चालीस रातों तक उन्हें घेरे रखा। फिर हम मक्का लौट आए और एक जगह डेरा डाला, और अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने प्रत्येक व्यक्ति को सौ ऊँट भेंट किए। हदीस का शेष भाग वही है।
सहीह मुस्लिम #२४४२ Sahih
सहीह मुस्लिम : १८८
आयशा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مَحْمُودُ ​بْنُ ​غَيْلاَنَ ​أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى السِّيْنَانِيُّ، أَخْبَرَنَا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَسْرَعُكُنَّ لَحَاقًا بِي أَطْوَلُكُنَّ يَدًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَكُنَّ يَتَطَاوَلْنَ أَيَّتُهُنَّ أَطْوَلُ يَدًا ‏.‏ قَالَتْ فَكَانَتْ أَطْوَلَنَا يَدًا زَيْنَبُ لأَنَّهَا كَانَتْ تَعْمَلُ بِيَدِهَا وَتَصَدَّقُ ‏.‏
अबू ​सईद ​अल-खुदरी ​ने ​रिवायत किया: 'अली बिन अबू तालिब ने यमन से अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास मिट्टी से मिला हुआ कुछ सोना भेजा, जिसे मिमोसा फ्लेवा के पत्तों से रंगे चमड़े के थैले में रखा गया था। उन्होंने इसे चार लोगों में बाँट दिया: उयैना बिन हिस्ना, अकरा बिन हाबिस और ज़ैद अल-खैल, और चौथा व्यक्ति अलक़ामा बिन उलथा या आमिर बिन तुफैल था। उनके (पैगंबर के) साथियों में से एक ने कहा: इस (धन) पर हमारा इन (व्यक्तियों) से बेहतर हक था। यह बात अल्लाह के रसूल (ﷺ) तक पहुँची, जिस पर उन्होंने कहा: क्या तुम मुझ पर भरोसा नहीं करोगे, जबकि मैं आसमान में रहने वाले का अमानतदार हूँ? मुझे सुबह-शाम आसमान से ख़बरें मिलती हैं। फिर एक व्यक्ति खड़ा हुआ जिसकी आँखें धँसी हुई थीं, गाल की हड्डियाँ उभरी हुई थीं, माथा ऊँचा था, घनी दाढ़ी थी, सिर मुंडा हुआ था, कमर में लंगोटी कसी हुई थी, और उसने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, अल्लाह से डरिए। उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद) कहा: धिक्कार है तुम पर। क्या मैं धरती के लोगों में अल्लाह से डरने का सबसे अधिक हकदार नहीं हूँ? फिर वह व्यक्ति लौट गया। खालिद बिन वालिद ने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, क्या मैं इसकी गर्दन न काट दूँ? इस पर उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद) कहा: शायद वह नमाज़ पढ़ रहा हो। खालिद ने कहा: नमाज़ पढ़ने वाले कितने ही ऐसे हैं जो ज़बान से वो कहते हैं जो उनके दिल में नहीं है? इस पर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: मुझे लोगों के दिलों को भेदने या उनके पेट फाड़ने का हुक्म नहीं दिया गया है। उन्होंने फिर उसकी ओर देखा और वह वापस जा रहा था। इस पर उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद) कहा: इस (आदमी) की संतान से एक ऐसी कौम पैदा होगी जो कुरान को धाराप्रवाह पढ़ेगी, लेकिन वह उनके गले से नीचे नहीं उतरेगी; वे अपने धर्म की शिक्षाओं को उसी प्रकार (जल्दी से) पार कर जाते थे जैसे तीर शिकार को भेदता है। मेरा मानना है कि उन्होंने (पवित्र पैगंबर ने) यह भी कहा था: यदि मैं उन्हें पा लूँ तो मैं उन्हें उसी प्रकार मार डालूँगा जैसे थमुद के लोगों को मारा गया था।
आयशा (र.अ.) सहीह मुस्लिम #२४५२ Sahih
सहीह मुस्लिम : १८९
Sahih
وَحَدَّثَنَا ‌أَبُو ​كَامِلٍ، ‌فُضَيْلُ ​بْنُ حُسَيْنٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا طَلْحَةُ، بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ بِنْتُ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ ‏"‏ يَا عَائِشَةُ هَلْ عِنْدَكُمْ شَىْءٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا عِنْدَنَا شَىْءٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنِّي صَائِمٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأُهْدِيَتْ لَنَا هَدِيَّةٌ - أَوْ جَاءَنَا زَوْرٌ - قَالَتْ - فَلَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُهْدِيَتْ لَنَا هَدِيَّةٌ - أَوْ جَاءَنَا زَوْرٌ - وَقَدْ خَبَأْتُ لَكَ شَيْئًا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا هُوَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ حَيْسٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَاتِيهِ ‏"‏ ‏.‏ فَجِئْتُ بِهِ فَأَكَلَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ قَدْ كُنْتُ أَصْبَحْتُ صَائِمًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ طَلْحَةُ فَحَدَّثْتُ مُجَاهِدًا بِهَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ ذَاكَ بِمَنْزِلَةِ الرَّجُلِ يُخْرِجُ الصَّدَقَةَ مِنْ مَالِهِ فَإِنْ شَاءَ أَمْضَاهَا وَإِنْ شَاءَ أَمْسَكَهَا‏.‏
मोमिनों ‌की ​माँ ‌आयशा ​(अल्लाह उनसे राज़ी हों) ने बयान किया कि एक दिन अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) ने मुझसे कहा, "आयशा, क्या तुम्हारे पास कुछ खाने को है?" मैंने कहा, "अल्लाह के रसूल, हमारे पास कुछ नहीं है।" इस पर उन्होंने कहा, "मैं रोज़ा रख रहा हूँ।" आयशा ने आगे कहा, "अल्लाह के रसूल (ﷺ) बाहर गए थे, और हमारे लिए एक उपहार था, और उसी समय कुछ मेहमान भी आ गए। जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) वापस आए, तो मैंने उनसे कहा, "अल्लाह के रसूल, हमारे लिए एक उपहार था, और इसी बीच कुछ मेहमान भी आ गए (उसका एक बड़ा हिस्सा उन पर खर्च हो गया), लेकिन मैंने आपके लिए कुछ बचाकर रखा है।" उन्होंने पूछा, "क्या है?" मैंने कहा, "यह हैस (खजूर और घी का मिश्रण) है।" उन्होंने कहा, "इसे लाओ।" तो मैं इसे उनके पास ले आई और उन्होंने इसे खाया और फिर कहा, "मैं सुबह से रोज़ा रखे हुए उठा हूँ।" तलहा ने कहा: मैंने यह हदीस मुजाहिद को सुनाई और उन्होंने कहा: यह (स्वैच्छिक रोज़ा रखना) उस व्यक्ति के समान है जो अपने धन में से सदक़ा अलग रखता है। वह चाहे तो उसे खर्च कर सकता है, या चाहे तो उसे अपने पास रख सकता है।
सहीह मुस्लिम #२७१४ Sahih
सहीह मुस्लिम : १९०
Sahih
وَحَدَّثَنَا ​يَحْيَى ​بْنُ ​يَحْيَى، ​وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ، جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلْمُتَلاَعِنَيْنِ ‏"‏ حِسَابُكُمَا عَلَى اللَّهِ أَحَدُكُمَا كَاذِبٌ لاَ سَبِيلَ لَكَ عَلَيْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَالِي قَالَ ‏"‏ لاَ مَالَ لَكَ إِنْ كُنْتَ صَدَقْتَ عَلَيْهَا فَهْوَ بِمَا اسْتَحْلَلْتَ مِنْ فَرْجِهَا وَإِنْ كُنْتَ كَذَبْتَ عَلَيْهَا فَذَاكَ أَبْعَدُ لَكَ مِنْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ زُهَيْرٌ فِي رِوَايَتِهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ يَقُولُ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
इब्न ​उमर ​(अल्लाह ​उनसे ​प्रसन्न हों) ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से यह रिवायत की है कि उन्होंने शाप देने वालों से कहा: तुम्हारा हिसाब अल्लाह के पास है। तुममें से कोई एक झूठा ज़रूर होगा। अब इस औरत पर तुम्हारा कोई हक़ नहीं है। उसने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, मेरे माल (जो मैंने शादी के समय उसे दिया था) का क्या? उन्होंने कहा: माल पर तुम्हारा कोई हक़ नहीं है। अगर तुम सच बोलते हो, तो यह (दाह) उस औरत के साथ संबंध बनाने के तुम्हारे हक़ का मुआवज़ा है, और अगर तुम उसके बारे में झूठ बोलते हो, तो यह उससे भी ज़्यादा तुमसे दूर है। ज़ुहैर ने अपनी रिवायत में कहा: सुफ़यान ने हमें अम्र के हवाले से रिवायत की है कि उन्होंने सईद बिन जुबैर को यह कहते हुए सुना: मैंने इब्न उमर (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) को यह कहते हुए सुना है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने यह कहा था।
सहीह मुस्लिम #३७४८ Sahih
सहीह मुस्लिम : १९१
Sahih
وَحَدَّثَنَا ​ابْنُ ‌رُمْحٍ، ‌أَخْبَرَنَا ​اللَّيْثُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ دَفَعَ إِلَى يَهُودِ خَيْبَرَ نَخْلَ خَيْبَرَ وَأَرْضَهَا عَلَى أَنْ يَعْتَمِلُوهَا مِنْ أَمْوَالِهِمْ وَلِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَطْرُ ثَمَرِهَا ‏.‏
अब्दुल्लाह ​बिन ‌उमर ‌(अल्लाह ​उनसे प्रसन्न हों) ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने खैबर के यहूदियों को खैबर के खजूर के बाग और उसकी ज़मीन इस शर्त पर लौटा दी कि वे अपनी संपत्ति (बीज, औज़ार) से उन पर काम करें और उपज का आधा हिस्सा अल्लाह के रसूल (ﷺ) को दें।
सहीह मुस्लिम #३९६६ Sahih
सहीह मुस्लिम : १९२
Sahih
حَدَّثَنِي ‌أَبُو ‌الطَّاهِرِ، ​أَخْبَرَنَا ‌ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنْ بِعْتَ مِنْ أَخِيكَ ثَمَرًا ‏"‏‏.‏ ح. وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ بِعْتَ مِنْ أَخِيكَ ثَمَرًا فَأَصَابَتْهُ جَائِحَةٌ فَلاَ يَحِلُّ لَكَ أَنْ تَأْخُذَ مِنْهُ شَيْئًا بِمَ تَأْخُذُ مَالَ أَخِيكَ بِغَيْرِ حَقٍّ ‏"‏‏.‏
जाबिर ‌बिन ‌अब्दुल्लाह ​(अल्लाह ‌उनसे प्रसन्न हों) ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के इस कथन को रिवायत किया: “अगर तुम अपने भाई को फल बेचते हो और वह किसी मुसीबत में फंसा हो, तो उससे कुछ लेना जायज़ नहीं है। तुम अपने भाई का माल बिना जायज़ ठहराए क्यों लेते हो?”
सहीह मुस्लिम #३९७५ Sahih
सहीह मुस्लिम : १९३
Sahih
حَدَّثَنَا ‌يَحْيَى ​بْنُ ‌أَيُّوبَ، ‌وَقُتَيْبَةُ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ ثَمَرِ النَّخْلِ حَتَّى تَزْهُوَ ‏.‏ فَقُلْنَا لأَنَسٍ مَا زَهْوُهَا قَالَ تَحْمَرُّ وَتَصْفَرُّ ‏.‏ أَرَأَيْتَكَ إِنْ مَنَعَ اللَّهُ الثَّمَرَةَ بِمَ تَسْتَحِلُّ مَالَ أَخِيكَ
अनस ‌(अल्लाह ​उनसे ‌प्रसन्न ‌हों) ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने खजूर के फल को तब तक बेचने से मना किया जब तक वह पक न जाए। हमने (इस रिवायत की श्रृंखला में कुछ अन्य रिवायत करने वालों ने) पूछा: "पकना" शब्द का क्या अर्थ है? उन्होंने कहा: (जब फल) लाल या पीला हो जाता है। क्या तुम नहीं देखते कि अगर अल्लाह ने फलों की वृद्धि रोक दी होती, तो तुम्हारे भाई का धन तुम्हारे लिए जायज़ क्यों होता?
सहीह मुस्लिम #३९७७ Sahih
सहीह मुस्लिम : १९४
Sahih
حَدَّثَنِي ‌أَبُو ​الطَّاهِرِ، ‌أَخْبَرَنَا ​ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ، بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرَةِ حَتَّى تُزْهِيَ قَالُوا وَمَا تُزْهِيَ قَالَ تَحْمَرُّ ‏.‏ فَقَالَ إِذَا مَنَعَ اللَّهُ الثَّمَرَةَ فَبِمَ تَسْتَحِلُّ مَالَ أَخِيكَ
अनस ‌बिन ​मालिक ‌(अल्लाह ​उनसे प्रसन्न हों) ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फलों के पूरी तरह पकने से पहले उनकी बिक्री पर रोक लगा दी। अनस के साथियों ने पूछा, "पकने" का क्या अर्थ है? उन्होंने कहा, "इसका अर्थ है कि वे लाल हो गए हैं।" उन्होंने आगे कहा, "जब अल्लाह फलों के विकास को रोक देता है, तो फिर तुम्हारे भाई का धन तुम्हारे लिए जायज़ कैसे हो सकता है?"
सहीह मुस्लिम #३९७८ Sahih
सहीह मुस्लिम : १९५
Sahih
حَدَّثَنِي ‌مُحَمَّدُ ​بْنُ ​عَبَّادٍ، ‌حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنْ لَمْ يُثْمِرْهَا اللَّهُ فَبِمَ يَسْتَحِلُّ أَحَدُكُمْ مَالَ أَخِيهِ ‏"‏ ‏.‏
अनस ‌(अल्लाह ​उनसे ​प्रसन्न ‌हों) ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से कहा: यदि अल्लाह उन्हें फलदायी नहीं बनाता, तो तुममें से किसी के लिए अपने भाई का धन लेना क्या जायज़ है?
सहीह मुस्लिम #३९७९ Sahih
सहीह मुस्लिम : १९६
Sahih
حَدَّثَنَا ​يَحْيَى ​بْنُ ‌يَحْيَى ‌التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ عَادَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ مِنْ وَجَعٍ أَشْفَيْتُ مِنْهُ عَلَى الْمَوْتِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَلَغَنِي مَا تَرَى مِنَ الْوَجَعِ وَأَنَا ذُو مَالٍ وَلاَ يَرِثُنِي إِلاَّ ابْنَةٌ لِي وَاحِدَةٌ أَفَأَتَصَدَّقُ بِثُلُثَىْ مَالِي قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ أَفَأَتَصَدَّقُ بِشَطْرِهِ قَالَ ‏"‏ لاَ الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ إِنَّكَ أَنْ تَذَرَ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَذَرَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ وَلَسْتَ تُنْفِقُ نَفَقَةً تَبْتَغِي بِهَا وَجْهَ اللَّهِ إِلاَّ أُجِرْتَ بِهَا حَتَّى اللُّقْمَةُ تَجْعَلُهَا فِي فِي امْرَأَتِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُخَلَّفُ بَعْدَ أَصْحَابِي قَالَ ‏"‏ إِنَّكَ لَنْ تُخَلَّفَ فَتَعْمَلَ عَمَلاً تَبْتَغِي بِهِ وَجْهَ اللَّهِ إِلاَّ ازْدَدْتَ بِهِ دَرَجَةً وَرِفْعَةً وَلَعَلَّكَ تُخَلَّفُ حَتَّى يُنْفَعَ بِكَ أَقْوَامٌ وَيُضَرَّ بِكَ آخَرُونَ اللَّهُمَّ أَمْضِ لأَصْحَابِي هِجْرَتَهُمْ وَلاَ تَرُدَّهُمْ عَلَى أَعْقَابِهِمْ لَكِنِ الْبَائِسُ سَعْدُ ابْنُ خَوْلَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ رَثَى لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَنْ تُوُفِّيَ بِمَكَّةَ ‏.‏
अमीर ​बिन ​साद ‌ने ‌अपने पिता (साद बिन अबी वक्कास) के हवाले से रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) मुझसे मेरी बीमारी के दौरान मिलने आए, जो मुझे हज्त-उल-वदा (विदाई तीर्थयात्रा) के वर्ष में मृत्यु के करीब ले आई थी। मैंने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, आप मेरी पीड़ा भली-भांति देख सकते हैं। मैं धनवान पुरुष हूँ और मेरी एक बेटी के सिवा कोई वारिस नहीं है। क्या मैं अपनी संपत्ति का दो-तिहाई हिस्सा सदक़ा दे दूँ? उन्होंने कहा: नहीं। मैंने कहा: क्या मैं अपनी संपत्ति का आधा हिस्सा सदक़ा दे दूँ? उन्होंने कहा: नहीं। उन्होंने आगे कहा: एक-तिहाई हिस्सा दान कर दो, बस इतना ही काफी है। अपने वारिसों को धनवान छोड़ना, उन्हें गरीब और भीख माँगने के लिए छोड़ने से बेहतर है; क्योंकि अल्लाह की प्रसन्नता के लिए आपको कभी कोई खर्च नहीं करना पड़ेगा, बल्कि आपको उसका सवाब मिलेगा, यहाँ तक कि अपनी पत्नी को खिलाए गए एक निवाले के लिए भी। मैंने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, क्या मैं अपने साथियों से ज़्यादा समय तक जीवित रहूँगा? उन्होंने (पवित्र पैगंबर ने) कहा: यदि तुम उनसे ज़्यादा समय तक जीवित रहो, तो ऐसा कार्य करो जिससे अल्लाह की प्रसन्नता हो, और तुम्हारा धर्म में रुतबा और प्रतिष्ठा बढ़े; तुम इसलिए जीवित रह सकते हो ताकि कुछ लोग तुमसे लाभान्वित हों और कुछ लोग तुमसे हानि उठाएँ। (पवित्र पैगंबर ने) आगे कहा: ऐ अल्लाह, मेरे साथियों की हिजरत पूरी कर दे, और उन्हें वापस लौटने पर मजबूर न कर। लेकिन साद बिन खौला दुर्भाग्यशाली हैं। अल्लाह के रसूल (ﷺ) को उनके लिए दुःख हुआ क्योंकि उनकी मृत्यु मक्का में हुई थी।
सहीह मुस्लिम #४२०९ Sahih
सहीह मुस्लिम : १९७
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ‌بَكْرِ ‌بْنُ ‌أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي وَأَبُو مُعَاوِيَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دِينَارًا وَلاَ دِرْهَمًا وَلاَ شَاةً وَلاَ بَعِيرًا وَلاَ أَوْصَى بِشَىْءٍ ‏.‏
आयशा ‌ने ‌रिवायत ‌किया: ‌अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने न तो दीनार छोड़े, न दिरहम (नकद धन), न बकरियाँ (और भेड़ें), न ऊँट। और उन्होंने अपनी भौतिक संपत्ति के बारे में कोई वसीयत नहीं बनाई, क्योंकि उनके पास कुछ भी नहीं था।
सहीह मुस्लिम #४२२९ Sahih
सहीह मुस्लिम : १९८
Sahih
وَحَدَّثَنَا ‌عَمْرٌو ​النَّاقِدُ، ‌وَابْنُ ‌أَبِي عُمَرَ، كِلاَهُمَا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ عَبْدًا بَيْنَهُ وَبَيْنَ آخَرَ قُوِّمَ عَلَيْهِ فِي مَالِهِ قِيمَةَ عَدْلٍ لاَ وَكْسَ وَلاَ شَطَطَ ثُمَّ عَتَقَ عَلَيْهِ فِي مَالِهِ إِنْ كَانَ مُوسِرًا ‏"‏ ‏.‏
सलीम ‌बिन ​अब्दुल्ला ‌ने ‌अपने पिता के हवाले से रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: जो व्यक्ति अपने और दूसरे के हिस्से में बाँटे गए गुलाम को आज़ाद करता है, तो उसकी पूरी कीमत उसके धन में से उचित रूप से तय की जा सकती है, न कम न ज्यादा, और गुलाम को तभी आज़ाद किया जाएगा जब उसका साथी अपने हिस्से की राशि छोड़ने के लिए पर्याप्त रूप से सक्षम हो।
सहीह मुस्लिम #४३२९ Sahih
सहीह मुस्लिम : १९९
Sahih
وَحَدَّثَنِي ​أَبُو ​الطَّاهِرِ، ‌وَهَارُونُ ‌بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، - وَاللَّفْظُ لِهَارُونَ وَأَحْمَدَ - قَالَ أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَمْرَةَ، أَنَّهَا سَمِعَتْ عَائِشَةَ، تُحَدِّثُ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ تُقْطَعُ الْيَدُ إِلاَّ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَمَا فَوْقَهُ ‏"‏ ‏.‏
आयशा ​ने ​रिवायत ‌किया: ‌मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: चोर का हाथ एक दीनार के चौथाई हिस्से से अधिक नहीं काटा जाना चाहिए, और उससे अधिक जो भी हो।
सहीह मुस्लिम #४४०१ Sahih
सहीह मुस्लिम : २००
Sahih
حَدَّثَنِي ​عَلِيُّ ‌بْنُ ‌حُجْرٍ ‌السَّعْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ دَخَلَتْ هِنْدٌ بِنْتُ عُتْبَةَ امْرَأَةُ أَبِي سُفْيَانَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ شَحِيحٌ لاَ يُعْطِينِي مِنَ النَّفَقَةِ مَا يَكْفِينِي وَيَكْفِي بَنِيَّ إِلاَّ مَا أَخَذْتُ مِنْ مَالِهِ بِغَيْرِ عِلْمِهِ ‏.‏ فَهَلْ عَلَىَّ فِي ذَلِكَ مِنْ جُنَاحٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خُذِي مِنْ مَالِهِ بِالْمَعْرُوفِ مَا يَكْفِيكِ وَيَكْفِي بَنِيكِ ‏"‏ ‏.‏
आयशा ​ने ‌रिवायत ‌किया: ‌उतबा की बेटी, अबू सुफयान की पत्नी, अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आई और बोली, “अबू सुफयान बहुत कंजूस है। वह मुझे और मेरे बच्चों को पर्याप्त भरण-पोषण नहीं देता, इसलिए मुझे मजबूरी में उसकी जानकारी के बिना उसकी संपत्ति में से कुछ हिस्सा लेना पड़ता है। क्या इसमें मेरा कोई गुनाह है?” इस पर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, “उसकी संपत्ति में से उतना हिस्सा ले लो जितना रिवाज के मुताबिक हो और जो तुम्हारे और तुम्हारे बच्चों के लिए काफी हो।”
सहीह मुस्लिम #४४७७ Sahih