Jami at-Tirmidzi — Hadis #29307

Hadis #29307
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ إِنَّ نَوْفًا الْبِكَالِيَّ يَزْعُمُ أَنَّ مُوسَى صَاحِبَ بَنِي إِسْرَائِيلَ لَيْسَ بِمُوسَى صَاحِبِ الْخَضِرِ قَالَ كَذَبَ عَدُوُّ اللَّهِ سَمِعْتُ أُبَىَّ بْنَ كَعْبٍ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ قَامَ مُوسَى خَطِيبًا فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ فَسُئِلَ أَىُّ النَّاسِ أَعْلَمُ فَقَالَ أَنَا أَعْلَمُ ‏.‏ فَعَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِ إِذْ لَمْ يَرُدَّ الْعِلْمَ إِلَيْهِ فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ أَنَّ عَبْدًا مِنْ عِبَادِي بِمَجْمَعِ الْبَحْرَيْنِ هُوَ أَعْلَمُ مِنْكَ قَالَ مُوسَى أَىْ رَبِّ فَكَيْفَ لِي بِهِ فَقَالَ لَهُ احْمِلْ حُوتًا فِي مِكْتَلٍ فَحَيْثُ تَفْقِدُ الْحُوتَ فَهُوَ ثَمَّ فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقَ مَعَهُ فَتَاهُ وَهُوَ يُوشَعُ بْنُ نُونٍ وَيُقَالُ يُوسَعُ فَحَمَلَ مُوسَى حُوتًا فِي مِكْتَلٍ فَانْطَلَقَ هُوَ وَفَتَاهُ يَمْشِيَانِ حَتَّى إِذَا أَتَيَا الصَّخْرَةَ فَرَقَدَ مُوسَى وَفَتَاهُ فَاضْطَرَبَ الْحُوتُ فِي الْمِكْتَلِ حَتَّى خَرَجَ مِنَ الْمِكْتَلِ فَسَقَطَ فِي الْبَحْرِ قَالَ وَأَمْسَكَ اللَّهُ عَنْهُ جِرْيَةَ الْمَاءِ حَتَّى كَانَ مِثْلَ الطَّاقِ وَكَانَ لِلْحُوتِ سَرَبًا وَكَانَ لِمُوسَى وَلِفَتَاهُ عَجَبًا فَاَنْطَلَقَا بَقِيَّةَ يَوْمِهِمَا وَلَيْلَتِهِمَا وَنُسِّيَ صَاحِبُ مُوسَى أَنْ يُخْبِرَهُ فَلَمَّا أَصْبَحَ مُوسَى قَالَ لِفَتَاهُ‏:‏ ‏(‏آتِنَا غَدَاءَنَا لَقَدْ لَقِينَا مِنْ سَفَرِنَا هَذَا نَصَبًا ‏)‏ قَالَ وَلَمْ يَنْصَبْ حَتَّى جَاوَزَ الْمَكَانَ الَّذِي أُمِرَ بِهِ ‏:‏ ‏(‏قَالَ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ وَمَا أَنْسَانِيهُ إِلاَّ الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ وَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ عَجَبًا ‏)‏ قَالَ مُوسَى ‏:‏ ‏(‏ ذَلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِ فَارْتَدَّا عَلَى آثَارِهِمَا قَصَصًا ‏)‏ قَالَ فَكَانَا يَقُصَّانِ آثَارَهُمَا ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ يَزْعُمُ نَاسٌ أَنَّ تِلْكَ الصَّخْرَةَ عِنْدَهَا عَيْنُ الْحَيَاةِ وَلاَ يُصِيبُ مَاؤُهَا مَيِّتًا إِلاَّ عَاشَ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ الْحُوتُ قَدْ أُكِلَ مِنْهُ فَلَمَّا قَطَرَ عَلَيْهِ الْمَاءُ عَاشَ ‏.‏ قَالَ فَقَصَّا آثَارَهُمَا حَتَّى أَتَيَا الصَّخْرَةَ فَرَأَى رَجُلاً مُسَجًّى عَلَيْهِ بِثَوْبٍ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ مُوسَى فَقَالَ أَنَّى بِأَرْضِكَ السَّلاَمُ قَالَ أَنَا مُوسَى ‏.‏ قَالَ مُوسَى بَنِي إِسْرَائِيلَ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ يَا مُوسَى إِنَّكَ عَلَى عِلْمٍ مِنْ عِلْمِ اللَّهِ عَلَّمَكَهُ اللَّهُ لاَ أَعْلَمُهُ وَأَنَا عَلَى عِلْمٍ مِنْ عِلْمِ اللَّهِ عَلَّمَنِيهِ لاَ تَعْلَمُهُ فَقَالَ مُوسَى ‏:‏ ‏(‏ هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَى أَنْ تُعَلِّمَنِي مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا * قَالَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا * وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَى مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ خُبْرًا * قَالَ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ صَابِرًا وَلاَ أَعْصِي لَكَ أَمْرًا ‏)‏ قَالَ لَهُ الْخَضِرُ ‏:‏ ‏(‏فَإِنِ اتَّبَعْتَنِي فَلاَ تَسْأَلْنِي عَنْ شَيْءٍ حَتَّى أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا ‏)‏ قَالَ نَعَمْ فَانْطَلَقَ الْخَضِرُ وَمُوسَى يَمْشِيَانِ عَلَى سَاحِلِ الْبَحْرِ فَمَرَّتْ بِهِمَا سَفِينَةٌ فَكَلَّمَاهُ أَنْ يَحْمِلُوهُمَا فَعَرَفُوا الْخَضِرَ فَحَمَلُوهُمَا بِغَيْرِ نَوْلٍ فَعَمَدَ الْخَضِرُ إِلَى لَوْحٍ مِنْ أَلْوَاحِ السَّفِينَةِ فَنَزَعَهُ فَقَالَ لَهُ مُوسَى قَوْمٌ حَمَلُونَا بِغَيْرِ نَوْلٍ عَمَدْتَ إِلَى سَفِينَتِهِمْ فَخَرَقْتَهَا ‏:‏ ‏(‏ لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا إِمْرًا * قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا * قَالَ لاَ تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلاَ تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا ‏)‏ ثُمَّ خَرَجَا مِنَ السَّفِينَةِ فَبَيْنَمَا هُمَا يَمْشِيَانِ عَلَى السَّاحِلِ وَإِذَا غُلاَمٌ يَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ فَأَخَذَ الْخَضِرُ بِرَأْسِهِ فَاقْتَلَعَهُ بِيَدِهِ فَقَتَلَهُ فَقَالَ لَهُ مُوسَى ‏:‏ ‏(‏ أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً بِغَيْرِ نَفْسٍ لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا نُكْرًا * قَالَ أَلَمْ أَقُلْ لَكَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا ‏)‏ قَالَ وَهَذِهِ أَشَدُّ مِنَ الأُولَى ‏:‏ ‏(‏ قَالَ إِنْ سَأَلْتُكَ عَنْ شَيْءٍ بَعْدَهَا فَلاَ تُصَاحِبْنِي قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّي عُذْرًا * فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ اسْتَطْعَمَا أَهْلَهَا فَأَبَوْا أَنْ يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًا يُرِيدُ أَنْ يَنْقَضَّ ‏)‏ يَقُولُ مَائِلٌ فَقَالَ الْخَضِرُ بِيَدِهِ هَكَذَا ‏:‏ ‏(‏ فَأَقَامَهُ ‏)‏ فَقَالَ لَهُ مُوسَى قَوْمٌ أَتَيْنَاهُمْ فَلَمْ يُضَيِّفُونَا وَلَمْ يُطْعِمُونَا ‏:‏ ‏(‏ إِنْ شِئْتَ لاَتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا * قَالَ هَذَا فِرَاقُ بَيْنِي وَبَيْنِكَ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا ‏)‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَرْحَمُ اللَّهُ مُوسَى لَوَدِدْنَا أَنَّهُ كَانَ صَبَرَ حَتَّى يَقُصَّ عَلَيْنَا مِنْ أَخْبَارِهِمَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الأُولَى كَانَتْ مِنْ مُوسَى نِسْيَانٌ - قَالَ وَجَاءَ عُصْفُورٌ حَتَّى وَقَعَ عَلَى حَرْفِ السَّفِينَةِ ثُمَّ نَقَرَ فِي الْبَحْرِ فَقَالَ لَهُ الْخَضِرُ مَا نَقَصَ عِلْمِي وَعِلْمُكَ مِنْ عِلْمِ اللَّهِ إِلاَّ مِثْلَ مَا نَقَصَ هَذَا الْعُصْفُورُ مِنَ الْبَحْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ وَكَانَ يَعْنِي ابْنَ عَبَّاسٍ يَقْرَأُ وَكَانَ أَمَامَهُمْ مَلِكٌ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ صَالِحَةٍ غَصْبًا وَكَانَ يَقْرَأُ وَأَمَّا الْغُلاَمُ فَكَانَ كَافِرًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَرَوَاهُ الزُّهْرِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ رَوَاهُ أَبُو إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى سَمِعْتُ أَبَا مُزَاحِمٍ السَّمَرْقَنْدِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْمَدِينِيِّ يَقُولُ حَجَجْتُ حَجَّةً وَلَيْسَ لِي هِمَّةٌ إِلاَّ أَنْ أَسْمَعَ مِنْ سُفْيَانَ يَذْكُرُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ الْخَبَرَ حَتَّى سَمِعْتُهُ يَقُولُ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ وَقَدْ كُنْتُ سَمِعْتُ هَذَا مِنْ سُفْيَانَ مِنْ قَبْلِ ذَلِكَ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ الْخَبَرَ ‏.‏
Ibnu Abi Umar meriwayatkan kepada kami, Sufyan meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Amr bin Dinar, atas wewenang Saeed bin Jubayr, beliau berkata, Aku menceritakan kepada Ibnu Abbas bahwa Nauf al-Bikali Dinyatakan bahwa Musa sahabat Bani Israil bukanlah Musa sahabat Al-Khidr. Dia berkata: Musuh Tuhan telah berbohong. Aku mendengar Ubay ibn Ka’b berkata, “Aku mendengar Rasulullah.” Allah SWT bersabda: "Musa berdiri dan berkhotbah kepada Bani Israil, dan dia ditanya siapa di antara umat yang paling berilmu. Dia menjawab, 'Aku tahu yang terbaik.' Lalu Tuhan menyalahkannya karena dia tidak menjawab." ilmu kepadanya, maka Allah mewahyukan kepadanya bahwa salah satu hamba-Ku di Majelis Dua Bahrain lebih berilmu dari pada kamu. Musa berkata, “Ya Tuhan.” Jadi bagaimana saya bisa memperlakukannya? Dia berkata kepadanya, “Bawalah seekor paus dalam kelompok, dan di mana pun kamu melewatkan paus itu, di situlah dia.” Kemudian dia berangkat, dan anak laki-lakinya berangkat bersamanya, dan dia adalah Yosua bin Nun, dan dia dipanggil Yusa. Maka Musa memasukkan seekor ikan ke dalam pelana, lalu dia dan putranya berjalan sampai mereka tiba di batu karang. Musa dan putranya berbaring dan merasa terganggu. Ikan tersebut berada di dalam tangki hingga keluar dari tangki dan jatuh ke laut. Beliau bersabda, “Dan Allah menahan aliran air darinya hingga menjadi seperti perahu dan menjadi milik ikan.” Mereka berkerumun, dan hal ini sangat mengherankan bagi Musa dan kedua gadisnya, sehingga mereka berangkat sepanjang sisa siang dan malam mereka, dan sahabat Musa lupa memberitahunya, sehingga ketika Di pagi hari, Musa berkata kepada pelayannya: (Kami telah membawa bekal makan siang kami. Kami telah menemukan dari perjalanan kami pengaturan ini.) Dia berkata, dan dia tidak mengatur pengaturan tersebut sampai dia melewati tempat di mana Dia diperintahkan untuk melakukannya: (Dia berkata, “Apakah kamu melihat bahwa ketika kami berteduh di atas batu, saya lupa ikannya, dan tidak ada yang membuatku melupakannya kecuali Setan, sehingga saya akan menyebutkannya, dan dia mengambil Jalannya di laut sungguh menakjubkan.) Musa berkata: (Itulah yang kami maksudkan. Lalu mereka kembali menceritakan kisah-kisah sesuai jejaknya.) Beliau berkata, dan diceritakan kembali. Efeknya. Sufyan berkata: Ada yang berpendapat bahwa di batu karang itu ada sumber kehidupan, dan airnya tidak akan jatuh ke atas orang mati kecuali dia masih hidup. Dia berkata, dan itu adalah Paus itu telah dimakan Dari situ, dan ketika air jatuh menimpanya, dia hidup kembali. Katanya, lalu mereka memeriksa jejak mereka sampai mereka tiba di batu karang dan melihat seorang laki-laki yang ditutupi pakaian, maka Musa memberi salam kepadanya dan berkata Bagaimana aku dapat menemukan kedamaian di negerimu? Dia berkata, “Saya Musa.” Dia berkata, “Musa dari Bani Israil.” Dia berkata, “Ya.” Beliau bersabda, “Wahai Musa, kamulah yang paling berilmu.” Tuhan mengajarkannya padamu. Tuhan mengajarkannya kepadaku. Saya tidak mengetahuinya, dan saya mengetahui sebagian dari ilmu Tuhan. Dia mengajariku itu. Anda tidak mengetahuinya. Lalu Musa berkata: (Maukah aku mengikutimu dengan syarat kamu mengajariku tentang apa yang telah Engkau pelajari petunjuknya. * Dia berkata, “Kamu tidak akan bisa bersabar terhadapku.” * Dan bagaimana kamu bisa bersabar dengan apa yang tidak kamu ketahui? * Dia berkata, “Kamu akan menemukan aku, jika Dia menghendaki.” Tuhan itu sabar, dan aku tidak melanggar perintah-Mu. Al-Khidr berkata kepadanya: “Kalau begitu, jika kamu mengikutiku, janganlah kamu bertanya kepadaku tentang apa pun sampai aku memberitahumu sesuatu tentang hal itu.” Dia berkata, “Ya.” Maka berangkatlah Al-Khidr dan Musa berjalan-jalan di tepi pantai, dan sebuah kapal melewati mereka. Mereka menyuruhnya untuk membawanya, sehingga mereka mengenali Al-Khidr. Maka mereka membawanya tanpa alat tenun, lalu Al-Khidr pergi ke salah satu papan kapal dan melepasnya, dan Musa berkata kepadanya, “Ada suatu bangsa membawa kami tanpa alat tenun, kamu pergi ke Dan aku merobek kapal mereka: (Untuk menenggelamkan orang-orangnya. Aku datang dengan perintah.) Dia berkata, “Bukankah aku mengatakan bahwa kamu tidak akan bisa bersabar terhadapku?” Dia berkata, “Tidak.” Janganlah aku mempertanggungjawabkan apa yang telah aku lupakan, dan jangan membebani aku dengan kesulitan dalam urusanku.) Kemudian mereka turun dari kapal, dan ketika mereka sedang berjalan di pantai, tampaklah seorang anak laki-laki sedang bermain-main. Kemudian Al-Khidr mengambil kepalanya, mencabutnya dengan tangannya, dan membunuhnya. Kemudian Musa berkata kepadanya: (Kamu membunuh jiwa yang suci demi jiwa yang lain. Anda telah melakukan sesuatu yang tercela. Dia berkata, “Bukankah aku sudah memberitahumu bahwa kamu tidak akan bisa bersabar terhadapku?” Beliau berkata, “Dan ini lebih parah dari yang pertama.” Katanya, ”Jika setelah itu aku bertanya kepadamu tentang apa pun, jangan ikut aku, karena kamu sudah mendapat alasan dariku.* Maka berangkatlah mereka sampai ketika mereka sampai di suatu tempat penduduk suatu kota, mereka meminta makanan kepada penduduknya, tetapi mereka menolak. Mereka menampung mereka, dan mereka menemukan di dalamnya tembok yang ingin runtuh. Dia berkata, “Itu miring.” Al-Khidr berkata dengan tangannya seperti ini: (Maka dia mengangkatnya.) Maka dia berkata kepadanya: Musa: Suatu kaum yang Kami datangi, namun mereka tidak memberi kami keramahtamahan atau memberi kami makan: (Jika kamu mau, kamu dapat mengambil pahala untuk itu.) Dia berkata: Ini adalah perpisahan antara aku dan kamu, akan kuberitahukan kepadamu Dengan menafsirkan apa yang tidak bisa kamu bersabar.) Rasulullah SAW bersabda, "Semoga Tuhan mengasihani Musa. Kami berharap dia bersabar sampai dia meriwayatkan kepada kami apa, "Kemudian Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, bersabda, 'Yang pertama adalah dari Musa yang lupa.' Dia berkata, 'Dan seekor burung datang sampai Ia mendarat di tepian kapal, lalu tenggelam ke dalam laut, dan Al-Khidr berkata kepadanya, “Ilmuku dan ilmumu tidak kalah dengan ilmu Allah, kecuali apa yang kurang pada burung ini.” Dari laut.” Saeed bin Jubayr berkata, dan yang dia maksud adalah bacaan Ibnu Abbas, “Dan di hadapan mereka ada seorang raja yang menguasai setiap kapal yang bagus.” Dengan terpaksa, dia membaca, dan adapun anak laki-laki itu, dia adalah seorang kafir. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang hasan dan shahih. Al-Zuhri meriwayatkannya atas wewenang Ubayd Allah bin Abdullah bin Utbah, atas wewenang Ibnu Abbas, atas wewenang Ubayy bin Ka’b, atas wewenang Nabi Muhammad SAW. Diriwayatkan oleh Abu Ishaq Al-Hamdani atas wewenang Saeed Ibnu Jubayr, atas wewenang Ibnu Abbas, atas wewenang Ubayy bin Ka’b, atas wewenang Nabi Muhammad SAW. Abu Issa berkata: Saya mendengar Abu Muzahim al-Samarqandi berkata: Saya mendengar Ali Ibn Al-Madini berkata: Saya menunaikan haji satu kali, dan saya tidak punya pilihan selain mendengar dari Sufyan, yang menyebutkan berita dalam hadits ini sampai... Aku mendengar dia berkata: Amr bin Dinar menceritakan kepada kami, dan aku telah mendengarnya dari Sufyan sebelumnya, namun dia tidak menyebutkan risalah mengenai hal itu.
Diriwayatkan oleh
Sa'eed bin Jubair (RA)
Sumber
Jami at-Tirmidzi # 47/3149
Tingkat
Sahih
Kategori
Bab 47: Tafsir
Hadis Sebelumnya Lihat Semua Hadis Hadis Berikutnya

Hadis Terkait