२६ हदीस
०१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३२/२१३३
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ الْبَصْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا صَالِحٌ الْمُرِّيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ نَتَنَازَعُ فِي الْقَدَرِ فَغَضِبَ حَتَّى احْمَرَّ وَجْهُهُ حَتَّى كَأَنَّمَا فُقِئَ فِي وَجْنَتَيْهِ الرُّمَّانُ فَقَالَ ‏
"‏ أَبِهَذَا أُمِرْتُمْ أَمْ بِهَذَا أُرْسِلْتُ إِلَيْكُمْ إِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ حِينَ تَنَازَعُوا فِي هَذَا الأَمْرِ عَزَمْتُ عَلَيْكُمْ أَلاَّ تَتَنَازَعُوا فِيهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَعَائِشَةَ وَأَنَسٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ صَالِحٍ الْمُرِّيِّ ‏.‏ وَصَالِحٌ الْمُرِّيُّ لَهُ غَرَائِبُ يَنْفَرِدُ بِهَا لاَ يُتَابَعُ عَلَيْهَا ‏.‏
अब्दुल्ला बिन मुआविया अल-जुमाही अल-बसरी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, सालेह अल-मैरी ने हमें बताया, हिशाम बिन हसन के अधिकार पर, मुहम्मद बिन सिरिन के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जब हम भाग्य पर बहस कर रहे थे, तब वे हमारे खिलाफ आए, और वह तब तक क्रोधित हो गए जब तक कि उनका चेहरा लाल नहीं हो गया, जैसे कि वह हो। उसके गाल अनारों से भर गए, और उसने कहा, "क्या तुम्हें यही करने की आज्ञा दी गई थी, या मैं तुम्हारे पास इसी के साथ भेजा गया था? वास्तव में, जो तुमसे पहले थे, वे इस मामले पर विवाद करके नष्ट हो गए।" “मैंने तुम्हारे लिये निश्चय कर लिया है कि तुम उस पर विवाद न करो।” अबू इस्सा ने कहा, और उमर, आयशा और अनस के अधिकार पर अध्याय में। यह एक अजीब हदीस है जो ऐसा नहीं करती हम उसे केवल इसी मार्ग से, सलीह अल-मैरी की हदीस से जानते हैं। और सलीह अल-मैरी में अजीब चीजें हैं जो उनके लिए अनोखी हैं और उन पर अमल नहीं किया जाता है।
०२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३२/२१३४
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ احْتَجَّ آدَمُ وَمُوسَى فَقَالَ مُوسَى يَا آدَمُ أَنْتَ الَّذِي خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ وَنَفَخَ فِيكَ مِنْ رُوحِهِ أَغْوَيْتَ النَّاسَ وَأَخْرَجْتَهُمْ مِنَ الْجَنَّةِ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ آدَمُ وَأَنْتَ مُوسَى الَّذِي اصْطَفَاكَ اللَّهُ بِكَلاَمِهِ أَتَلُومُنِي عَلَى عَمَلٍ عَمِلْتُهُ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَىَّ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ قَالَ فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَجُنْدَبٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنِ الأَعْمَشِ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى بَعْضُ أَصْحَابِ الأَعْمَشِ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
याह्या बिन हबीब बिन अरबी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-मुअतमर बिन सुलेमान ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मेरे पिता ने हमें बताया, सुलेमान अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उन्होंने कहा: "आदम और मूसा ने विरोध किया, और मूसा ने कहा, 'हे आदम, तुम वही हो जिसके हाथ से भगवान ने तुम्हें बनाया। और उसने तुममें अपनी आत्मा फूंक दी, तुमने लोगों को धोखा दिया और उन्हें जन्नत से निकाल दिया। उसने कहा, आदम ने कहा, और तुम मूसा हो, जिसे परमेश्वर ने अपने वचनों से चुन लिया, क्या तुम मुझ पर दोष लगाते हो? जो काम मैंने किया, परमेश्वर ने आकाश और पृथ्वी की रचना करने से पहले ही उसे मेरे लिए लिख दिया। उन्होंने कहा, "तो आदम ने मूसा पर हज किया।" अबू इस्सा ने कहा, और में उमर और जुन्दुब के अधिकार पर अध्याय। यह इस संबंध में अल-अमाश के अधिकार पर सुलेमान अल-तैमी की हदीस से एक हसन, प्रामाणिक और अजीब हदीस है। उन्होंने अल-अमाश के कुछ साथियों को सुनाया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, वही बात कही। और उनमें से कुछ ने अल-अमाश के अधिकार पर कहा अबू सलीह के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो। यह हदीस एक से अधिक तरीकों से सुनाई गई है, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो।
०३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३२/२१३५
आसिम बिन उबैदुल्लाह (आरए)
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ مَا نَعْمَلُ فِيهِ أَمْرٌ مُبْتَدَعٌ أَوْ مُبْتَدَأٌ أَوْ فِيمَا قَدْ فُرِغَ مِنْهُ فَقَالَ ‏
"‏ فِيمَا قَدْ فُرِغَ مِنْهُ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ وَكُلٌّ مُيَسَّرٌ أَمَّا مَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ السَّعَادَةِ فَإِنَّهُ يَعْمَلُ لِلسَّعَادَةِ وَأَمَّا مَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الشَّقَاءِ فَإِنَّهُ يَعْمَلُ لِلشَّقَاءِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَحُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ وَأَنَسٍ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
बुंदर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्द अल-रहमान बिन महदी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, शुबा ने हमें बताया, असीम बिन उबैद अल्लाह के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने सलेम बिन अब्दुल्ला को अपने पिता के अधिकार पर सुनाते हुए सुना, उन्होंने कहा: उमर ने कहा, हे ईश्वर के दूत, क्या आपने देखा है कि हम कुछ अभिनव या शुरुआत या कुछ ऐसा कर रहे हैं जो पहले ही पूरा हो चुका है? उससे, उन्होंने कहा: "जैसा कि हमने समाप्त कर दिया है, हे इब्न अल-खत्ताब, और हर व्यक्ति उदार है, जो कोई भी खुशी के लोगों में से है, वह खुशी के लिए काम करता है। जो कोई दुख के लोगों में से है, वह दुख के लिए काम करता है।" अबू इस्सा ने कहा, और अली, हुदैफा बिन असिद और अनस के अधिकार पर अध्याय में। और इमरान बिन हुसैन. यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
०४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३२/२१३६
अली बिन अबी तालिब (र.अ.)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ،قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَوَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَنْكُتُ فِي الأَرْضِ إِذْ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ قَدْ عُلِمَ وَقَالَ وَكِيعٌ إِلاَّ قَدْ كُتِبَ مَقْعَدُهُ مِنَ النَّارِ وَمَقْعَدُهُ مِنَ الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا أَفَلاَ نَتَّكِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ لاَ اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
अल-हसन बिन अली अल-हलवानी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला बिन नुमायर और वाकी ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, साद बिन उबैदा के अधिकार पर, अबू अब्द अल-रहमान अल-सुलामी के अधिकार पर, अली के अधिकार पर, ने कहा: जब हम भगवान के दूत के साथ थे, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और वह जमीन पर रो रहे थे, उन्होंने अपना सिर उठाया स्वर्ग, फिर उन्होंने कहा, "तुम में से कोई ऐसा नहीं है जो नहीं जानता हो, और उसने कहा हो, 'वाकी', लेकिन यह आदेश दिया गया है कि उसका स्थान नरक में है और उसका स्थान स्वर्ग में है।'" उन्होंने कहा। क्या हम भरोसा न करें, हे ईश्वर के दूत? उन्होंने कहा, "नहीं, ऐसा करो, क्योंकि प्रत्येक व्यक्ति को उसके लिए सुविधा दी जाएगी जिसके लिए वह बनाया गया है।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।"
०५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३२/२१३७
Abdullah Bin Mas'ud
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ الصَّادِقُ الْمَصْدُوقُ ‏
"‏ إِنَّ أَحَدَكُمْ يُجْمَعُ خَلْقُهُ فِي بَطْنِ أُمِّهِ فِي أَرْبَعِينَ يَوْمًا ثُمَّ يَكُونُ عَلَقَةً مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ يَكُونُ مُضْغَةً مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ يُرْسِلُ اللَّهُ إِلَيْهِ الْمَلَكَ فَيَنْفُخُ فِيهِ وَيُؤْمَرُ بِأَرْبَعٍ يَكْتُبُ رِزْقَهُ وَأَجَلَهُ وَعَمَلَهُ وَشَقِيٌّ أَوْ سَعِيدٌ فَوَالَّذِي لاَ إِلَهَ غَيْرُهُ إِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا إِلاَّ ذِرَاعٌ ثُمَّ يَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ فَيُخْتَمُ لَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ فَيَدْخُلُهَا وَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا إِلاَّ ذِرَاعٌ ثُمَّ يَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ فَيُخْتَمُ لَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَيَدْخُلُهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ مِثْلَهُ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى شُعْبَةُ وَالثَّوْرِيُّ عَنِ الأَعْمَشِ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَنَسٍ ‏.‏ وَسَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ الْحَسَنِ قَالَ سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ يَقُولُ مَا رَأَيْتُ بِعَيْنِي مِثْلَ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانِ و هذا حديث حسن صحيح. وقد روى شعبة والثوري عن عن الأعمش نحوه.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدٍ، نَحْوَهُ ‏.‏
हनाद ने हमें सुनाया, अबू मुआविया ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अल-अमाश के अधिकार पर, ज़ैद बिन वाहब के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन मसूद के अधिकार पर, उन्होंने कहा, भगवान के दूत ने हमें सुनाया। भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, और वह सच्चा और भरोसेमंद है। "तुम में से कोई अपनी रचना को अपनी माँ के पेट में चालीस दिन तक इकट्ठा करता है, फिर वह थक्के की तरह बन जाता है।" तब वह मांस का एक लोथड़ा होगा, तब परमेश्वर उसके पास स्वर्गदूत भेजेगा और वह उस पर फूंक मारेगा और उसे चार बातें लिखने का आदेश दिया जाएगा: उसका प्रावधान, उसका कार्यकाल और उसका काम। चाहे वह दुखी हो या सुखी, उसके पास उसके अलावा कोई भगवान नहीं है, आप में से एक स्वर्ग के लोगों का काम करेगा जब तक कि उसके और उसके बीच एक हाथ की दूरी के अलावा कुछ भी न हो। फिर जो कुछ लिखा गया है वह उससे पहले होगा और नरक के लोगों के कर्मों के साथ उस पर मुहर लगा दी जाएगी, और वह उसमें प्रवेश करेगा। और वास्तव में, तुम में से एक व्यक्ति नरक के लोगों के कार्य करेगा जब तक कि वह उसके बीच में न हो जाए। और इसके बीच केवल एक हाथ का फासला है। फिर किताब उसके आगे-आगे होगी और उस पर जन्नत वालों के कामों की मुहर लगा दी जायेगी और वह उसमें प्रवेश करेगा। अबू इस्सा ने कहा, और यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस. मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, याह्या बिन सईद ने हमें सुनाया, अल-अमाश ने हमें सुनाया, ज़ैद बिन वाहब ने हमें सुनाया, अब्दुल्ला इब्न मसूद के अधिकार पर, उन्होंने कहा, भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हमें बताया, और उन्होंने कुछ इस तरह का उल्लेख किया। यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। शुबा और अल-थावरी ने इसे सुनाया। अल-अमाश के अधिकार पर और कुछ इसी तरह। अबू इस्सा ने कहा, और अबू हुरैरा और अनस के अधिकार पर अध्याय में। और मैंने अहमद इब्न अल-हसन को यह कहते हुए सुना: मैंने अहमद इब्न हनबल को यह कहते हुए सुना, "मैंने अपनी आँखों से नहीं देखा," याह्या बिन सईद अल-क़त्तान की तरह, और यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। शुबा और अल-थावरी ने अल-अमाश के अधिकार पर कुछ इसी तरह का वर्णन किया। मुहम्मद बिन अल-अला ने हमें बताया, वाकी ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, ज़ैद के अधिकार पर, और इसी तरह।
०६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३२/२१३८
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ الْبَصْرِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رَبِيعَةَ الْبُنَانِيُّ، قال: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كُلُّ مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلَى الْمِلَّةِ فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ أَوْ يُنَصِّرَانِهِ أَوْ يُشَرِّكَانِهِ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَنْ هَلَكَ قَبْلَ ذَلِكَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ بِهِ ‏"‏ ‏.‏

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ وَقَالَ ‏"‏ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ وَغَيْرُهُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ ‏.‏
मुहम्मद इब्न याहया अल-कुती अल-बसरी ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: अब्द अल-अजीज इब्न रबीआ अल-बुनानी ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: अल-अमाश ने हमें अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे सकते हैं और उसे शांति प्रदान कर सकते हैं, कहा, "हर बच्चा धर्म का पालन करते हुए पैदा होता है, और उसके माता-पिता उसे यहूदी धर्म में बदल देते हैं या वे उसका समर्थन करते हैं या उसे ईसाई धर्म से जोड़ते हैं।” यह कहा गया था, "हे ईश्वर के दूत, जो कोई भी इससे पहले नष्ट हो गया, उसने कहा, "भगवान बेहतर जानता है कि वे क्या कर रहे थे।" अबू कुरैब और अल-हुसैन बिन हारिथ ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, वाकी ने हमें सुनाया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो। उन्होंने इसके अर्थ में एक समान कथन दिया और कहा, "उनका जन्म प्राकृतिक स्वभाव के अनुसार हुआ है।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। इसे शुबाह और अन्य लोगों ने सुनाया है। अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे इसके अर्थ के साथ शांति प्रदान करें। और अल-असवद इब्न साड़ी के अधिकार पर अध्याय में।
०७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३२/२१३९
सलमान (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ، وَسَعِيدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الضُّرَيْسِ، عَنْ أَبِي مَوْدُودٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ يَرُدُّ الْقَضَاءَ إِلاَّ الدُّعَاءُ وَلاَ يَزِيدُ فِي الْعُمُرِ إِلاَّ الْبِرُّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي أُسَيْدٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ سَلْمَانَ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ الضُّرَيْسِ ‏.‏ وَأَبُو مَوْدُودٍ اثْنَانِ أَحَدُهُمَا يُقَالُ لَهُ فِضَّةٌ وَهُوَ الَّذِي رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ اسْمُهُ فِضَّةٌ بَصْرِيٌّ وَالآخَرُ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ أَحَدُهُمَا بَصْرِيٌّ وَالآخَرُ مَدَنِيٌّ وَكَانَا فِي عَصْرٍ وَاحِدٍ وابو مودود الذي روى هذا الحديث أسمه فضة بصري. ‏
मुहम्मद इब्न हुमैद अल-रज़ी और सईद इब्न याक़ूब ने हमें सुनाया, कहा: याह्या इब्न अल-धारीस ने हमें सुनाया, अबू मौदूद के अधिकार पर, सुलेमान अल-तैमी के अधिकार पर, अबू ओथमान अल-नाहदी के अधिकार पर, सलमान के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "प्रार्थना के अलावा कुछ भी निर्णय को टाल नहीं सकता है और और कुछ नहीं।” धर्म को छोड़कर जीवन।” अबू इस्सा ने कहा, और अबू उसैद के अधिकार पर अध्याय में। यह सलमान की हदीस से एक अच्छी, अजीब हदीस है। याह्या बिन अल-धरैस की हदीस के अलावा हम इसे नहीं जानते हैं। दो अबू मौदूद हैं। उनमें से एक का नाम फ़द्दा है और उसी ने यह हदीस बयान की है। उसका नाम फड्डा बसरी है. दूसरे हैं अब्द अल-अज़ीज़ बिन अबी सुलेमान। उनमें से एक बसरा था और दूसरा मेदानी था, और वे एक ही युग में थे। इस हदीस को सुनाने वाले अबू मौदूद का नाम फद्दा बसरा है। ‏
०८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३२/२१४०
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، قال حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ ‏"‏ يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ آمَنَّا بِكَ وَبِمَا جِئْتَ بِهِ فَهَلْ تَخَافُ عَلَيْنَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ إِنَّ الْقُلُوبَ بَيْنَ أَصْبُعَيْنِ مِنْ أَصَابِعِ اللَّهِ يُقَلِّبُهَا كَيْفَ يَشَاءُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ النَّوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَعَائِشَةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏ وَرَوَى بَعْضُهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَحَدِيثُ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أَنَسٍ أَصَحُّ ‏.‏
हनाद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू मुआविया ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सुफियान के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अक्सर कहा करते थे।" हे हृदय परिवर्तन करने वाले, मेरे हृदय को अपने धर्म में स्थिर कर दीजिये।” तो मैंने कहा, “हे ईश्वर के दूत, हम आप पर और आप जो लाए हैं उस पर विश्वास करते हैं। क्या आप हमारे लिए डरते हैं?” उसने कहा। "हाँ, दिल भगवान की दो उंगलियों के बीच हैं। वह उन्हें अपनी इच्छानुसार बदल देता है।" अबू इस्सा ने कहा, और अल-नववास इब्न समन उम्म सलामा, अब्दुल्ला बिन अम्र और आयशा के अधिकार पर अध्याय में। यह एक हसन हदीस है, और इसलिए एक से अधिक लोगों ने इसे अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सुफियान के अधिकार पर, के अधिकार पर सुनाया है। अनस. उनमें से कुछ ने अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सुफियान के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। अनस के अधिकार पर अबू सुफियान की हदीस अधिक प्रामाणिक है।
०९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३२/२१४१
अब्दुल्लाह बिन अम्र (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قال: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي قَبِيلٍ، عَنْ شُفَىِّ بْنِ مَاتِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِي، قَالَ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي يَدِهِ كِتَابَانِ فَقَالَ ‏"‏ أَتَدْرُونَ مَا هَذَانِ الْكِتَابَانِ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْنَا لاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلاَّ أَنْ تُخْبِرَنَا ‏.‏ فَقَالَ لِلَّذِي فِي يَدِهِ الْيُمْنَى ‏"‏ هَذَا كِتَابٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ فِيهِ أَسْمَاءُ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَسْمَاءُ آبَائِهِمْ وَقَبَائِلِهِمْ ثُمَّ أُجْمِلَ عَلَى آخِرِهِمْ فَلاَ يُزَادُ فِيهِمْ وَلاَ يُنْقَصُ مِنْهُمْ أَبَدًا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ لِلَّذِي فِي شِمَالِهِ ‏"‏ هَذَا كِتَابٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ فِيهِ أَسْمَاءُ أَهْلِ النَّارِ وَأَسْمَاءُ آبَائِهِمْ وَقَبَائِلِهِمْ ثُمَّ أُجْمِلَ عَلَى آخِرِهِمْ فَلاَ يُزَادُ فِيهِمْ وَلاَ يُنْقَصُ مِنْهُمْ أَبَدًا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَصْحَابُهُ فَفِيمَ الْعَمَلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ كَانَ أَمْرٌ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ فَقَالَ ‏"‏ سَدِّدُوا وَقَارِبُوا فَإِنَّ صَاحِبَ الْجَنَّةِ يُخْتَمُ لَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَإِنْ عَمِلَ أَىَّ عَمَلٍ وَإِنَّ صَاحِبَ النَّارِ يُخْتَمُ لَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ وَإِنْ عَمِلَ أَىَّ عَمَلٍ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدَيْهِ فَنَبَذَهُمَا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ فَرَغَ رَبُّكُمْ مِنَ الْعِبَادِ فَرِيقٌ فِي الْجَنَّةِ وَفَرِيقٌ فِي السَّعِيرِ ‏"‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ عَنْ أَبِي قَبِيلٍ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو قَبِيلٍ اسْمُهُ حُيَىُّ بْنُ هَانِئٍ ‏.‏
कुतैबह बिन सईद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: अल-लेथ ने हमें सुनाया, अबू क़ाबील के अधिकार पर, शफ़ा बिन माता के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अम्र बिन अल-असी के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हाथ में दो पत्र लेकर हमारे पास आए और कहा, "क्या आप जानते हैं कि ये दो पत्र क्या हैं?" तो हमने कहा, "नहीं, हे ईश्वर के दूत।" जब तक आप हमें न बताएं. फिर उसने अपने दाहिने हाथ वाले से कहा, "यह दुनिया के भगवान की ओर से एक किताब है, जिसमें स्वर्ग के लोगों के नाम और उनके पिता के नाम हैं।" और उनके गोत्र, फिर वह उनमें से अंतिम को प्रदान करेगा, और न उनमें कोई वृद्धि होगी और न उनमें कोई कमी होगी।" फिर उसने अपनी बायीं ओर वाले से कहा, “यह एक किताब है विश्वों के स्वामी, इसमें अग्नि के लोगों के नाम और उनके पिताओं और उनके गोत्रों के नाम हैं। फिर वह उन में से कुछ जोड़ देगा, इस प्रकार उन में कुछ भी न जोड़ा जाएगा और न उन में से कभी कुछ छीना जाएगा। "तो उसके साथियों ने कहा, 'क्या काम है, हे ईश्वर के दूत? यदि कोई मामला पूरा हो गया है,' तो उसने कहा, 'गोली मारो और साथी के लिए आओ उसके लिए जन्नत पर जन्नत वालों के कामों के हिसाब से मुहर लगा दी जाएगी, चाहे वह कोई भी काम करे, और जहन्नम के साथी के लिए, चाहे वह कोई भी काम करे, उसके लिए जन्नत वालों के कामों पर मुहर लगा दी जाएगी। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, ने कहा, "उसने अपने हाथों से उन्हें फेंक दिया, और फिर उसने कहा, 'और तुम्हारे भगवान ने अपने दासों के साथ समाप्त कर दिया है, स्वर्ग में एक समूह और स्वर्ग में एक समूह अल-साइर। "कुतैबह ने हमें सुनाया, बक्र बिन मुदार ने हमें सुनाया, अबू क़ाबील के अधिकार पर, और कुछ इसी तरह। अबू इस्सा ने कहा, और इस अध्याय में, इब्न उमर के अधिकार पर। यह एक अच्छी, अजीब और प्रामाणिक हदीस है। अबू क़ाबील का नाम हय्या बिन हानी है।
१०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३२/२१४२
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قال: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا اسْتَعْمَلَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقِيلَ كَيْفَ يَسْتَعْمِلُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ يُوَفِّقُهُ لِعَمَلٍ صَالِحٍ قَبْلَ الْمَوْتِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
अली बिन हजर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: इस्माइल बिन जाफ़र ने हमें बताया, हुमैद के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "अगर भगवान ने चाहा" तो उन्होंने एक नौकर के साथ अच्छा व्यवहार किया। यह कहा गया था, "हे ईश्वर के दूत, उसे उसका उपयोग कैसे करना चाहिए?" उन्होंने कहा, "मृत्यु से पहले उसे नेक काम करने में सक्षम बनाना।" उसने कहा: अबू इस्सा, यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
११
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३२/२१४३
इब्न मसऊद (र.अ.)
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا صَاحِبٌ، لَنَا عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ لاَ يُعْدِي شَيْءٌ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ يَا رَسُولَ اللَّهِ الْبَعِيرُ الْجَرِبُ الْحَشَفَةُ نُدْبِنُهُ فَيُجْرِبُ الإِبِلَ كُلَّهَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَمَنْ أَجْرَبَ الأَوَّلَ لاَ عَدْوَى وَلاَ صَفَرَ خَلَقَ اللَّهُ كُلَّ نَفْسٍ وَكَتَبَ حَيَاتَهَا وَرِزْقَهَا وَمَصَائِبَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَنَسٍ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ صَفْوَانَ الثَّقَفِيَّ الْبَصْرِيَّ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْمَدِينِيِّ يَقُولُ لَوْ حَلَفْتُ بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْمَقَامِ لَحَلفْتُ أَنِّي لَمْ أَرَ أَحَدًا أَعْلَمَ مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ ‏.‏
बुंदर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्द अल-रहमान बिन महदी ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, अमारा बिन अल-क़ाका के अधिकार पर, अबू जुराह बिन अम्र ने हमें इब्न जरीर को बताया, उन्होंने कहा: एक दोस्त ने हमें बताया, इब्न मसूद के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हमारे बीच उठे और कहा, "कुछ भी किसी भी चीज़ के बराबर नहीं है।" फिर बद्दुओं में से एक ने कहा, "हे ईश्वर के दूत, ऊँट पर बहुत सारी पपड़ी है। हम इसे दाग देंगे और यह सभी ऊँटों को पपड़ीदार बना देगा।" तो ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा, "कौन खुजली वाला है?" पहला न तो छूत है और न ही शून्य। ईश्वर ने प्रत्येक आत्मा की रचना की और उसका जीवन, उसका प्रावधान और उसकी विपत्तियाँ लिखीं। “अबू इस्सा ने कहा, और अध्याय में अबू हुरैरा, इब्न अब्बास और अनस के अधिकार पर। उन्होंने कहा: मैंने मुहम्मद बिन अम्र बिन सफ़वान अल-थकाफ़ी अल-बसरी को यह कहते हुए सुना: मैंने अली बिन अल-मदीनी को यह कहते हुए सुना, "अगर मैंने रुक्न और मक़ाम के बीच शपथ ली होती, तो मैंने शपथ ली होती कि मैंने अब्द अल-रहमान इब्न महदी से अधिक ज्ञानी किसी को नहीं देखा है।"
१२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३२/२१४४
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو الْخَطَّابِ، زِيَادُ بْنُ يَحْيَى الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ يُؤْمِنُ عَبْدٌ حَتَّى يُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ حَتَّى يَعْلَمَ أَنَّ مَا أَصَابَهُ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَهُ وَأَنَّ مَا أَخْطَأَهُ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عُبَادَةَ وَجَابِرٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَيْمُونٍ ‏.‏ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَيْمُونٍ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ ‏.‏
अबू अल-खत्ताब ने हमें सुनाया, ज़ियाद बिन याह्या अल-बसरी ने हमें सुनाया, अब्दुल्ला बिन मयमुन ने हमें सुनाया, जाफर बिन मुहम्मद के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा, "किसी भी नौकर को तब तक विश्वास नहीं होता जब तक वह पूर्वनियति, उसके अच्छे और बुरे पर विश्वास नहीं करता, जब तक वह नहीं जानता कि क्या "जो कुछ उस पर पड़ता, वह उस पर न पड़ता, और जो कुछ उस पर पड़ता, वह उस पर न पड़ता।" अबू इस्सा ने कहा, और उबदाह और जाबिर के अधिकार पर अध्याय में। और अब्दुल्ला बिन अम्र. यह एक अजीब हदीस है. हम इसे अब्दुल्ला बिन मैमुन की हदीस के अलावा नहीं जानते हैं। अब्दुल्ला बिन मैमुन की निंदा की गई है। हदीस...
१३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३२/२१४५
अली बिन अबी तालिब (र.अ.)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ يُؤْمِنُ عَبْدٌ حَتَّى يُؤْمِنَ بِأَرْبَعٍ يَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ بَعَثَنِي بِالْحَقِّ وَيُؤْمِنُ بِالْمَوْتِ وَبِالْبَعْثِ بَعْدَ الْمَوْتِ وَيُؤْمِنُ بِالْقَدَرِ ‏"‏ ‏.‏

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، عَنْ شُعْبَةَ، نَحْوَهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ رِبْعِيٌّ عَنْ رَجُلٍ، عَنْ عَلِيٍّ، ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي دَاوُدَ عَنْ شُعْبَةَ، عِنْدِي أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ النَّضْرِ وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ عَلِيٍّ ‏.‏ حَدَّثَنَا الْجَارُودُ قَالَ سَمِعْتُ وَكِيعًا يَقُولُ بَلَغَنَا أَنَّ رِبْعِيًّا لَمْ يَكْذِبْ فِي الإِسْلاَمِ كِذْبَةً ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू दाऊद ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि शुबा ने हमें बताया, मंसूर के अधिकार पर, रबी बिन हरश के अधिकार पर, अली के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "कोई भी नौकर तब तक विश्वास नहीं करेगा जब तक वह चार साक्ष्यों में विश्वास नहीं करता कि ईश्वर के अलावा कोई ईश्वर नहीं है और मुहम्मद ईश्वर के दूत हैं।" उसने मुझे सच्चाई के साथ भेजा है, और वह मृत्यु और मृत्यु के बाद पुनरुत्थान में विश्वास करता है, और वह भाग्य में विश्वास करता है।” महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, अल-नाद्र ने हमें इब्न शुमैल को शुबाह के अधिकार पर, इसके समान बताया, सिवाय इसके कि रबाई ने एक आदमी के अधिकार पर, अली के अधिकार पर कहा। अबू इस्सा ने शुबाह के अधिकार पर अबू दाऊद की हदीस कही, मेरे पास है यह नाद्र की हदीस से अधिक प्रामाणिक है, और इस प्रकार इसे एक से अधिक व्यक्तियों द्वारा, मंसूर के अधिकार पर, रुबाई के अधिकार पर, अली के अधिकार पर सुनाया गया था। अल-जरौद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मैंने वाकी को यह कहते सुना है कि हमने सीखा है कि एक त्रैमासिक व्यक्ति ने इस्लाम के बारे में कभी झूठ नहीं बोला।
१४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३२/२१४६
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ, قَالَ: حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مَطَرِ بْنِ عُكَامِسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا قَضَى اللَّهُ لِعَبْدٍ أَنْ يَمُوتَ بِأَرْضٍ جَعَلَ لَهُ إِلَيْهَا حَاجَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي عَزَّةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَلاَ يُعْرَفُ لِمَطَرِ بْنِ عُكَامِسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَيْرُ هَذَا الْحَدِيثِ. حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، وَأَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ عَنْ سُفْيَانَ، نَحْوَهُ ‏.‏
बुंदर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मूमल ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सुफियान ने हमें बताया, अबू इशाक के अधिकार पर, मटर बिन उकामिस के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा "जब भगवान ने फैसला किया कि एक नौकर को एक देश में मरना चाहिए, तो उसने उसके लिए एक आवश्यकता पैदा की।" अबू इस्सा ने कहा, और अबू अज़ाह के अधिकार पर अध्याय में। और इस यह एक अच्छी और अजीब हदीस है. मटर बिन उकामिस के बारे में पैगंबर के अधिकार पर कुछ भी ज्ञात नहीं है, इस हदीस के अलावा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। महमूद बिन घायलन ने हमें सुनाया, मामाल ने हमें सुनाया, और अबू दाऊद अल-हफ़री ने हमें सुफ़ियान के अधिकार पर सुनाया, और कुछ इसी तरह का।
१५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३२/२१४७
अबू अज़्ज़ा (रज़ि.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، - الْمَعْنَى وَاحِدٌ قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ، عَنْ أَبِي عَزَّةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِذَا قَضَى اللَّهُ لِعَبْدٍ أَنْ يَمُوتَ بِأَرْضٍ جَعَلَ لَهُ إِلَيْهَا حَاجَةً أَوْ قَالَ بِهَا حَاجَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو عَزَّةَ لَهُ صُحْبَةٌ وَاسْمُهُ يَسَارُ بْنُ عَبْدٍ وَأَبُو الْمَلِيحِ اسْمُهُ عَامِرُ بْنُ أُسَامَةَ بْنِ عُمَيْرٍ الْهُذَلِيُّ وَيُقَالُ زَيْدُ بْنُ أُسَامَةَ ‏.‏
अहमद इब्न मणि` और अली इब्न हजर ने हमें सुनाया - अर्थ एक ही है। उन्होंने कहा कि इस्माइल इब्न इब्राहिम ने हमें अय्यूब के अधिकार पर, अबू अल-मलीह इब्न उसामा के अधिकार पर, अबू अज़ाह के अधिकार पर सुनाया, कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "यदि भगवान ने एक सेवक के लिए उस देश में मरने का फैसला किया जो उसने उसके लिए बनाया था या "उसने उसके बारे में कुछ कहा।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक प्रामाणिक हदीस है। अबू इज्जा का एक साथी है, और उनके नाम यासर बिन अब्द और अबू अल-मलीह हैं।" उसका नाम आमेर बिन ओसामा बिन उमैर अल-हुधाली है और उसे ज़ैद बिन ओसामा भी कहा जाता है।
१६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३२/२१४८
इब्न अबी खिज़ामा (आरए)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي خُزَامَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ رُقًى نَسْتَرْقِيهَا وَدَوَاءً نَتَدَاوَى بِهِ وَتُقَاةً نَتَّقِيهَا هَلْ تَرُدُّ مِنْ قَدَرِ اللَّهِ شَيْئًا فَقَالَ ‏
"‏ هِيَ مِنْ قَدَرِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي خُزَامَةَ عَنْ أَبِيهِ وَهَذَا أَصَحُّ هَكَذَا قَالَ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي خُزَامَةَ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏
सईद बिन अब्दुल रहमान अल मखज़ौमी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सुफियान बिन उयैनाह ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, इब्न अबी खुज़ामा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, कि एक आदमी पैगंबर के पास आया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, और कहा, हे ईश्वर के दूत, क्या आपने कोई मंत्र देखा है जिसे हम कर सकते हैं, एक दवा जिसके साथ हम इलाज कर सकते हैं, और एक सुरक्षा जिससे हम बच सकते हैं? उसने परमेश्वर के आदेश से कुछ का उल्लेख किया, और उसने कहा, “यह परमेश्वर के आदेश से है।” अबू इस्सा ने कहा, "यह एक हदीस है जिसे हम अल-ज़ुहरी की हदीस के अलावा नहीं जानते हैं, और उन्होंने इसे सुनाया।" एक से अधिक व्यक्ति. यह सुफ़ियान के अधिकार पर है, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर है, अबू खुज़ामा के अधिकार पर है, उसके पिता के अधिकार पर है, और यह अधिक सही है। अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, मेरे पिता के अधिकार पर, एक से अधिक लोगों ने यही कहा है। ख़ुज़ामा अपने पिता के अधिकार पर...
१७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३२/२१४९
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الْكُوفِيُّ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ حَبِيبٍ، وَعَلِيِّ بْنِ نِزَارٍ، عَنْ نِزَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ صِنْفَانِ مِنْ أُمَّتِي لَيْسَ لَهُمَا فِي الإِسْلاَمِ نَصِيبٌ الْمُرْجِئَةُ وَالْقَدَرِيَّةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَابْنِ عُمَرَ وَرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، قال: حَدَّثَنَا سَلاَّمُ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ نِزَارٍ عَنْ نِزَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏
वासिल बिन अब्दुल-अला अल-कुफी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मुहम्मद बिन फुदायल ने हमें बताया, अल-कासिम बिन हबीब के अधिकार पर, और अली बिन निज़ार, निज़ार के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "मेरे राष्ट्र के दो प्रकार हैं जिनका इस्लाम में हिस्सा नहीं है: मुर्जिया। और कादरिया. अबू इस्सा ने कहा, और इस विषय पर, उमर, इब्न उमर और रफ़ी बिन ख़दीज के अधिकार पर। यह एक अजीब, अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। हमें बताओ। मुहम्मद बिन रफ़ी ने कहा: मुहम्मद बिन बिश्र ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सलाम बिन अबी अमरा ने हमें बताया, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, शांति और आशीर्वाद उन पर हो। भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।' मुहम्मद इब्न रफ़ी ने कहा, और मुहम्मद इब्न बिश्र ने हमें सूचित किया, अली इब्न निज़ार ने हमें सूचित किया, निज़ार के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर। पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें
१८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३२/२१५०
मुतर्रिफ़ बिन अब्दुल्ला बिन अल-शिख-खिर (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، مُحَمَّدُ بْنُ فِرَاسٍ الْبَصْرِيُّ, قال: حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ، سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَوَّامِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَثَلُ ابْنِ آدَمَ وَإِلَى جَنْبِهِ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ مَنِيَّةً إِنْ أَخْطَأَتْهُ الْمَنَايَا وَقَعَ فِي الْهَرَمِ حَتَّى يَمُوتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَأَبُو الْعَوَّامِ هُوَ عِمْرَانُ وَهُوَ ابْنُ دَاوَرَ الْقَطَّانُ ‏.‏
अबू हुरैरा ने हमें बताया, मुहम्मद बिन फिरास अल-बसरी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू कुतैबह ने हमें बताया, सल्लम बिन कुतैबह ने हमें बताया, अबू अल-अव्वाम ने हमें बताया, कतादा के अधिकार पर, मुतर्रिफ बिन अब्दुल्ला बिन अल-शखीर के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, जिन्होंने कहा: "आदम के बेटे की समानता, और आगे वह निन्यानबे हैं यदि मृत्यु उसे याद करती है, तो वह पिरामिड में तब तक गिरता है जब तक उसकी मृत्यु नहीं हो जाती। अबू इस्सा ने कहा, "और यह एक अच्छी, अजीब हदीस है। हम इसे इसके अलावा नहीं जानते।” चेहरा. अबू अल-अव्वाम इमरान है और वह दावर अल-क़त्तान का बेटा है।
१९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३२/२१५१
Sad
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مِنْ سَعَادَةِ ابْنِ آدَمَ رِضَاهُ بِمَا قَضَى اللَّهُ لَهُ وَمِنْ شَقَاوَةِ ابْنِ آدَمَ تَرْكُهُ اسْتِخَارَةَ اللَّهِ وَمِنْ شَقَاوَةِ ابْنِ آدَمَ سَخَطُهُ بِمَا قَضَى اللَّهُ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ ‏.‏ وَيُقَالُ لَهُ أَيْضًا حَمَّادُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ وَهُوَ أَبُو إِبْرَاهِيمَ الْمَدَنِيُّ وَلَيْسَ هُوَ بِالْقَوِيِّ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू आमेर ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अबी हुमैद के अधिकार पर, इस्माइल बिन मुहम्मद बिन साद बिन अबी वक्कास के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, साद के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा, "आदम के बेटे की खुशी का एक हिस्सा भगवान ने उसके लिए जो कुछ भी तय किया है, उससे उसकी संतुष्टि है, और आदम के बेटे के दुख का एक हिस्सा है परमेश्वर की सलाह लेने का उसका त्याग, और आदम के बेटे के दुःख के बीच परमेश्वर ने उसके लिए जो आदेश दिया है उस पर उसका क्रोध है। अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अजीब हदीस है जिसके बारे में केवल हम ही जानते हैं।" मुहम्मद बिन अबी हुमैद की हदीस से। उन्हें हम्माद बिन अबी हुमैद भी कहा जाता है, और वह अबू इब्राहिम अल-मदानी हैं, और वह अनुसार मजबूत नहीं हैं हदीस के लोग.
२०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३२/२१५२
नाफ़ी' बिन उमर (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، قال: حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ إِنَّ فُلاَنًا يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلاَمَ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّهُ قَدْ أَحْدَثَ فَإِنْ كَانَ قَدْ أَحْدَثَ فَلاَ تُقْرِئْهُ مِنِّي السَّلاَمَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ يَكُونُ فِي هَذِهِ الأُمَّةِ أَوْ فِي أُمَّتِي الشَّكُّ مِنْهُ خَسْفٌ أَوْ مَسْخٌ أَوْ قَذْفٌ فِي أَهْلِ الْقَدَرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَأَبُو صَخْرٍ اسْمُهُ حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू आसिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हयवा बिन शुरैह ने हमें बताया, अबू सखर ने मुझे बताया, उन्होंने कहा नफी ने मुझे बताया, कि इब्न उमर, एक आदमी उनके पास आया और कहा, "फलां-फलां व्यक्ति आप पर शांति पाठ कर रहा है।" तो उन्होंने उससे कहा, "मुझे बताया गया है कि उसने कुछ किया है, इसलिए यदि उसने कुछ किया है, तो नहीं।" आप उन्हें मेरा सलाम कहते हैं, क्योंकि मैंने ईश्वर के दूत को, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, कहते हुए सुना: "इस राष्ट्र में या मेरे राष्ट्र में संदेह होगा, चाहे यह ग्रहण हो, विकृति हो, या नियति के लोगों के खिलाफ बदनामी हो। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी, प्रामाणिक और अजीब हदीस है। और अबू सखर का नाम हुमैद बिन ज़ियाद है।
२१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३२/२१५३
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قال: حَدَّثَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي صَخْرٍ، حُمَيْدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ يَكُونُ فِي أُمَّتِي خَسْفٌ وَمَسْخٌ وَذَلِكَ فِي الْمُكَذِّبِينَ بِالْقَدَرِ ‏"‏ ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: रुशदीन बिन साद ने हमें बताया, अबू सखर के अधिकार पर, हुमैद बिन ज़ियाद, नफ़ी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। "मेरे राष्ट्र में ग्रहण और विकृति होगी, और वह उन लोगों में से है जो नियति को नकारते हैं।"
२२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३२/२१५४
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَبِي الْمَوَالِي الْمُزَنِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ سِتَّةٌ لَعَنْتُهُمْ لَعَنَهُمُ اللَّهُ وَكُلُّ نَبِيٍّ كَانَ الزَّائِدُ فِي كِتَابِ اللَّهِ وَالْمُكَذِّبُ بِقَدَرِ اللَّهِ وَالْمُتَسَلِّطُ بِالْجَبَرُوتِ لِيُعِزَّ بِذَلِكَ مَنْ أَذَلَّ اللَّهُ وَيُذِلَّ مَنْ أَعَزَّ اللَّهُ وَالْمُسْتَحِلُّ لِحَرَمِ اللَّهِ وَالْمُسْتَحِلُّ مِنْ عِتْرَتِي مَا حَرَّمَ اللَّهُ وَالتَّارِكُ لِسُنَّتِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَكَذَا رَوَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِي هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهَبٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَحَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهَبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً وَهَذَا أَصَحُّ ‏.‏
कुतैबह ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्द अल-रहमान बिन ज़ैद बिन अबी अल-मावली अल-मुज़ानी ने हमें बताया, उबैद अल्लाह बिन अब्दुल रहमान बिन मुहिब के अधिकार पर, अमरा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "छह को शाप दिया गया है, भगवान उन्हें शाप दे, और हर पैगंबर जो अतिशयोक्तिपूर्ण था ईश्वर की पुस्तक, और वह जो ईश्वर की शक्ति से इनकार करता है, और वह जो अत्याचार के साथ शासन करता है, ताकि उसके द्वारा ईश्वर को अपमानित करने वाले का सम्मान किया जा सके, और जो ईश्वर का सम्मान करता है उसे अपमानित किया जा सके, और वह जो निषिद्ध वस्तु को अनुमेय बनाता है। "और वह जो मेरे परिवार में से उस चीज़ को जायज़ बना दे जिसे ईश्वर ने मना किया है, और वह जो मेरी सुन्नत को त्याग दे।" अबू इस्सा ने कहा, “इस तरह अब्द अल-रहमान बिन हैं अबी अल-मवाली, यह हदीस उबैद अल्लाह बिन अब्दुल रहमान बिन मुहिब के अधिकार पर है, अमरा के अधिकार पर है, आयशा के अधिकार पर है, पैगंबर के अधिकार पर है, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उन्होंने यह सुनाया. सुफ़ियान अल-थौरी, हफ़्स बिन ग़ायथ, और एक से अधिक व्यक्ति, उबैद अल्लाह बिन अब्दुल रहमान बिन मावहिब के अधिकार पर, अली बिन हुसैन के अधिकार पर, के अधिकार पर पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक दूत के रूप में भेजे गए थे, और यह अधिक सही है।
२३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३२/२१५५
अब्द अल-वाहिद बिन सुलेम (आरए)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، قال: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ سُلَيْمٍ، قَالَ قَدِمْتُ مَكَّةَ فَلَقِيتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ فَقُلْتُ لَهُ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ إِنَّ أَهْلَ الْبَصْرَةِ يَقُولُونَ فِي الْقَدَرِ ‏.‏ قَالَ يَا بُنَىَّ أَتَقْرَأُ الْقُرْآنَ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَاقْرَإِ الزُّخْرُفَ ‏.‏ قَالَ فَقَرَأْتُ ‏:‏ ‏(‏حم* وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ * إِنَّا جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ * وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ ‏)‏ فَقَالَ أَتَدْرِي مَا أُمُّ الْكِتَابِ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ فَإِنَّهُ كِتَابٌ كَتَبَهُ اللَّهُ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ السَّمَوَاتِ وَقَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ الأَرْضَ فِيهِ إِنَّ فِرْعَوْنَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ وَفِيهِ ‏:‏ ‏(‏تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ ‏)‏ قَالَ عَطَاءٌ فَلَقِيتُ الْوَلِيدَ بْنَ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلْتُهُ مَا كَانَ وَصِيَّةُ أَبِيكَ عِنْدَ الْمَوْتِ قَالَ دَعَانِي أَبِي فَقَالَ لِي يَا بُنَىَّ اتَّقِ اللَّهَ وَاعْلَمْ أَنَّكَ لَنْ تَتَّقِيَ اللَّهَ حَتَّى تُؤْمِنَ بِاللَّهِ وَتُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ كُلِّهِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ فَإِنْ مُتَّ عَلَى غَيْرِ هَذَا دَخَلْتَ النَّارَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ أَوَّلَ مَا خَلَقَ اللَّهُ الْقَلَمَ فَقَالَ اكْتُبْ ‏.‏ فَقَالَ مَا أَكْتُبُ قَالَ اكْتُبِ الْقَدَرَ مَا كَانَ وَمَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى الأَبَدِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
याह्या बिन मूसा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू दाऊद अल-तयालिसी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल-वाहिद बिन सुलेयम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मैं मक्का आया और अता बिन अबू रबाह से मिला, इसलिए मैंने उनसे कहा, हे अबू मुहम्मद, बसरा के लोग भाग्य के बारे में बात करते हैं। उन्होंने कहा, "मेरे बेटे, क्या तुम कुरान पढ़ते हो?" मैने हां कह दिया।" उन्होंने कहा, "अल-ज़ुख़रुफ़ पढ़ें।" उन्होंने कहा, "तो मैंने पढ़ा: (हाम* और स्पष्ट किताब। * वास्तव में, हमने इसे एक अरबी कुरान बनाया है, ताकि आप समझ सकें। * और यह किताब की मां में है। हमारे साथ अली, सबसे बुद्धिमान हैं।) उन्होंने कहा, "क्या आप जानते हैं कि किताब की मां क्या है?" मैंने कहा, "अल्लाह और उसके रसूल ही बेहतर जानते हैं।" उन्होंने कहा, "यह अल्लाह द्वारा लिखी गई किताब है।" इससे पहले कि उसने स्वर्ग बनाया और इससे पहले कि उसने उसमें पृथ्वी बनाई, वास्तव में, फिरौन नरक के लोगों में से होगा, और उसमें: (अबू लहब के हाथ पश्चाताप करेंगे, और वह पश्चाताप करेगा।) अता ने कहा, "मैं ईश्वर के दूत के साथी अल-वालिद बिन उबदाह बिन अल-समित से मिला, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और मैंने उनसे पूछा कि मृत्यु पर आपके पिता की क्या इच्छा थी।" उन्होंने कहा: मेरे पिता ने मुझे बुलाया और मुझसे कहा, "हे मेरे बेटे, भगवान से डरो और जान लो कि तुम तब तक भगवान से नहीं डरोगे जब तक तुम भगवान में विश्वास नहीं करते और भाग्य, उसके सभी अच्छे और बुरे पर विश्वास नहीं करते।" यदि आप इसके अलावा किसी अन्य अवस्था में मरते हैं, तो आप नर्क में प्रवेश करेंगे। मैंने ईश्वर के दूत को, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करते हुए, यह कहते हुए सुना, "वास्तव में, ईश्वर ने जो पहली चीज़ बनाई वह कलम थी।" तो उन्होंने कहा, "लिखो।" उन्होंने कहा, "मैं क्या लिखूं?" उन्होंने कहा, "लिखो। पूर्वनियति वह है जो हमेशा था और जो हमेशा रहेगा।" अबू इस्सा ने कहा, और यह इस चेहरे से एक अजीब हदीस है...
२४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३२/२१५६
अब्दुल्लाह बिन अम्र (आरए)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُنْذِرِ الْبَاهِلِيُّ الصَّنْعَانِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، قال: حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، قال: حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ الْخَوْلاَنِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيَّ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ قَدَّرَ اللَّهُ الْمَقَادِيرَ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ بِخَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏
इब्राहिम बिन अब्दुल्ला बिन अल-मुंदिर अल-बहिली अल-सनानी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला बिन यज़ीद अल-मुकरी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हयवाह बिन शुरैह ने कहा: अबू हानी अल-खवलानी ने मुझे बताया कि उन्होंने अबू अब्द अल-रहमान अल-हुबली को यह कहते हुए सुना: मैंने अब्द अल्लाह इब्न को सुना अम्र ने कहा, मैंने ईश्वर के दूत को, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करते हुए, यह कहते हुए सुना, "भगवान ने आकाश और पृथ्वी का निर्माण करने से पहले पचास हजार साल पहले भाग्य निर्धारित किया था।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी, प्रामाणिक और अजीब हदीस है।
२५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३२/२१५७
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ زِيَادِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ الْمَخْزُومِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ مُشْرِكُو قُرَيْشٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُخَاصِمُونَ فِي الْقَدَرِ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏:‏ ‏(‏يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ * إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
अबू कुरैब, मुहम्मद इब्न अल-अला और मुहम्मद इब्न बश्शार ने हमें सुनाया, कहा: वाकी ने हमें सुनाया, सुफियान अल-थावरी के अधिकार पर, ज़ियाद इब्न इस्माइल के अधिकार पर, मुहम्मद बिन अब्बाद बिन जाफर अल-मखज़ौमी के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कहा: कुरैश के बहुदेववादी ईश्वर के दूत के पास आए, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें आशीर्वाद दे शांति. वे नियति पर विवाद करते हैं, इसलिए यह आयत नाज़िल हुई: (जिस दिन उन्हें उनके चेहरे के बल आग में घसीटा जाएगा। सक्र का स्पर्श चखो। * वास्तव में, हमने भाग्य के साथ सब कुछ बनाया।) अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
२६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३२/२२९८
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زِيَادٍ الدِّمَشْقِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَجُوزُ شَهَادَةُ خَائِنٍ وَلاَ خَائِنَةٍ وَلاَ مَجْلُودٍ حَدًّا وَلاَ مَجْلُودَةٍ وَلاَ ذِي غِمْرٍ لأَخِيهِ وَلاَ مُجَرَّبِ شَهَادَةٍ وَلاَ الْقَانِعِ أَهْلَ الْبَيْتِ لَهُمْ وَلاَ ظَنِينٍ فِي وَلاَءٍ وَلاَ قَرَابَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ الْفَزَارِيُّ الْقَانِعُ التَّابِعُ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ يَزِيدَ بْنِ زِيَادٍ الدِّمَشْقِيِّ ‏.‏ وَيَزِيدُ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ وَلاَ يُعْرَفُ هَذَا الْحَدِيِثُ مِنْ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِهِ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ قَالَ وَلاَ نَعْرِفُ مَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ وَلاَ يَصِحُّ عِنْدِي مِنْ قِبَلِ إِسْنَادِهِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي هَذَا أَنَّ شَهَادَةَ الْقَرِيبِ جَائِزَةٌ لِقَرَابَتِهِ ‏.‏ وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي شَهَادَةِ الْوَالِدِ لِلْوَلَدِ وَالْوَلَدِ لِوَالِدِهِ وَلَمْ يُجِزْ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ شَهَادَةَ الْوَالِدِ لِلْوَلَدِ وَلاَ الْوَلَدِ لِلْوَالِدِ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِذَا كَانَ عَدْلاً فَشَهَادَةُ الْوَالِدِ لِلْوَلَدِ جَائِزَةٌ وَكَذَلِكَ شَهَادَةُ الْوَلَدِ لِلْوَالِدِ ‏.‏ وَلَمْ يَخْتَلِفُوا فِي شَهَادَةِ الأَخِ لأَخِيهِ أَنَّهَا جَائِزَةٌ وَكَذَلِكَ شَهَادَةُ كُلِّ قَرِيبٍ لِقَرِيبِهِ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ لاَ تَجُوزُ شَهَادَةٌ لِرَجُلٍ عَلَى الآخَرِ وَإِنْ كَانَ عَدْلاً إِذَا كَانَتْ بَيْنَهُمَا عَدَاوَةٌ ‏.‏ وَذَهَبَ إِلَى حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً ‏"‏ لاَ تَجُوزُ شَهَادَةُ صَاحِبِ إِحْنَةٍ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي صَاحِبَ عَدَاوَةٍ وَكَذَلِكَ مَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ حَيْثُ قَالَ ‏"‏ لاَ تَجُوزُ شَهَادَةُ صَاحِبِ غِمْرٍ لأَخِيهِ ‏"‏ يَعْنِي صَاحِبَ عَدَاوَةٍ ‏.‏
कुतैबा ने हमें सुनाया, मारवान बिन मुआविया अल-फ़ज़ारी ने हमें सुनाया, यज़ीद बिन ज़ियाद अल-दिमाश्क़ी के अधिकार पर, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "किसी पुरुष या महिला गद्दार के लिए अपने भाई की गवाही देना जायज़ नहीं है।" और ऐसा कोई नहीं जिसने गवाही को परखा हो, न घर के लोगों से संतुष्ट हो, न वफ़ादारी या रिश्तेदारी में कोई संदेह हो।” संतुष्ट अनुयायी अल-फ़ज़ारी ने यह बात कही। एक अजीब हदीस जिसे हम यज़ीद बिन ज़ियाद अल-दिमाश्क़ी की हदीस के अलावा नहीं जानते। और हदीस में यजीद को कमजोर किया गया है, लेकिन यह हदीस कहां से ज्ञात नहीं है अल-ज़ुहरी की हदीस, उसकी हदीस को छोड़कर। और अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर। उन्होंने कहा, ''हम इस हदीस का मतलब नहीं जानते और मेरी राय में यह प्रामाणिक नहीं है.'' इसके संचरण की श्रृंखला द्वारा। इस मामले में जानकार लोगों के अनुसार काम यह है कि रिश्तेदारी के कारण किसी रिश्तेदार की गवाही जायज़ है। ज्ञानी लोगों में मतभेद था पिता की गवाही बच्चे के लिये है, और बच्चा अपने पिता के लिये है। अधिकांश विद्वानों ने न तो बच्चे के लिए पिता की गवाही की अनुमति दी, न ही पिता के लिए बच्चे की गवाही की। कुछ विद्वानों ने कहा कि यदि यह उचित है, तो बच्चे के लिए पिता की गवाही स्वीकार्य है, और पिता के लिए बच्चे की गवाही भी स्वीकार्य है। और उन्होंने ऐसा नहीं किया. वे इस बारे में असहमत हैं एक भाई की अपने भाई के लिए गवाही स्वीकार्य है, जैसा कि हर रिश्तेदार की अपने रिश्तेदार के लिए गवाही है। अल-शफ़ीई ने कहा: एक आदमी के लिए दूसरे के खिलाफ गवाही देना जायज़ नहीं है, भले ही वह सिर्फ तभी हो जब उनके बीच दुश्मनी हो। वह पैगंबर के अधिकार पर अब्द अल-रहमान अल-अराज की हदीस के पास गए, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक दूत के रूप में, "नहीं।" जो परोपकारी हो उसकी गवाही देना जायज़ है। "इसका अर्थ है वह जो परोपकारी है," और इसी तरह इस हदीस का अर्थ भी है, जहां कहा गया है, "जो परोपकारी है उसकी गवाही देना जायज़ नहीं है।" “अपने भाई से शत्रुता” का अर्थ है शत्रुतापूर्ण व्यक्ति।