Wealth के बारे में हदीस

९३५ प्रामाणिक हदीस मिलीं

सहीह मुस्लिम : १६१
Sahih
وَحَدَّثَنَا ​أَبُو ​بَكْرِ ​بْنُ ‌أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينِ صَبْرٍ يَقْتَطِعُ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ هُوَ فِيهَا فَاجِرٌ لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَدَخَلَ الأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ فَقَالَ مَا يُحَدِّثُكُمْ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالُوا كَذَا وَكَذَا ‏.‏ قَالَ صَدَقَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ فِيَّ نَزَلَتْ كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ رَجُلٍ أَرْضٌ بِالْيَمَنِ فَخَاصَمْتُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ هَلْ لَكَ بَيِّنَةٌ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَيَمِينُهُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ إِذًا يَحْلِفُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ ذَلِكَ ‏"‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينِ صَبْرٍ يَقْتَطِعُ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ هُوَ فِيهَا فَاجِرٌ لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ ‏"‏ ‏.‏ فَنَزَلَتْ ‏{‏ إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً‏}‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ ‏.‏
अब्दुल्लाह ​(उमर) ​से ​रिवायत ‌है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: जो मुसलमान की संपत्ति हड़पने के इरादे से झूठी कसम खाता है, और वास्तव में झूठा है, वह अल्लाह से ऐसी हालत में मिलेगा कि अल्लाह उस पर नाराज़ होगा। उन्होंने (रिवायतकर्ता ने) कहा: अशअथ बिन कैस आए और लोगों से कहा: अबू अब्दुर रहमान (अब्दुल्लाह बिन उमर के कुन्या) ने तुम्हें क्या सुनाया है? लोगों ने जवाब दिया: ऐसा। इस पर उन्होंने फरमाया: अबू अब्दुर रहमान ने सच कहा। यह (आदेश) मेरे मामले में नाज़िल हुआ है। यमन में ज़मीन का एक टुकड़ा था जिस पर मेरा और एक दूसरे व्यक्ति का दावा था। मैंने उसके साथ विवाद अल्लाह के रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) के पास (फैसले के लिए) लाया। उन्होंने (पैगंबर) कहा: क्या तुम (अपने समर्थन में) कोई सबूत पेश कर सकते हो? मैंने कहा: नहीं। उन्होंने (पैगंबर) फरमाया: (तो फैसला) उसकी कसम पर किया जाएगा। मैंने कहा: वह आसानी से शपथ ले लेगा। इस पर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: जो कोई मुसलमान के धन को हड़पने के लिए झूठी शपथ लेता है, जबकि वह झूठा है, वह अल्लाह से तब मिलेगा जब अल्लाह उस पर क्रोधित होगा। फिर यह आयत अवतरित हुई: "निःसंदेह वे लोग जो अल्लाह के वादे और अपनी शपथों को मामूली कीमत पर बेच देते हैं..." (iii)
सहीह मुस्लिम #३५५ Sahih
सहीह मुस्लिम : १६२
Sahih
حَدَّثَنَا ‌قُتَيْبَةُ ‌بْنُ ‌سَعِيدٍ، ‌حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَيُوشِكَنَّ أَنْ يَنْزِلَ فِيكُمُ ابْنُ مَرْيَمَ صلى الله عليه وسلم حَكَمًا مُقْسِطًا فَيَكْسِرَ الصَّلِيبَ وَيَقْتُلَ الْخِنْزِيرَ وَيَضَعَ الْجِزْيَةَ وَيَفِيضَ الْمَالُ حَتَّى لاَ يَقْبَلَهُ أَحَدٌ ‏"‏ ‏.‏
अबू ‌हुरैरा ‌ने ‌रिवायत ‌किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: उस ज़ात की कसम जिसके हाथ में मेरी जान है, मरियम (ﷺ) के बेटे जल्द ही तुम्हारे बीच न्यायप्रिय न्यायाधीश बनकर उतरेंगे। वे सूलियों को तोड़ेंगे, सूअरों को मारेंगे और जिज़्या को समाप्त करेंगे, और इतना धन बरसेगा कि कोई उसे स्वीकार नहीं कर पाएगा।
सहीह मुस्लिम #३८९ Sahih
सहीह मुस्लिम : १६३
Sahih
حَدَّثَنَا ‌قُتَيْبَةُ ‌بْنُ ​سَعِيدٍ، ‌حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ مِينَاءَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَاللَّهِ لَيَنْزِلَنَّ ابْنُ مَرْيَمَ حَكَمًا عَادِلاً فَلَيَكْسِرَنَّ الصَّلِيبَ وَلَيَقْتُلَنَّ الْخِنْزِيرَ وَلَيَضَعَنَّ الْجِزْيَةَ وَلَتُتْرَكَنَّ الْقِلاَصُ فَلاَ يُسْعَى عَلَيْهَا وَلَتَذْهَبَنَّ الشَّحْنَاءُ وَالتَّبَاغُضُ وَالتَّحَاسُدُ وَلَيَدْعُوَنَّ إِلَى الْمَالِ فَلاَ يَقْبَلُهُ أَحَدٌ ‏"‏ ‏.‏
अबू ‌हुरैरा ‌से ​रिवायत ‌है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: “मैं अल्लाह की कसम खाता हूँ कि मरियम के बेटे न्यायप्रिय न्यायाधीश बनकर उतरेंगे और वो सूली तोड़ देंगे, सूअरों को मार डालेंगे, जिज़्या खत्म कर देंगे और जवान ऊँटनी को छोड़ देंगे और कोई उस पर ज़कात वसूलने की कोशिश नहीं करेगा। द्वेष, आपसी नफरत और ईर्ष्या अवश्य ही मिट जाएगी और जब वो लोगों को धन स्वीकार करने के लिए बुलाएँगे, तो एक भी व्यक्ति ऐसा नहीं करेगा।”
सहीह मुस्लिम #३९१ Sahih
सहीह मुस्लिम : १६४
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ‌اللَّهِ ​بْنُ ‌عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ قَزْعَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ ‏ "‏ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَىْءٍ بَعْدُ أَهْلَ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ أَحَقُّ مَا قَالَ الْعَبْدُ وَكُلُّنَا لَكَ عَبْدٌ اللَّهُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ ‏"‏ ‏.‏
अबू ​सईद ‌अल-खुदरी ​ने ‌रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने रुकू करने के बाद सिर उठाया और कहा: ऐ अल्लाह! हमारे रब, तेरी ही तारीफ हो जो सारे आकाश और ज़मीन को भर दे, और उन सबके सिवा जो तुझे पसंद हो। ऐ तू ही तारीफ़ और महिमा के योग्य है, बंदे की बातों में सबसे ज़्यादा योग्य है, और हम सब तेरे बंदे हैं, कोई भी तेरे दिए हुए को रोक नहीं सकता और न ही तेरे रोके हुए को दे सकता है, और धनवान व्यक्ति तेरे सामने कुछ नहीं कर सकता।
सहीह मुस्लिम #१०७१ Sahih
सहीह मुस्लिम : १६५
Sahih
حَدَّثَنَا ‌إِسْحَاقُ ​بْنُ ‌إِبْرَاهِيمَ، ​أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ وَرَّادٍ، مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ كَتَبَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ إِلَى مُعَاوِيَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا فَرَغَ مِنَ الصَّلاَةِ وَسَلَّمَ قَالَ ‏ "‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ اللَّهُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ ‏"‏ ‏.‏
मुगीरा ‌बिन ​शुबा ‌ने ​मुआविया को लिखा: जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने नमाज़ पूरी की और सलाम कहा, तो उन्होंने यह दुआ पढ़ी: “अल्लाह के सिवा कोई ईश्वर नहीं। वह अकेला है, जिसका कोई साझीदार नहीं। उसी की संप्रभुता है और उसी की प्रशंसा है, और वह हर चीज़ पर सर्वशक्तिमान है। ऐ अल्लाह! कोई भी तेरे दिए हुए को रोक नहीं सकता, न ही किसी को तेरे रोके हुए को दे सकता है, और धनवान व्यक्ति तेरे सामने कुछ भी नहीं कर सकता।
सहीह मुस्लिम #१३३८ Sahih
सहीह मुस्लिम : १६६
Sahih
حَدَّثَنِي ​هَارُونُ ‌بْنُ ‌عَبْدِ ​اللَّهِ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَلِيًّا الأَزْدِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ عَلَّمَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا اسْتَوَى عَلَى بَعِيرِهِ خَارِجًا إِلَى سَفَرٍ كَبَّرَ ثَلاَثًا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ فِي سَفَرِنَا هَذَا الْبِرَّ وَالتَّقْوَى وَمِنَ الْعَمَلِ مَا تَرْضَى اللَّهُمَّ هَوِّنْ عَلَيْنَا سَفَرَنَا هَذَا وَاطْوِ عَنَّا بُعْدَهُ اللَّهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ وَالْخَلِيفَةُ فِي الأَهْلِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ وَعْثَاءِ السَّفَرِ وَكَآبَةِ الْمَنْظَرِ وَسُوءِ الْمُنْقَلَبِ فِي الْمَالِ وَالأَهْلِ ‏"‏ ‏.‏ وَإِذَا رَجَعَ قَالَهُنَّ ‏.‏ وَزَادَ فِيهِنَّ ‏"‏ آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ ‏"‏ ‏.‏
मुगीरा ​बिन ‌शुबा ‌के ​मुंशी वार्रद ने रिवायत किया: मुआविया ने मुगीरा को लिखा: “अल्लाह के रसूल (ﷺ) से आपने जो कुछ भी सुना है, मुझे लिखिए।” तो मुगीरा ने उन्हें (मुआविया को) लिखा: “मैंने नमाज़ पूरी होने पर अल्लाह के रसूल (ﷺ) को ये शब्द कहते हुए सुना: ‘अल्लाह के सिवा कोई ईश्वर नहीं। वह अकेला है और उसका कोई साझीदार नहीं। संप्रभुता उसी की है और प्रशंसा भी उसी के लिए है और वह हर चीज़ पर सर्वशक्तिमान है। ऐ अल्लाह! कोई भी तेरे दिए हुए को रोक नहीं सकता, न ही तेरे रोके हुए को दे सकता है, और धनवान व्यक्ति तेरे सामने कुछ भी नहीं कर सकता।”
सहीह मुस्लिम #१३४२ Sahih
सहीह मुस्लिम : १६७
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنِي ​هَارُونُ ​بْنُ ​سَعِيدٍ ‌الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ح . وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ بَعَثَنِي أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ فِي الْحَجَّةِ الَّتِي أَمَّرَهُ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ فِي رَهْطٍ يُؤَذِّنُونَ فِي النَّاسِ يَوْمَ النَّحْرِ لاَ يَحُجُّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ وَلاَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَكَانَ حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَقُولُ يَوْمُ النَّحْرِ يَوْمُ الْحَجِّ الأَكْبَرِ ‏.‏ مِنْ أَجْلِ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏
अबू ​हुरैरा ​ने ​रिवायत ‌किया: हिजरतों में से गरीब लोग अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आए और बोले: "बहुत धनवान लोगों ने सर्वोच्च दर्जा और चिरस्थायी सुख प्राप्त किया है।" उन्होंने (पैगंबर) पूछा: "ऐसा कैसे?" उन्होंने कहा: "वे हमारी तरह नमाज़ पढ़ते हैं, हमारी तरह रोज़ा रखते हैं, दान देते हैं लेकिन हम दान नहीं देते, और गुलामों को आज़ाद करते हैं लेकिन हम गुलामों को आज़ाद नहीं करते।" इस पर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: "क्या मैं तुम्हें ऐसी कोई बात न सिखाऊँ जिससे तुम अपने से पहले वालों के बराबर हो जाओ और अपने बाद वालों से आगे निकल जाओ, केवल वही लोग जो तुम्हारे जैसे काम करते हैं, तुमसे श्रेष्ठ हों?" उन्होंने कहा: "जी हाँ, अल्लाह के रसूल।" उन्होंने (पैगंबर) कहा: "हर नमाज़ के बाद अल्लाह की बड़ाई करो, उसकी महानता का ऐलान करो और तैंतीस बार उसकी प्रशंसा करो।" अबू सालिह ने रिवायत किया: हिजरतों में से गरीब लोग अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) के पास लौटकर बोले: "हमारे भाइयों, जो धनवान हैं, ने सुना कि हमने क्या किया है और उन्होंने भी वही किया।" तो अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: यह अल्लाह की कृपा है जो वह जिसे चाहता है उसे देता है। सुमै ने रिवायत किया: मैंने अपने परिवार के कुछ सदस्यों को इस हदीस का ज़िक्र किया (और उनमें से एक ने) कहा: तुम भूल गए हो; उन्होंने (पैगंबर) ने इस तरह कहा था: "अल्लाह की तैंतीस बार बड़ाई करो, अल्लाह की तैंतीस बार प्रशंसा करो और तैंतीस बार उसकी महानता का ऐलान करो।" इब्न अजलान ने कहा: मैंने इस हदीस का ज़िक्र रजा बिन हैवा को किया और उन्होंने मुझे अबू सालिह से, अल्लाह के रसूल (ﷺ) से, अबू हुरैरा के हवाले से इसी तरह की एक हदीस बयान की।
अबू हुरैरा (र.अ.) सहीह मुस्लिम #१३४७ Sahih
सहीह मुस्लिम : १६८
आयशा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​هَارُونُ ​بْنُ ​سَعِيدٍ ​الأَيْلِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ يُونُسَ بْنَ يُوسُفَ، يَقُولُ عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا مِنْ يَوْمٍ أَكْثَرَ مِنْ أَنْ يُعْتِقَ اللَّهُ فِيهِ عَبْدًا مِنَ النَّارِ مِنْ يَوْمِ عَرَفَةَ وَإِنَّهُ لَيَدْنُو ثُمَّ يُبَاهِي بِهِمُ الْمَلاَئِكَةَ فَيَقُولُ مَا أَرَادَ هَؤُلاَءِ ‏"‏‏.‏
अबू ​हुरैरा ​ने ​अल्लाह ​के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया है कि उन्होंने (प्रवास करने वालों में से गरीबों ने) कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, बड़े धनवानों को सर्वोच्च दर्जा और चिरस्थायी सुख प्राप्त हुआ है। और हदीस का शेष भाग वही है जो कुतैबा ने लैथ के हवाले से रिवायत किया है, सिवाय इसके कि उन्होंने अबू हुरैरा की रिवायत में अबू सालिह के ये शब्द जोड़ दिए हैं कि "प्रवास करने वालों में से गरीब वापस आ गए।" लेकिन यह जोड़ इसलिए किया गया क्योंकि सुहैल ने कहा (कि दुआ का हर हिस्सा, यानी अल्लाह की महिमा, उसकी प्रशंसा और उसकी महानता का ऐलान) ग्यारह बार बोला जाना चाहिए, जिससे कुल संख्या तैंतीस हो जाती है।
आयशा (र.अ.) सहीह मुस्लिम #१३४८ Sahih
सहीह मुस्लिम : १६९
Sahih
حَدَّثَنِي ​زُهَيْرُ ‌بْنُ ‌حَرْبٍ، ‌حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَيْنَا وَمَا هُوَ إِلاَّ أَنَا وَأُمِّي وَأُمُّ حَرَامٍ خَالَتِي فَقَالَ ‏"‏ قُومُوا فَلأُصَلِّيَ بِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فِي غَيْرِ وَقْتِ صَلاَةٍ فَصَلَّى بِنَا ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ لِثَابِتٍ أَيْنَ جَعَلَ أَنَسًا مِنْهُ قَالَ جَعَلَهُ عَلَى يَمِينِهِ ‏.‏ ثُمَّ دَعَا لَنَا أَهْلَ الْبَيْتِ بِكُلِّ خَيْرٍ مِنْ خَيْرِ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ فَقَالَتْ أُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ خُوَيْدِمُكَ ادْعُ اللَّهَ لَهُ ‏.‏ قَالَ فَدَعَا لِي بِكُلِّ خَيْرٍ وَكَانَ فِي آخِرِ مَا دَعَا لِي بِهِ أَنْ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ أَكْثِرْ مَالَهُ وَوَلَدَهُ وَبَارِكْ لَهُ فِيهِ ‏"‏ ‏.‏
थाबित ​ने ‌अनस ‌के ‌हवाले से रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) हमारे घर आए और उस समय घर में मेरे, मेरी माँ और मेरी बुआ उम्म हराम के सिवा कोई नहीं था। उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद) कहा: खड़े हो जाओ ताकि मैं तुम्हें नमाज़ पढ़ा सकूँ (और उस समय नमाज़ का समय नहीं था)। उन्होंने हमें नमाज़ पढ़ाई। एक व्यक्ति ने थाबित से पूछा: अनस उनके साथ कहाँ खड़े थे? उन्होंने जवाब दिया: वे दाहिनी ओर थे। फिर उन्होंने हम सभी को, घर के सदस्यों को, इस दुनिया और आख़िरत की हर भलाई से नवाज़ा। मेरी माँ ने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल (और फिर अनस की ओर इशारा करते हुए कहा), यह आपका छोटा सेवक है, इस पर भी अल्लाह की रहमत की दुआ कीजिए। फिर उन्होंने मुझे हर भलाई से नवाज़ा, और मेरे लिए अपनी दुआ को इन शब्दों के साथ समाप्त किया: ऐ अल्लाह! उसके धन और उसकी संतान में वृद्धि कर और उन्हें उसके लिए बरकत का ज़रिया बना।
सहीह मुस्लिम #१५०१ Sahih
सहीह मुस्लिम : १७०
It Has Been
Sahih
وَحَدَّثَنَا ‌أَبُو ‌بَكْرِ ‌بْنُ ​أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ فَتًى، مِنْ أَسْلَمَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُرِيدُ الْغَزْوَ وَلَيْسَ مَعِي مَا أَتَجَهَّزُ قَالَ ‏ "‏ ائْتِ فُلاَنًا فَإِنَّهُ قَدْ كَانَ تَجَهَّزَ فَمَرِضَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَتَاهُ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقْرِئُكَ السَّلاَمَ وَيَقُولُ أَعْطِنِي الَّذِي تَجَهَّزْتَ بِهِ قَالَ يَا فُلاَنَةُ أَعْطِيهِ الَّذِي تَجَهَّزْتُ بِهِ وَلاَ تَحْبِسِي عَنْهُ شَيْئًا فَوَاللَّهِ لاَ تَحْبِسِي مِنْهُ شَيْئًا فَيُبَارَكَ لَكِ فِيهِ ‏.‏
सलीम ‌ने ‌अपने ‌पिता ​(इब्न उमर) के हवाले से बयान किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: ईर्ष्या केवल दो व्यक्तियों के मामले में ही जायज़ है: एक वह जिसे अल्लाह ने कुरान का ज्ञान दिया है और वह दिन-रात उसका पाठ करता है (और उस पर अमल भी करता है) और दूसरा वह जिसे अल्लाह ने धन दिया है और वह दिन-रात दूसरों के कल्याण के लिए, अल्लाह की प्रसन्नता की तलाश में उसे खर्च करता है।
It Has Been सहीह मुस्लिम #१८९४ Sahih
सहीह मुस्लिम : १७१
Sahih
وَحَدَّثَنِي ‌حَرْمَلَةُ ‌بْنُ ​يَحْيَى، ‌أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ حَسَدَ إِلاَّ عَلَى اثْنَتَيْنِ رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ هَذَا الْكِتَابَ فَقَامَ بِهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالاً فَتَصَدَّقَ بِهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ ‏"‏ ‏.‏
अब्दुल्लाह ‌बिन ‌उमर ​के ‌बेटे सालिम ने अपने पिता के हवाले से बताया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: ईर्ष्या केवल दो व्यक्तियों के मामले में ही जायज़ है: एक वह जिसे अल्लाह ने कुरान का ज्ञान दिया है और वह रात-दिन उसका पाठ करता है (और उस पर अमल करता है), और दूसरा वह जिसे अल्लाह ने धन दिया है और वह रात-दिन उसका दान करता है।
सहीह मुस्लिम #१८९५ Sahih
सहीह मुस्लिम : १७२
Sahih
وَحَدَّثَنَا ‌أَبُو ‌بَكْرِ ​بْنُ ​أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ قَيْسٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ حَسَدَ إِلاَّ فِي اثْنَتَيْنِ رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالاً فَسَلَّطَهُ عَلَى هَلَكَتِهِ فِي الْحَقِّ وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ حِكْمَةً فَهُوَ يَقْضِي بِهَا وَيُعَلِّمُهَا ‏"‏ ‏.‏
अब्दुल्लाह ‌बिन ‌मसूद ​ने ​अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: "ईर्ष्या नहीं होनी चाहिए, सिवाय दो व्यक्तियों के मामले में: एक वह जिसे धन और शक्ति से संपन्न किया गया हो और वह उसे सत्य के मार्ग में खर्च कर सके, और दूसरा वह जिसे ज्ञान से संपन्न किया गया हो और वह उसकी सहायता से मामलों का निर्णय करता हो और उसे दूसरों को सिखाता हो।"
सहीह मुस्लिम #१८९६ Sahih
सहीह मुस्लिम : १७३
अबू ज़र्र गिफारी (र.अ.)
Sahih
وَحَدَّثَنَا ‌أَبُو ​بَكْرِ ​بْنُ ​أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ أَبِي شَيْبَةَ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ، الصَّمَدِ الْعَمِّيُّ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا آنِيَةُ الْحَوْضِ قَالَ ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لآنِيَتُهُ أَكْثَرُ مِنْ عَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ وَكَوَاكِبِهَا أَلاَ فِي اللَّيْلَةِ الْمُظْلِمَةِ الْمُصْحِيَةِ آنِيَةُ الْجَنَّةِ مَنْ شَرِبَ مِنْهَا لَمْ يَظْمَأْ آخِرَ مَا عَلَيْهِ يَشْخُبُ فِيهِ مِيزَابَانِ مِنَ الْجَنَّةِ مَنْ شَرِبَ مِنْهُ لَمْ يَظْمَأْ عَرْضُهُ مِثْلُ طُولِهِ مَا بَيْنَ عَمَّانَ إِلَى أَيْلَةَ مَاؤُهُ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ ‏"‏ ‏.‏
अबू ‌धर्र ​ने ​रिवायत ​किया: मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास गया और वे काबा की छाँव में बैठे थे। मुझे देखते ही उन्होंने कहा: काबा के मालिक की कसम, ये लोग ही नुकसान उठाने वाले हैं। मैं वहाँ बैठा रहा और बैठ नहीं सका, इसलिए खड़ा हो गया। मैंने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, मेरे पिता आप पर कुर्बान हों, ये लोग कौन हैं? उन्होंने कहा: ये वे लोग हैं जिनके पास बहुत धन है, सिवाय फलां-फलां के, और (वे लोग जो अपना धन उन पर दिल खोलकर खर्च करते हैं जो उनके आगे, पीछे, दाहिनी ओर और बाईं ओर बैठे होते हैं) और ऐसे लोग बहुत कम हैं। और ऊँट, गाय, बकरी और भेड़ का कोई भी मालिक जो ज़कात अदा नहीं करता (उसे सज़ा से नहीं बख्शा जाएगा), बल्कि ये (ऊँट, गाय, बकरी और भेड़) क़यामत के दिन और भी ज़्यादा मांस लेकर आएँगे और उसे अपने सींगों से घायल कर देंगे और अपने खुरों से कुचल देंगे। और जब आखिरी व्यक्ति की मृत्यु हो जाएगी, तो पहला व्यक्ति (उसे कुचलने के लिए) वापस आएगा, जब तक कि लोगों के बीच न्याय का फैसला नहीं हो जाता।
अबू ज़र्र गिफारी (र.अ.) सहीह मुस्लिम #२३०० Sahih
सहीह मुस्लिम : १७४
Sahih
وَحَدَّثَنَا ​قُتَيْبَةُ ​بْنُ ‌سَعِيدٍ، ‌حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، - وَهُوَ ابْنُ رُفَيْعٍ - عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ خَرَجْتُ لَيْلَةً مِنَ اللَّيَالِي فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْشِي وَحْدَهُ لَيْسَ مَعَهُ إِنْسَانٌ قَالَ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ يَكْرَهُ أَنْ يَمْشِيَ مَعَهُ أَحَدٌ - قَالَ - فَجَعَلْتُ أَمْشِي فِي ظِلِّ الْقَمَرِ فَالْتَفَتَ فَرَآنِي فَقَالَ ‏"‏ مَنْ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ أَبُو ذَرٍّ جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاءَكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ يَا أَبَا ذَرٍّ تَعَالَهْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَشَيْتُ مَعَهُ سَاعَةً فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ الْمُكْثِرِينَ هُمُ الْمُقِلُّونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلاَّ مَنْ أَعْطَاهُ اللَّهُ خَيْرًا فَنَفَحَ فِيهِ يَمِينَهُ وَشِمَالَهُ وَبَيْنَ يَدَيْهِ وَوَرَاءَهُ وَعَمِلَ فِيهِ خَيْرًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَشَيْتُ مَعَهُ سَاعَةً فَقَالَ ‏"‏ اجْلِسْ هَا هُنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَجْلَسَنِي فِي قَاعٍ حَوْلَهُ حِجَارَةٌ فَقَالَ لِيَ ‏"‏ اجْلِسْ هَا هُنَا حَتَّى أَرْجِعَ إِلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَانْطَلَقَ فِي الْحَرَّةِ حَتَّى لاَ أَرَاهُ فَلَبِثَ عَنِّي فَأَطَالَ اللَّبْثَ ثُمَّ إِنِّي سَمِعْتُهُ وَهُوَ مُقْبِلٌ وَهُوَ يَقُولُ ‏"‏ وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ زَنَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا جَاءَ لَمْ أَصْبِرْ فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاءَكَ مَنْ تُكَلِّمُ فِي جَانِبِ الْحَرَّةِ مَا سَمِعْتُ أَحَدًا يَرْجِعُ إِلَيْكَ شَيْئًا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ذَاكَ جِبْرِيلُ عَرَضَ لِي فِي جَانِبِ الْحَرَّةِ فَقَالَ بَشِّرْ أُمَّتَكَ أَنَّهُ مَنْ مَاتَ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا جِبْرِيلُ وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ زَنَى قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ زَنَى قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ زَنَى قَالَ نَعَمْ وَإِنْ شَرِبَ الْخَمْرَ ‏"‏ ‏.‏
अबू ​धर्र ​ने ‌रिवायत ‌किया: मैं एक रात बाहर निकला और अल्लाह के रसूल (ﷺ) को अकेले चलते हुए पाया। उनके साथ कोई पुरुष नहीं था। मैंने सोचा कि उन्हें किसी का साथ पसंद नहीं है। इसलिए मैं चाँदनी में चलने लगा। तभी उन्होंने मेरी ओर ध्यान दिया और मुझे देखकर कहा: यह कौन है? मैंने कहा: मैं अबू धर्र हूँ। अल्लाह मुझे आपके बदले कुर्बान करे। उन्होंने कहा: अबू धर्र, आइए। उन्होंने (अबू धर्र ने) कहा: तो मैं कुछ देर उनके साथ चला और उन्होंने कहा: क़यामत के दिन धनवानों को कम ही सवाब मिलेगा, सिवाय उनके जिन पर अल्लाह ने भलाई (धन) बरसाई। उसने उसे उनके दाएं, बाएं, आगे और पीछे (जैसे हवा सुगंध फैलाती है) बाँटा और उस धन का सदुपयोग किया। मैं कुछ देर उनके साथ चला, फिर उन्होंने कहा: यहाँ बैठो। और उन्होंने मुझे एक सुरक्षित जगह पर बिठाया, जिसके चारों ओर पत्थर थे, और मुझसे कहा: यहाँ तब तक बैठो जब तक मैं तुम्हारे पास न आ जाऊँ। वह पथरीली ज़मीन पर तब तक दूर चले गए जब तक कि वे मेरी नज़र से ओझल नहीं हो गए। वे मुझसे दूर रहे और अपना ठहराव बढ़ा दिया। फिर जब वे वापस आए तो मैंने उन्हें कहते सुना: चाहे उसने चोरी की हो या व्यभिचार किया हो। जब वे आए तो मैं उनसे पूछे बिना नहीं रह सका: ऐ अल्लाह के रसूल, अल्लाह मुझे आपके बदले कुर्बान करे, आप पथरीली ज़मीन पर किससे बात कर रहे थे? मुझे आपकी बात का कोई जवाब नहीं सुनाई दिया। उन्होंने (पवित्र पैगंबर ने) कहा: यह जिब्राइल थे जो पथरीली ज़मीन के किनारे मुझसे मिले और कहा: अपनी उम्मत को खुशखबरी दो कि जो अल्लाह के साथ किसी को शरीक किए बिना मरा, वह जन्नत में जाएगा। मैंने कहा: जिब्राइल, चाहे उसने चोरी और व्यभिचार किया हो? उन्होंने कहा: हाँ। मैंने कहा: चाहे उसने चोरी और व्यभिचार किया हो? उन्होंने कहा: हाँ। मैंने फिर कहा: चाहे उसने चोरी और व्यभिचार किया हो? उन्होंने कहा: हाँ, चाहे उसने शराब पी हो।
सहीह मुस्लिम #२३०५ Sahih
सहीह मुस्लिम : १७५
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ​بْنُ ​الْمُثَنَّى، ‌وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَلِيعَ الْفَمِ أَشْكَلَ الْعَيْنِ مَنْهُوسَ الْعَقِبَيْنِ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لِسِمَاكٍ مَا ضَلِيعُ الْفَمِ قَالَ عَظِيمُ الْفَمِ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ مَا أَشْكَلُ الْعَيْنِ قَالَ طَوِيلُ شَقِّ الْعَيْنِ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ مَا مَنْهُوسُ الْعَقِبِ قَالَ قَلِيلُ لَحْمِ الْعَقِبِ ‏.‏
और ​कुतैबाह ​बिन ​सईद ‌ने हमें बताया है कि याकूब बिन अब्दुर्रहमान अल कारी ने सुहैल से, सुहैल ने अपने पिता से, सुहैल ने अबू हुरैरा से यह बात बताई है कि अल्लाह के रसूल सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फरमाया: “क़यामत का दिन तब तक नहीं आएगा, जब तक धन इतना जमा न हो जाए कि वह उमड़ पड़े, जब तक कि कोई व्यक्ति अपनी ज़कात का धन लेकर हर जगह न जाए, और उसे कोई ऐसा न मिले जो उसकी ज़कात लेने को तैयार हो। और जब तक अरब की धरती घास के मैदानों और नदियों से फिर से उपजाऊ और समृद्ध न हो जाए।”
सहीह मुस्लिम #२३३९ Sahih
सहीह मुस्लिम : १७६
Sahih
وَحَدَّثَنَا ​أَبُو ​الطَّاهِرِ، ​حَدَّثَنَا ​ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي يُونُسَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَكْثُرَ فِيكُمُ الْمَالُ فَيَفِيضَ حَتَّى يُهِمَّ رَبَّ الْمَالِ مَنْ يَقْبَلُهُ مِنْهُ صَدَقَةً وَيُدْعَى إِلَيْهِ الرَّجُلُ فَيَقُولُ لاَ أَرَبَ لِي فِيهِ ‏"‏ ‏.‏
अबू ​हुरैरा ​ने ​अल्लाह ​के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: क़यामत तब तक नहीं आएगी जब तक दौलत इतनी भरपूर और बेहिसाब न हो जाए कि ज़मींदार सोचने लगे कि कौन उससे सदक़ा स्वीकार करेगा, और जब किसी को सदक़ा स्वीकार करने के लिए बुलाया जाए तो वह कहे: मुझे इसकी ज़रूरत नहीं है।
सहीह मुस्लिम #२३४० Sahih
सहीह मुस्लिम : १७७
Sahih
حَدَّثَنِي ​مُحَمَّدُ ‌بْنُ ​رَافِعٍ، ​حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ رَأَى عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ رَجُلاً يَسْرِقُ فَقَالَ لَهُ عِيسَى سَرَقْتَ قَالَ كَلاَّ وَالَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ ‏.‏ فَقَالَ عِيسَى آمَنْتُ بِاللَّهِ وَكَذَّبْتُ نَفْسِي ‏"‏ ‏.‏
उमैर, ​जो ‌अबी ​अल-लहम ​का आज़ाद गुलाम था, ने बयान किया: मैं अबी अल-लहम का गुलाम था। मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से पूछा कि क्या मैं अपने मालिक के धन में से कुछ दान दे सकता हूँ। उन्होंने कहा: हाँ, और इसका सवाब तुम दोनों के बीच आधा-आधा बँटा रहेगा।
सहीह मुस्लिम #२३६८ Sahih
सहीह मुस्लिम : १७८
Sahih
حَدَّثَنَا ​نَصْرُ ​بْنُ ​عَلِيٍّ ​الْجَهْضَمِيُّ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا شَدَّادٌ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ أَنْ تَبْذُلَ الْفَضْلَ خَيْرٌ لَكَ وَأَنْ تُمْسِكَهُ شَرٌّ لَكَ وَلاَ تُلاَمُ عَلَى كَفَافٍ وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى ‏"‏
अबू ​उमामा ​ने ​अल्लाह ​के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया है कि उन्होंने फरमाया: ऐ आदम के बेटे, तुम्हारे लिए बेहतर है कि तुम अपनी अतिरिक्त दौलत खर्च कर दो, परन्तु उसे बचा कर रखना तुम्हारे लिए बुराई है। हालाँकि, जीविका के लिए आवश्यक साधन बचा कर रखने में तुम्हें कोई निंदा नहीं है। और दान की शुरुआत अपने आश्रितों से करो; और दान की शुरुआत दान की तुलना में अधिक होना बेहतर है।
सहीह मुस्लिम #२३८८ Sahih
सहीह मुस्लिम : १७९
सुहैल (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌قُتَيْبَةُ ‌بْنُ ‌سَعِيدٍ، ‌حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيَّ - عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ يَوْمَ خَيْبَرَ ‏"‏ لأُعْطِيَنَّ هَذِهِ الرَّايَةَ رَجُلاً يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَى يَدَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مَا أَحْبَبْتُ الإِمَارَةَ إِلاَّ يَوْمَئِذٍ - قَالَ - فَتَسَاوَرْتُ لَهَا رَجَاءَ أَنْ أُدْعَى لَهَا - قَالَ - فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فَأَعْطَاهُ إِيَّاهَا وَقَالَ ‏"‏ امْشِ وَلاَ تَلْتَفِتْ حَتَّى يَفْتَحَ اللَّهُ عَلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَسَارَ عَلِيٌّ شَيْئًا ثُمَّ وَقَفَ وَلَمْ يَلْتَفِتْ فَصَرَخَ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلَى مَاذَا أُقَاتِلُ النَّاسَ قَالَ ‏"‏ قَاتِلْهُمْ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ فَقَدْ مَنَعُوا مِنْكَ دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلاَّ بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏
सालिम ‌बिन ‌अब्दुल्लाह ‌बिन ‌उमर ने अपने पिता (अब्दुल्लाह बिन उमर) के हवाले से रिवायत किया है कि उन्होंने उमर बिन खत्ताब (अल्लाह उनसे राज़ी हों) को यह कहते हुए सुना: "अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने मुझे एक तोहफ़ा दिया, लेकिन मैंने कहा: इसे उसे दे दो जिसे मुझसे ज़्यादा ज़रूरत है। उन्होंने मुझे दूसरी बार धन दिया, लेकिन मैंने कहा: इसे उसे दे दो जिसे मुझसे ज़्यादा ज़रूरत है।" इस पर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: "इस धन में से वह धन ले लो जो तुम्हें बिना लालच किए और बिना भीख मांगे मिला हो, लेकिन अन्य परिस्थितियों में अपने दिल को इसके लिए तरसाओ मत।"
सुहैल (आरए) सहीह मुस्लिम #२४०५ Sahih
सहीह मुस्लिम : १८०
साहल बिन साद (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌قُتَيْبَةُ ‌بْنُ ‌سَعِيدٍ، ​حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي حَازِمٍ - عَنْ أَبِي، حَازِمٍ عَنْ سَهْلٍ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، - وَاللَّفْظُ هَذَا - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، أَخْبَرَنِي سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ يَوْمَ خَيْبَرَ ‏"‏ لأُعْطِيَنَّ هَذِهِ الرَّايَةَ رَجُلاً يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَى يَدَيْهِ يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَبَاتَ النَّاسُ يَدُوكُونَ لَيْلَتَهُمْ أَيُّهُمْ يُعْطَاهَا - قَالَ - فَلَمَّا أَصْبَحَ النَّاسُ غَدَوْا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُلُّهُمْ يَرْجُونَ أَنْ يُعْطَاهَا فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَشْتَكِي عَيْنَيْهِ - قَالَ - فَأَرْسَلُوا إِلَيْهِ فَأُتِيَ بِهِ فَبَصَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي عَيْنَيْهِ وَدَعَا لَهُ فَبَرَأَ حَتَّى كَأَنْ لَمْ يَكُنْ بِهِ وَجَعٌ فَأَعْطَاهُ الرَّايَةَ فَقَالَ عَلِيٌّ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُقَاتِلُهُمْ حَتَّى يَكُونُوا مِثْلَنَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ انْفُذْ عَلَى رِسْلِكَ حَتَّى تَنْزِلَ بِسَاحَتِهِمْ ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى الإِسْلاَمِ وَأَخْبِرْهُمْ بِمَا يَجِبُ عَلَيْهِمْ مِنْ حَقِّ اللَّهِ فِيهِ فَوَاللَّهِ لأَنْ يَهْدِيَ اللَّهُ بِكَ رَجُلاً وَاحِدًا خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ يَكُونَ لَكَ حُمْرُ النَّعَمِ ‏"‏ ‏.‏
सालिम ‌बिन ‌अब्दुल्ला ‌ने ​अपने पिता के हवाले से रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उमर बिन खत्ताब को कुछ तोहफ़ा दिया। उमर ने उनसे कहा, “ऐ अल्लाह के रसूल, इसे उसे दीजिए जिसे मुझसे ज़्यादा ज़रूरत है।” इस पर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा, “इसे ले लो; या तो इसे अपने पास रखो या दान कर दो। और इस तरह जो भी धन तुम्हें मिले, उसे लोभ या भीख माँगे बिना स्वीकार करो, लेकिन अन्य परिस्थितियों में उसके लिए ललचाओ मत।” और इसी कारण इब्न उमर ने कभी किसी से कुछ नहीं माँगा और न ही उन्हें दी गई किसी चीज़ को ठुकराया।
साहल बिन साद (आरए) सहीह मुस्लिम #२४०६ Sahih