Bab 17
Kembali ke Bab
01
Sunan Ad-Darimi # 17/2360
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ حَدِيدٍ ، عَنْ صَخْرٍ الْغَامِدِيِّ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" اللَّهُمَّ بَارِكْ لِأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا ".
وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا بَعَثَ سَرِيَّةً، بَعَثَهَا مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ.
قَالَ : فَكَانَ هَذَا الرَّجُلُ رَجُلًا تَاجِرًا فَكَانَ يَبْعَثُ غِلْمَانَهُ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ، فَكَثُرَ مَالُهُ
وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا بَعَثَ سَرِيَّةً، بَعَثَهَا مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ.
قَالَ : فَكَانَ هَذَا الرَّجُلُ رَجُلًا تَاجِرًا فَكَانَ يَبْعَثُ غِلْمَانَهُ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ، فَكَثُرَ مَالُهُ
Sa'id bin Amir menceritakan kepada kami, atas wewenang Syu'bah, atas wewenang Ya'la bin Ata', atas wewenang Amara bin Hadid, atas wewenang Sakhr al-Ghamidi: bahwa Rasulullah, semoga Allah SWT memberkatinya dan memberinya kedamaian. Dia berkata: “Ya Tuhan, berkahilah bangsaku dengan anak sulungnya.” Kapanpun Rasulullah SAW mengirim rombongan, dia akan mengirimkannya Sejak awal hari. Dia berkata: Orang ini adalah seorang saudagar, dan dia biasa mengirim hamba-hambanya pada pagi hari, dan kekayaannya bertambah.
02
Sunan Ad-Darimi # 17/2361
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : " لَقَلَّمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَيَخْرُجُ إِذَا أَرَادَ سَفَرًا إِلَّا يَوْمَ الْخَمِيسِ "
Utsman bin Umar menceritakan kepada kami, Yunus menceritakan kepada kami, atas wewenang Al-Zuhri, atas wewenang Abdul-Rahman bin Ka’b, atas wewenang bapaknya, beliau bersabda: “Rasulullah jarang shalawat dan salam kepadanya, beliau berangkat jika hendak bepergian, kecuali pada hari Kamis.”
03
Sunan Ad-Darimi # 17/2362
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ ، وَابْنُ لَهِيعَةَ ، قَالَا : حَدَّثَنَا شُرَحْبِيلُ بْنُ شَرِيكٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيَّ يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" خَيْرُ الأَصْحَابِ عِنْدَ اللَّهِ خَيْرُهُمْ لِصَاحِبِهِ، وَخَيْرُ الْجِيرَانِ عِنْدَ اللَّهِ خَيْرُهُمْ لِجَارِهِ "
Abdullah bin Yazid meriwayatkan kepada kami, Haywa dan Ibnu Lahi'ah meriwayatkan kepada kami, mengatakan: Shurahbil bin Syarik meriwayatkan kepada kami bahwa dia mendengar Abu Abd al-Rahman Al-Hubli meriwayatkan, atas wewenang Abdullah bin Amr bin Al-Aas, atas wewenang Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, yang mengatakan: “Sahabat terbaik di sisi Tuhan Sebaik-baiknya diantara mereka adalah terhadap sesamanya, dan sebaik-baik tetangga di sisi Allah adalah yang terbaik terhadap sesamanya.”
04
Sunan Ad-Darimi # 17/2363
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ ، حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ يُونُسَ ، وَعُقَيْلٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" خَيْرُ الأَصْحَابِ أَرْبَعَةٌ، وَخَيْرُ الْجُيُوشِ أَرْبَعَةُ آلَافٍ، وَخَيْرُ السَّرَايَا أَرْبَعُ مِائَةٍ، وَمَا بَلَغَ اثْنَا عَشَرَ أَلْفًا فَصَبَرُوا، وَصَدَقُوا فَغُلِبُوا مِنْ قِلَّةٍ "
Muhammad ibn al-Salt meriwayatkan kepada kami, Hibban ibn Ali meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Yunus, dan Uqayl atas wewenang Ibnu Shihab, atas wewenang Ubayd. Allah ibn Abdullah, atas wewenang Ibnu Abbas berkata: Rasulullah SAW bersabda: “Sahabat yang paling baik ada empat orang, tentara yang paling baik ada empat ribu orang, dan yang paling baik adalah empat ribu orang. Rombongannya berjumlah empat ratus, dan berjumlah dua belas ribu, tetapi mereka sabar dan jujur, tetapi dikalahkan oleh beberapa orang.”
05
Sunan Ad-Darimi # 17/2364
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَمَّرَ رَجُلًا عَلَى سَرِيَّةٍ أَوْصَاهُ فِي خَاصَّةِ نَفْسِهِ بِتَقْوَى اللَّهِ، وَبِمَنْ مَعَهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ خَيْرًا، وَقَالَ :" اغْزُوا بِسْمِ اللَّهِ، وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ، قَاتِلُوا مَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ، اغْزُوا وَلَا تَغْدِرُوا، وَلَا تَغُلُّوا، وَلَا تُمَثِّلُوا، وَلَا تَقْتُلُوا وَلِيدًا "
Muhammad ibn Yusuf meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Sufyan, atas wewenang Alqamah ibn Marthad, atas wewenang Suleiman bin Buraydah, atas wewenang ayahnya, beliau bersabda: Rasulullah SAW, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian. Ketika Allah memerintahkan seseorang untuk melakukan ekspedisi, Allah SWT memerintahkannya secara pribadi untuk bertakwa kepada Allah dan berbuat baik kepada orang-orang Muslim yang bersamanya. Dan dia berkata: "Berjuanglah dengan nama Tuhan, dan demi Tuhan, perangilah orang-orang kafir. Berjuanglah, dan jangan mengkhianati, dan jangan melebihi, dan jangan melukai, dan jangan membunuh bayi yang baru lahir."
06
Sunan Ad-Darimi # 17/2365
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" لَا تَتَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُوِّ، وَسَلُوا اللَّهَ الْعَافِيَةَ، فَإِنْ لَقِيتُمُوهُمْ، فَاثْبُتُوا، وَأَكْثِرُوا ذِكْرَ اللَّهِ، فَإِنْ أَجْلَبُوا وَضَجُّوا، فَعَلَيْكُمْ بِالصَّمْتِ "
Abdullah bin Yazid menceritakan kepada kami, Abdul Rahman bin Ziyad menceritakan kepada kami, atas wewenang Abdullah bin Yazid, atas wewenang Abdullah bin Amr: Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, bersabda: “Jangan berharap bertemu musuh, tapi mintalah kesejahteraan kepada Tuhan. Jika bertemu mereka, berdirilah teguh. Dan sering-seringlah mengingat Allah, tetapi jika mereka datang dan membuat keributan, maka kamu harus tetap diam.”
07
Sunan Ad-Darimi # 17/2366
أَخْبَرَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ صُهَيْبٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْعُو أَيَّامَ حُنَيْنٍ :" اللَّهُمَّ بِكَ أُحَاوِلُ، وَبِكَ أُصَاوِلُ، وَبِكَ أُقَاتِلُ "
Hajjaj bin Minhal menceritakan kepada kami, Hammad menceritakan kepada kami, atas wewenang Tsabit, atas wewenang Abdul Rahman bin Abi Laila, atas wewenang Suhayb: bahwa Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian. Dia, damai dan berkah Allah besertanya, biasa berdoa pada zaman Hunayn: “Ya Tuhan, demi Engkau aku mencari, demi Engkau aku mengulurkan tangan, dan demi Engkau aku berperang.”
08
Sunan Ad-Darimi # 17/2367
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَمَّرَ رَجُلًا عَلَى سَرِيَّةٍ أَوْصَاهُ :" إِذَا لَقِيتَ عَدُوَّكَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ، فَادْعُهُمْ إِلَى إِحْدَى ثَلَاثِ خِلَالٍ أَوْ ثَلاثِ خِصَالٍ فَأَيَّتُهُمْ مَا أَجَابُوكَ إِلَيْهَا، فَاقْبَلْ مِنْهُمْ وَكُفَّ عَنْهُمْ ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ، فَإِنْ هُمْ أَجَابُوكَ فَاقْبَلْ مِنْهُمْ وَكُفَّ عَنْهُمْ، ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى التَّحَوُّلِ مِنْ دَارِهِمْ إِلَى دَارِ الْمُهَاجِرِينَ، وَأَخْبِرْهُمْ إِنْ هُمْ فَعَلُوا أَنَّ لَهُمْ مَا لِلْمُهَاجِرِينَ، وَأَنَّ عَلَيْهِمْ مَا عَلَى الْمُهَاجِرِينَ، فَإِنْ هُمْ أَبَوْا، فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّهُمْ يَكُونُونَ كَأَعْرَابِ الْمُسْلِمِينَ، يَجْرِي عَلَيْهِمْ حُكْمُ اللَّهِ الَّذِي يَجْرِي عَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَلَيْسَ لَهُمْ فِي الْفَيْءِ وَالْغَنِيمَةِ نَصِيبٌ إِلَّا أَنْ يُجَاهِدُوا مَعَ الْمُسْلِمِينَ.
فَإِنْ هُمْ أَبَوْا أَنْ يَدْخُلُوا فِي الْإِسْلامِ، فَسَلْهُمْ إِعْطَاءَ الْجِزْيَةِ، فَإِنْ فَعَلُوا، فَاقْبَلْ مِنْهُمْ وَكُفَّ عَنْهُمْ، فَإِنْ هُمْ أَبَوْا، فَاسْتَعِنْ بِاللَّهِ وَقَاتِلْهُمْ.
وَإِنْ حَاصَرْتَ أَهْلَ حِصْنٍ، فَإِنْ أَرَادُوكَ أَنْ تَجْعَلَ لَهُمْ ذِمَّةَ اللَّهِ وَذِمَّةَ نَبِيِّهِ، فَلَا تَجْعَلْ لَهُمْ ذِمَّةَ اللَّهِ، وَلَا ذِمَّةَ نَبِيِّهِ، وَلَكِنْ اجْعَلْ لَهُمْ ذِمَّتَكَ وَذِمَّةَ أَبِيكَ، وَذِمَّةَ أَصْحَابِكَ، فَإِنَّكُمْ إِنْ تُخْفِرُوا بِذِمَّتِكُمْ وَذِمَّةِ آبَائِكُمْ، أَهْوَنُ عَلَيْكُمْ مِنْ أَنْ تُخْفِرُوا ذِمَّةَ اللَّهِ وَذِمَّةَ رَسُولِهِ.
وَإِنْ حَاصَرْتَ حِصْنًا فَأَرَادُوكَ أَنْ يَنْزِلُوا عَلَى حُكْمِ اللَّهِ، فَلَا تُنْزِلْهُمْ عَلَى حُكْمِ اللَّهِ، وَلَكِنْ أَنْزِلْهُمْ عَلَى حُكْمِكَ، فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي أَتُصِيبُ حُكْمَ اللَّهِ فِيهِمْ أَمْ لا، ثُمَّ اقْضِ فِيهِمْ بِمَا شِئْتَ ".
قَالَ عَلْقَمَةُ : فَحَدَّثْتُ بِهِ مُقَاتِلَ بْنَ حَيَّانَ ، فَقَالَ : حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ هَيْصَمٍ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ مُقَرِّنٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ
فَإِنْ هُمْ أَبَوْا أَنْ يَدْخُلُوا فِي الْإِسْلامِ، فَسَلْهُمْ إِعْطَاءَ الْجِزْيَةِ، فَإِنْ فَعَلُوا، فَاقْبَلْ مِنْهُمْ وَكُفَّ عَنْهُمْ، فَإِنْ هُمْ أَبَوْا، فَاسْتَعِنْ بِاللَّهِ وَقَاتِلْهُمْ.
وَإِنْ حَاصَرْتَ أَهْلَ حِصْنٍ، فَإِنْ أَرَادُوكَ أَنْ تَجْعَلَ لَهُمْ ذِمَّةَ اللَّهِ وَذِمَّةَ نَبِيِّهِ، فَلَا تَجْعَلْ لَهُمْ ذِمَّةَ اللَّهِ، وَلَا ذِمَّةَ نَبِيِّهِ، وَلَكِنْ اجْعَلْ لَهُمْ ذِمَّتَكَ وَذِمَّةَ أَبِيكَ، وَذِمَّةَ أَصْحَابِكَ، فَإِنَّكُمْ إِنْ تُخْفِرُوا بِذِمَّتِكُمْ وَذِمَّةِ آبَائِكُمْ، أَهْوَنُ عَلَيْكُمْ مِنْ أَنْ تُخْفِرُوا ذِمَّةَ اللَّهِ وَذِمَّةَ رَسُولِهِ.
وَإِنْ حَاصَرْتَ حِصْنًا فَأَرَادُوكَ أَنْ يَنْزِلُوا عَلَى حُكْمِ اللَّهِ، فَلَا تُنْزِلْهُمْ عَلَى حُكْمِ اللَّهِ، وَلَكِنْ أَنْزِلْهُمْ عَلَى حُكْمِكَ، فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي أَتُصِيبُ حُكْمَ اللَّهِ فِيهِمْ أَمْ لا، ثُمَّ اقْضِ فِيهِمْ بِمَا شِئْتَ ".
قَالَ عَلْقَمَةُ : فَحَدَّثْتُ بِهِ مُقَاتِلَ بْنَ حَيَّانَ ، فَقَالَ : حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ هَيْصَمٍ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ مُقَرِّنٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ
Muhammad ibn Yusuf memberitahukan kami, atas wewenang Sufyan, atas wewenang Alqamah ibn Marthad, atas wewenang Suleiman ibn Buraydah, atas wewenang ayahnya, beliau bersabda: Rasulullah SAW, semoga Allah memberkati dia dan memberinya damai sejahtera, Allah SWT memerintahkannya: “Jika kamu menemui musuhmu di kalangan musyrik, ajaklah mereka ke salah satu dari tiga kubu.” Atau tiga sifat, yang mana saja mereka menanggapimu, terimalah dan tinggalkanlah, lalu ajaklah mereka masuk Islam, jika mereka menanggapimu. Maka terimalah dari mereka dan berhentilah dari mereka, kemudian ajaklah mereka untuk pindah dari rumah mereka ke rumah para muhajirin tersebut, dan beritahukan kepada mereka, jika mereka melakukan hal tersebut, bahwa mereka mempunyai apa yang mereka miliki. Bagi para pendatang, dan bahwa mereka mempunyai kewajiban yang sama dengan para pendatang, dan jika mereka menolak, maka beritahukan kepada mereka bahwa mereka akan menjadi seperti orang Badui kaum Muslim, dan itu akan berlaku bagi mereka. Hukuman Allah itulah yang berlaku terhadap orang-orang yang beriman, dan mereka tidak mendapat bagian dalam rampasan atau harta rampasan kecuali mereka berperang melawan kaum muslimin. Jika ya Mereka menolak masuk Islam, maka mintalah mereka untuk membayar pajak, dan jika mereka melakukannya, maka terimalah dari mereka dan hentikan dari mereka, tetapi jika mereka menolak, maka mintalah pertolongan kepada Allah dan perangi mereka. Dan jika kamu mengepung penduduk suatu benteng, maka jika mereka ingin kamu memberikan kepada mereka perlindungan Allah dan perlindungan Nabi-Nya, jangan berikan kepada mereka perlindungan tersebut. Allah, dan tidak pula perjanjian Nabi-Nya, tetapi jadikanlah bagi mereka perjanjianmu, perjanjian ayahmu, dan perjanjian sahabat-sahabatmu, karena jika kamu menyembunyikan perjanjianmu, perjanjian bapak-bapakmu, lebih mudah bagimu daripada melanggar perjanjian Allah dan perjanjian Rasul-Nya. Dan jika kamu mengepung suatu benteng dan mereka ingin agar kamu dihukum oleh Allah, Maka janganlah kamu serahkan mereka pada ketetapan Allah, tapi serahkanlah mereka pada ketetapanmu, karena kamu tidak mengetahui apakah kamu akan mengikuti ketetapan Tuhan mengenai mereka atau tidak, maka putuskanlah mereka sesuai dengan apa yang kamu kehendaki.” Alqamah berkata: Saya menceritakannya kepada Muqatil bin Hayyan, dan dia berkata: Muslim bin Haysam menceritakan kepada saya, atas wewenang Al-Nu'man bin Muqrin, atas wewenang Nabi. Semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian
09
Sunan Ad-Darimi # 17/2368
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ :" مَا قَاتَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَوْمًا حَتَّى دَعَاهُمْ "، قَالَ عَبْد اللَّهِ : سُفْيَانُ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ يَعْنِي : هَذَا الْحَدِيثَ
Ubayd Allah ibn Musa menceritakan kepada kami, atas wewenang Sufyan, atas wewenang Ibnu Abi Najih, atas wewenang ayahnya, atas wewenang Ibnu Abbas, beliau bersabda: “Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, tidak berperang semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, suatu kaum sampai dia memanggil mereka.” Abdullah berkata: Sufyan tidak mendengar dari Ibnu Abi Najih, artinya: hadits ini.
10
Sunan Ad-Darimi # 17/2369
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" يُغِيرُ عِنْدَ صَلَاةِ الْفَجْرِ، وَكَانَ يَسْتَمِعُ، فَإِنْ سَمِعَ أَذَانًا، أَمْسَكَ، وَإِنْ لَمْ يَسْمَعْ أَذَانًا، أَغَارَ "
Hajjaj bin Minhal meriwayatkan kepada kami, Hammad bin Salamah meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Tsabit, atas wewenang Anas: bahwa Nabi Muhammad SAW, biasa mengubah suaranya ketika shalat Subuh, dan dia mendengarkan, dan jika dia mendengar azan, dia akan berhenti, dan jika dia tidak mendengar azan, dia akan tertidur.”
11
Sunan Ad-Darimi # 17/2370
أَخْبَرَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَوْسَ بْنَ أَبِي أَوْسٍ الثَّقَفِيَّ ، قَالَ : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي وَفْدِ ثَقِيفٍ، قَالَ : وَكُنْتُ فِي أَسْفَلِ الْقُبَّةِ لَيْسَ فِيهَا أَحَدٌ إِلا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَائِمٌ إِذْ أَتَاهُ رَجُلٌ فَسَارَّهُ، فَقَالَ : " اذْهَبْ فَاقْتُلْهُ "، ثُمَّ قَالَ : " أَلَيْسَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ؟ ".
قَالَ شُعْبَةُ : وَأَشُكُّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ؟.
قَالَ : بَلَى.
قَالَ :" إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا : لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَإِذَا قَالُوهَا، حَرُمَتْ عَلَيَّ دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ إِلا بِحَقِّهَا ".
قَالَ : وَهُوَ الَّذِي قَتَلَ أَبَا مَسْعُودٍ.
قَالَ : وَمَا مَاتَ حَتَّى قَتَلَ خَيْرَ إِنْسَانٍ بِالطَّائِفِ
قَالَ شُعْبَةُ : وَأَشُكُّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ؟.
قَالَ : بَلَى.
قَالَ :" إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا : لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَإِذَا قَالُوهَا، حَرُمَتْ عَلَيَّ دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ إِلا بِحَقِّهَا ".
قَالَ : وَهُوَ الَّذِي قَتَلَ أَبَا مَسْعُودٍ.
قَالَ : وَمَا مَاتَ حَتَّى قَتَلَ خَيْرَ إِنْسَانٍ بِالطَّائِفِ
Hasyim bin Al-Qasim menceritakan kepada kami, Syu'bah menceritakan kepada kami, atas wewenang Al-Nu'man bin Salem, dia berkata: Saya mendengar Aws bin Abi Aws Al-Thaqafi, dia berkata: Saya datang Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, dalam delegasi Thaqif, mengatakan: Saya berada di bagian bawah kubah dan tidak ada seorang pun di sana kecuali Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian. Dan dia sedang tidur, lalu datanglah seorang laki-laki kepadanya dan menghiburnya, dan berkata: “Pergi dan bunuh dia,” lalu dia berkata: “Tidakkah dia bersaksi bahwa tidak ada Tuhan selain Tuhan?” Syu'bah berkata: Apakah aku ragu bahwa Muhammad adalah utusan Allah? Dia berkata: Ya. Beliau bersabda: “Aku diperintahkan untuk memerangi manusia sampai mereka berkata: Tidak ada Tuhan selain Allah. Jika mereka mengucapkannya, maka hal itu haram.” Darah dan kekayaan mereka ada padaku, kecuali dengan hak.” Dia berkata: Dan dialah yang membunuh Abu Masoud. Dia berkata: Dia tidak mati sampai dia membunuh orang terbaik di Taif.
12
Sunan Ad-Darimi # 17/2371
أَخْبَرَنَا يَعْلَى ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" لَا يَحِلُّ دَمُ رَجُلٍ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ إِلَّا إِحْدَى ثَلَاثَةِ نَفَرٍ : النَّفْسُ بِالنَّفْسِ، وَالثَّيِّبُ الزَّانِي، وَالتَّارِكُ لِدِينِهِ الْمُفَارِقُ لِلْجَمَاعَةِ "
Ya'la menceritakan kepada kami, Al-A'mash menceritakan kepada kami, atas wewenang Abdullah bin Murrah, atas wewenang Masruq, atas wewenang Abdullah, beliau bersabda: Rasulullah SAW, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, bersabda Dia, damai dan berkah besertanya: “Tidak boleh menumpahkan darah seorang laki-laki yang bersaksi bahwa tidak ada Tuhan selain Allah, kecuali satu dari tiga manusia: nyawa dibayar seumur hidup, pezina yang sudah menikah, Dan orang yang meninggalkan agamanya dan memisahkan diri dari masyarakat.”
13
Sunan Ad-Darimi # 17/2372
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سُمَيْرٍ ، قَالَ : قَدِمَ عَلَيْنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَبَاحٍ الْأَنْصَارِيُّ ، وَكَانَتْ الْأَنْصَارُ تُفَقِّهُهُ.
قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو قَتَادَةَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " بَعَثَ جَيْشَ الْأُمَرَاءِ، قَالَ : فَانْطَلَقُوا فَلَبِثُوا مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ صَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمِنْبَرَ،فَأَمَرَ فَنُودِيَ : الصَّلَاةُ جَامِعَةٌ "
قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو قَتَادَةَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " بَعَثَ جَيْشَ الْأُمَرَاءِ، قَالَ : فَانْطَلَقُوا فَلَبِثُوا مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ صَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمِنْبَرَ،فَأَمَرَ فَنُودِيَ : الصَّلَاةُ جَامِعَةٌ "
Suleiman bin Harb memberitahu kami, Al-Aswad bin Shayban memberitahu kami, atas wewenang Khaled bin Samir, dia berkata: Abdullah bin Rabah Al-Ansari datang kepada kami. Dan kaum Ansar mengajarinya yurisprudensi. Dia berkata: Abu Qatada memberi tahu kami: Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, mengirim pasukan pangeran. Dia berkata: Maka mereka pergi dan tinggal selama yang Tuhan kehendaki, kemudian Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, naik ke mimbar dan memberi perintah bahwa itu akan disebut: “Doa bersatu.”
14
Sunan Ad-Darimi # 17/2373
أَخْبَرَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" الْمُسْتَشَارُ مُؤْتَمَنٌ "
Al-Aswad bin Amir menceritakan kepada kami, Sharik menceritakan kepada kami, atas otoritas Al-Amash, atas otoritas Abu Amr Al-Shaybani, atas otoritas Abu Masoud Al-Ansari, atas otoritas Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, mengatakan: “Orang yang diberi nasihat adalah orang yang dapat dipercaya.”
15
Sunan Ad-Darimi # 17/2374
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْحِزَامِيُّ ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" إِذَا أَرَادَ غَزْوَةً وَرَّى بِغَيْرِهَا "
Muhammad ibn Yazid al-Hazami memberi tahu kami, Ibn al-Mubarak memberi tahu kami, atas otoritas Muammar, atas otoritas al-Zuhri, atas otoritas Abd al-Rahman ibn Ka`b ibn Malik, atas otoritas Ka'b bin Malik, bersabda: Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, “ketika dia ingin melakukan kampanye, dia akan melihat sesuatu yang lain.”
16
Sunan Ad-Darimi # 17/2375
حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ أَبِي عُمَيْسٍ ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : " بَارَزْتُ رَجُلًا فَقَتَلْتُهُ،فَنَفَّلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَلَبَهُ ، فَكَانَ شِعَارُنَا مَعَ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ : أَمِتْ، يَعْنِي : اقْتُلْ "
Ishaq bin Ibrahim meriwayatkan kepada kami, Waki’ meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Abu Umays, atas wewenang Iyas bin Salamah bin Al-Akwa’, atas wewenang bapaknya, beliau bersabda: “Aku berperang, aku membunuh seorang laki-laki, dan Rasulullah, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, izinkan aku merampoknya. Semboyan kami bersama Khalid bin Al-Walid adalah: “Mati,” artinya: “Bunuh.”
17
Sunan Ad-Darimi # 17/2376
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، وَعَفَّانُ ، قَالَا : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ أَبِي هَمَّامٍ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْفِهْرِيِّ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ حُنَيْنٍ، فَكُنَّا فِي يَوْمٍ قَائِظٍ شَدِيدِ الْحَرِّ، فَنَزَلْنَا تَحْتَ ظِلَالِ الشَّجَرِ، .
..
..
. فَذَكَرَ الْقِصَّةَ، ثُمَّ أَخَذَ كَفًّا مِنْ تُرَابٍ، قَالَ : فَحَدَّثَنِي الَّذِي هُوَ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنِّي أَنَّهُ ضَرَبَ بِهِ وُجُوهَهُمْ، وَقَالَ :" شَاهَتِ الْوُجُوهُ " فَهَزَمَ اللَّهُ الْمُشْرِكِينَ.
قَالَ يَعْلَى : فَحَدَّثَنِي أَبْنَاؤُهُمْ أَنَّ أَبَاءَهُمْ.
قَالُوا : فَمَا بَقِيَ مِنَّا أَحَدٌ إِلا امْتَلَأَتْ عَيْنَاهُ وَفَمُهُ تُرَابًا
..
..
. فَذَكَرَ الْقِصَّةَ، ثُمَّ أَخَذَ كَفًّا مِنْ تُرَابٍ، قَالَ : فَحَدَّثَنِي الَّذِي هُوَ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنِّي أَنَّهُ ضَرَبَ بِهِ وُجُوهَهُمْ، وَقَالَ :" شَاهَتِ الْوُجُوهُ " فَهَزَمَ اللَّهُ الْمُشْرِكِينَ.
قَالَ يَعْلَى : فَحَدَّثَنِي أَبْنَاؤُهُمْ أَنَّ أَبَاءَهُمْ.
قَالُوا : فَمَا بَقِيَ مِنَّا أَحَدٌ إِلا امْتَلَأَتْ عَيْنَاهُ وَفَمُهُ تُرَابًا
Hajjaj bin Minhal dan Affan meriwayatkan kepada kami, mengatakan: Hammad bin Salama meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Ya'la bin Ata, atas wewenang Abdullah bin Yasar Abi Hammam, atas wewenang Abu Abd al-Rahman al-Fihri, berkata: Kami bersama Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, dalam Pertempuran Hunayn, dan kami berada di hari yang terik. Cuacanya sangat panas, jadi kami turun ke bawah naungan pepohonan. ... ... . Maka dia menceritakan kisah tersebut, lalu dia mengambil segenggam tanah dan berkata: Kemudian orang yang lebih dekat dengannya dariku menceritakan kepadaku bahwa dia memukul wajah mereka dengan tanah tersebut, dan berkata: “Dia melihat.” Wajah: “Maka Allah mengalahkan kaum musyrik. Ya'la berkata: Anak-anak mereka memberitahuku bahwa ayah mereka. Mereka berkata: Tidak ada seorang pun di antara kami yang tinggal kecuali mata dan mulutnya penuh debu.
18
Sunan Ad-Darimi # 17/2377
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، قَالَ : قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ مَعَهُ فِي مَجْلِسٍ :" بَايِعُونِي عَلَى أَنْ لا تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا، وَلَا تَسْرِقُوا، وَلَا تَزْنُوا، وَلَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُمْ، وَلَا تَأْتُوا بِبُهْتَانٍ تَفْتَرُونَهُ بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَأَرْجُلِكُمْ، فَمَنْ وَفَى مِنْكُمْ، فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ، وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا، فَسَتَرَهُ اللَّهُ، فَأَمْرُهُ إِلَى اللَّهِ، إِنْ شَاءَ، عَاقَبَهُ، وَإِنْ شَاءَ عَفَا عَنْهُ، وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَعُوقِبَ بِهِ فِي الدُّنْيَا، فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ ".
قَالَ : فَبَايَعْنَاهُ عَلَى ذَلِكَ
قَالَ : فَبَايَعْنَاهُ عَلَى ذَلِكَ
Utsman bin Omar menceritakan kepada kami, Yunus menceritakan kepada kami, atas wewenang Al-Zuhri, atas wewenang Abu Idris, atas wewenang Ubadah bin Al-Samit, dia berkata: Rasulullah SAW, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, memberi tahu kami Semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, dan kami bersamanya dalam sebuah dewan: “Berjanjilah kesetiaanmu kepadaku dengan syarat bahwa kamu tidak mempersekutukan apa pun dengan Tuhan, dan kamu tidak mencuri, dan kamu tidak melakukan komit perzinahan, dan kamu tidak membunuh.” Anak-anakmu, dan janganlah kamu membawa fitnah apa pun yang kamu ciptakan di antara tangan dan kakimu. Barangsiapa di antara kamu yang setia, maka pahalanya di sisi Allah, dan siapa yang benar dalam hal itu. Sesuatu, maka Allah yang menutupinya, maka urusannya terserah Allah. Jika Dia menghendaki, Dia akan menghukumnya, dan jika Dia menghendaki, Dia akan memaafkannya. Siapa pun yang melakukan hal-hal ini akan dihukum karenanya. Dunia ini, ini adalah penebusan baginya.” Dia berkata: Maka kami berjanji setia kepadanya dalam hal itu.
19
Sunan Ad-Darimi # 17/2378
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّهُ قَالَ :" كُنَّا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ أَلْفًا وَأَرْبَعَ مِائَةٍ، فَبَايَعْنَاهُ وَعُمَرُ آخِذٌ بِيَدِهِ تَحْتَ الشَّجَرَةِ وَهِيَ : سَمُرَةٌ ، وَقَالَ : بَايَعْنَاهُ عَلَى أَنْ لَا نَفِرّ، وَلَمْ نُبَايِعْهُ عَلَى الْمَوْتِ "
Ahmad bin Abdullah menceritakan kepada kami, Laith bin Saad menceritakan kepada kami, atas wewenang Abu Al-Zubayr, atas wewenang Jabir bin Abdullah, bahwa dia berkata: “Pada hari Al-Hudaybiyyah seribu empat ratus, maka kami berjanji setia kepadanya sementara Umar sedang meletakkan tangannya di bawah pohon, yaitu Samra, dan berkata: Kami berjanji janji kami kepadanya dengan syarat kami tidak akan melarikan diri, dan dia tidak melarikan diri. Kami berjanji setia kepadanya setelah kematiannya.”
20
Sunan Ad-Darimi # 17/2379
أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاق ، قَالَ : سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ ، يَقُولُ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْقُلُ مَعَنَا التُّرَابَ يَوْمَ الْأَحْزَابِ، وَقَدْ " وَارَى التُّرَابُبَيَاضَ إِبِطَيْهِ "، وَهُوَ يَقُولُ : اللَّهُمَّ لَوْلَا أَنْتَ مَا اهْتَدَيْنَا وَلَا تَصَدَّقْنَا وَلَا صَلَّيْنَا فَأَنْزِلَنَّ سَكِينَةً عَلَيْنَا وَثَبِّتْ الْأَقْدَامَ إِنْ لَاقَيْنَا إِنَّ الْأُلَى قَدْ بَغَوْا عَلَيْنَا وَإِنْ أَرَادُوا فِتْنَةً أَبَيْنَا وَيَرْفَعُ بِهَا صَوْتَهُ
Abu Al-Walid menceritakan kepada kami, Syu'bah menceritakan kepada kami, Abu Ishaq menceritakan kepada kami, dia berkata: Saya mendengar Al-Baraa bin Azib, berkata: Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, apakah Dia, damai dan berkah besertanya, akan memindahkan debu bersama kami pada Hari Pertempuran, dan dia “melihat debu putih di ketiaknya,” dan dia berkata: Ya Tuhan, seandainya bukan karena Engkau Kami mendapat petunjuk, dan kami tidak bersedekah, dan kami tidak berdoa, maka mereka menurunkan ketenangan kepada kami, dan meneguhkan kaki kami ketika kami bertemu dengan mereka. Sesungguhnya setan-setan itu telah berbuat jahat terhadap kita, meskipun mereka menginginkannya. Godaan ayah kami, dan dia meninggikan suaranya karenanya.
21
Sunan Ad-Darimi # 17/2380
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَالِدِ بْنِ حَازِمٍ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ مَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ وَعَلَى رَأْسِهِ مِغْفَرٌ، فَلَمَّا نَزَعَهُ، جَاءَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ،" هَذَا ابْنُ خَطَلٍ مُتَعَلِّقٌ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : اقْتُلُوهُ "
Abdullah bin Khalid bin Hazim menceritakan kepada kami, Malik menceritakan kepada kami, atas otoritas Al-Zuhri, atas otoritas Anas: Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, memasuki Mekah pada tahun Dia membuka bukaan dan memasang tirai di kepalanya. Ketika dia melepasnya, seorang laki-laki mendatanginya dan berkata: Ya Rasulullah, “Ini adalah Ibnu Khatal, yang berhubungan dengan tirai Ka'bah.” Kemudian Rasulullah SAW bersabda: Bunuh dia.
22
Sunan Ad-Darimi # 17/2381
أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : " كَانَقَبِيعَةُ سَيْفِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ فِضَّةٍ ".
قَالَ عَبْد اللَّهِ : هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ خَالَفَهُ.
قَالَ : قَتَادَةُ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَزَعَمَ النَّاسُ أَنَّهُ هُوَ الْمَحْفُوظُ
قَالَ عَبْد اللَّهِ : هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ خَالَفَهُ.
قَالَ : قَتَادَةُ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَزَعَمَ النَّاسُ أَنَّهُ هُوَ الْمَحْفُوظُ
Abu Al-Numan memberi tahu kami, Jarir bin Hazim memberi tahu kami, atas otoritas Qatada, atas otoritas Anas, yang mengatakan: "Itu seperti tusukan pedang Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian. "Perak." Abdullah berkata: Hisham Al-Dastawi tidak setuju dengannya. Dia berkata: Qatada, atas wewenang Saeed bin Abi Al-Hasan, atas wewenang Nabi, semoga Tuhan memberkatinya. Dia menyapanya, dan orang-orang mengklaim bahwa dialah yang dilindungi.
23
Sunan Ad-Darimi # 17/2382
أَخْبَرَنَا الْمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ " إِذَا ظَهَرَ عَلَى قَوْمٍأَحَبَّ أَنْ يُقِيمَ بِعَرْصَتِهِمْ ثَلَاثًا "
Al-Mu'alla bin Asad memberi tahu kami, Muadh bin Muadh memberi tahu kami, Sa'id bin Abi Orouba memberi tahu kami, atas otoritas Qatada, atas otoritas Anas, atas otoritas Abu Thalhah: Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, “ketika dia muncul di hadapan suatu kaum, dia suka tinggal bersama mereka tiga kali.”
24
Sunan Ad-Darimi # 17/2383
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ :" حَرَّقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَخْلَ بَنِي النَّضِيرِ "
Abdullah bin Saeed memberitahu kami, Uqba bin Khalid memberitahu kami, Ubaid Allah memberitahu kami, atas otoritas Nafi', atas otoritas Ibnu Umar, dia berkata: “Rasulullah membakar Semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, pohon-pohon palem Banu al-Nadir.
25
Sunan Ad-Darimi # 17/2384
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق الدَّوْسِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ الدَّوْسِيِّ ، قَالَ : بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَرِيَّةٍ، فَقَالَ : " إِنْ ظَفِرْتُمْ بِفُلَانٍ وَفُلَانٍ فَحَرِّقُوهُمَا بِالنَّارِ " حَتَّى إِذَا كَانَ الْغَدُ، بَعَثَ إِلَيْنَا، فَقَالَ :" إِنِّي قَدْ كُنْتُ أَمَرْتُكُمْ بِتَحْرِيقِ هَذَيْنِ الرَّجُلَيْنِ، ثُمَّ رَأَيْتُ أَنَّهُ لَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ أَنْ يُعَذِّبَ بِالنَّارِ إِلَّا اللَّهُ، فَإِنْ ظَفِرْتُمْ بِهِمَا، فَاقْتُلُوهُمَا "
Abdullah bin Umar bin Aban menceritakan kepada kami, Abdul Rahim bin Suleiman menceritakan kepada kami, atas otoritas Muhammad bin Ishaq, atas otoritas Yazid bin Abi Habib, Atas otoritas Bukayr bin Abdullah bin Al-Ashjaj, atas otoritas Abu Ishaq Al-Dawsi, atas otoritas Abu Hurairah Al-Dawsi, dia berkata: Kami mengutus Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian Dan saw secara sembunyi-sembunyi, dan dia berkata: “Jika kamu mengalahkan si fulan dan si fulan, bakarlah mereka dengan api.” Kemudian, ketika keesokan harinya tiba, dia mengirim pesan kepada kami dan berkata: “Aku telah memerintahkanmu untuk membakar kedua orang ini, lalu aku melihat bahwa tidak ada seorang pun yang boleh disiksa dengan api kecuali Tuhan. “Kamu mengalahkan mereka, jadi bunuh mereka.”
26
Sunan Ad-Darimi # 17/2385
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ هُوَ : ابْنُ عُمَرَ بْنِ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : وُجِدَ فِي بَعْضِ مَغَازِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ امْرَأَةٌ مَقْتُولَةٌ " فَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْقَتْلِ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ "
Muhammad bin Uyaynah memberi tahu kami, atas wewenang Ali bin Mushar, atas wewenang Ubayd Allah. Dialah: Ibnu Umar bin Hafs bin Asim, atas wewenang Nafi', atas wewenang Ibnu Umar berkata: Dalam beberapa penggerebekan Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, seorang wanita ditemukan terbunuh. Maka Rasulullah SAW, melarangnya “Kami membunuh perempuan dan anak-anak.”
27
Sunan Ad-Darimi # 17/2386
أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاق الْفَزَارِيُّ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ الْحَسَنِ ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ ، قَالَ : خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزَاةٍ فَظَفِرَ بِالْمُشْرِكِينَ فَأَسْرَعَ النَّاسُ فِي الْقَتْلِ حَتَّى قَتَلُوا الذُّرِّيَّةَ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ :" مَا بَالُ أَقْوَامٍ ذَهَبَ بِهِمْ الْقَتْلُ حَتَّى قَتَلُوا الذُّرِّيَّةَ؟ أَلا لا تُقْتَلَنَّ ذُرِّيَّةً ثَلَاثًا "
Asim bin Yusuf menceritakan kepada kami, Abu Ishaq Al-Fazari menceritakan kepada kami, atas wewenang Yunus bin Ubaid, atas wewenang Al-Hasan, atas wewenang Al-Aswad bin Saree’, dia berkata: Kami pergi bersama Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, dalam sebuah kampanye, dan dia mengalahkan kaum musyrik, dan orang-orang dengan cepat membunuh hingga mereka membunuh keturunannya. Hal ini sampai kepada Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, dan dia berkata: "Ada apa dengan orang-orang yang telah dibunuh sedemikian rupa sehingga mereka membunuh keturunannya? Apakah kamu tidak akan membunuh keturunannya? "Tiga"
28
Sunan Ad-Darimi # 17/2387
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ عَطِيَّةَ الْقُرَظِيِّ ، قالَ :" عُرِضْنَا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَئِذٍ، فَمَنْ أَنْبَتَ الشَّعْرَ، قُتِلَ، وَمَنْ لَمْ يُنْبِتْ، تُرِكَ "، فَكُنْتُ أَنَا مِمَّنْ لَمْ يُنْبِتْ الشَّعْرَ، فَلَمْ يَقْتُلُونِي.
يَعْنِي : يَوْمَ قُرَيْظَةَ
يَعْنِي : يَوْمَ قُرَيْظَةَ
Muhammad bin Yusuf memberitahukan kita, atas wewenang Sufyan, atas wewenang Abd al-Malik bin Umair, atas wewenang Atiya al-Qurazi. Dia berkata: "Kami menyerahkannya kepada Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian. Pada hari itu, siapa pun yang menumbuhkan rambut akan dibunuh, dan siapa yang tidak menumbuhkannya akan ditinggalkan." Maka aku termasuk orang-orang yang rambutnya tidak tumbuh sehingga mereka tidak membunuhku. Artinya: hari Qurayza
29
Sunan Ad-Darimi # 17/2388
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ :" فُكُّوا الْعَانِيَ وَأَطْعِمُوا الْجَائِعَ "
Muhammad bin Yusuf memberitahu kita, atas wewenang Sufyan, atas wewenang Mansour, atas wewenang Abu Wael, atas wewenang Abu Musa, atas wewenang Nabi Muhammad SAW, yang bersabda: “Lepaskan ikatan penderitaan dan beri makan kepada yang lapar.”
30
Sunan Ad-Darimi # 17/2389
أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" فَادَى رَجُلًا بِرَجُلَيْنِ "
Abu Nu`aym menceritakan kepada kami, Hammad bin Zaid menceritakan kepada kami, atas otoritas Ayoub, atas otoritas Abu Qalaba, atas otoritas Abu Al-Muhallab, atas otoritas Imran bin Husain: Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, “menebus satu orang untuk dua orang.”
31
Sunan Ad-Darimi # 17/2390
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي : بُعِثْتُ إِلَى الْأَحْمَرِ وَالْأَسْوَدِ، وَجُعِلَتْ لِيَ الْأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ، وَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي، وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ شَهْرًا، يُرْعَبُ مِنِّي الْعَدُوُّ مَسِيرَةَ شَهْرٍ.
وَقِيلَ لِي : سَلْ تُعْطَهْ.
فَاخْتَبَأْتُ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي، وَهِيَ نَائِلَةٌ مِنْكُمْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى مَنْ لَمْ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا "
وَقِيلَ لِي : سَلْ تُعْطَهْ.
فَاخْتَبَأْتُ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي، وَهِيَ نَائِلَةٌ مِنْكُمْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى مَنْ لَمْ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا "
Yahya bin Hammad menceritakan kepada kami, Abu Awanah menceritakan kepada kami, atas wewenang Suleiman, atas wewenang Mujahid, atas wewenang Ubaid bin Umayr, atas wewenang Abu Dzar: Bahwa Nabi Muhammad SAW, beliau bersabda: “Aku diberi lima hal yang tidak diberikan oleh nabi sebelum aku: Aku diutus kepada orang-orang merah dan hitam, dan tanah dijadikan untukku.” Aku bersujud dan bersuci, dan harta rampasan itu dihalalkan bagiku, namun tidak halal bagi siapa pun sebelum aku. Dan aku diberitahu: Mintalah, maka akan diberikan kepadamu. Maka aku menyembunyikan doaku sebagai syafaat bagi bangsaku, dan itu akan datang darimu, Insya Allah, siapa pun yang tidak menyekutukan Tuhan dengan apa pun.”
32
Sunan Ad-Darimi # 17/2391
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، قَالَ :" قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَنَائِمَ حُنَيْنٍ بِالْجِعِرَّانَةِ ".
قَالَ عَبْد اللَّهِ : عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ فِي الْإِسْنَادِ
قَالَ عَبْد اللَّهِ : عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ فِي الْإِسْنَادِ
Suleiman bin Harb memberi tahu kami, Hammad bin Zaid memberi tahu kami, atas otoritas Asim, atas otoritas Abu Wa'il, yang mengatakan: “Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, membagi rampasan Hanin dengan scarab.”
Abdullah berkata: Abdullah bin Masoud dalam rantai penularan
33
Sunan Ad-Darimi # 17/2392
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ زَيْدٍ ، عَنْ الْحَكَمِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ :" شَهِدْتُ فَتْحَ خَيْبَرَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَانْهَزَمَ الْمُشْرِكُونَ، فَوَقَعْنَا فِي رِحَالِهِمْ، فَابْتَدَرَ النَّاسُ مَا وَجَدُوا مِنْ جَزُورٍ.
قَالَ : فَلَمْ يَكُنْ ذَلِكَ بِأَسْرَعَ مِنْ أَنْ فَارَتِ الْقُدُورُ فَأَمَرَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأُكْفِئَتْ.
قَالَ : ثُمَّ قَسَمَ بَيْنَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَعَلَ لِكُلِّ عَشْرَةٍ شَاةً.
قَالَ : وَكَانَ بَنُو فُلَانٍ مَعَهُ تِسْعَةً، وَكُنْتُ وَحْدِي فَالْتَفَتُّ إِلَيْهِمْ فَكُنَّا عَشْرَةً بَيْنَنَا شَاةٌ "، قَالَ عَبْد اللَّهِ : بَلَغَنِي أَنَّ صَاحِبَكُمْ يَقُولُ : عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ : كَأَنَّهُ يَقُولُ : إِنَّهُ لَمْ يَحْفَظْهُ .
أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ زَيْدٍ وهُوَ ابْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ، قَالَ : فَأُلِّفْتُ إِلَيْهِمْ.
قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ : الصَّوَابُ عِنْدِي مَا قَالَ زَكَرِيَّا فِي الْإِسْنَادِ
قَالَ : فَلَمْ يَكُنْ ذَلِكَ بِأَسْرَعَ مِنْ أَنْ فَارَتِ الْقُدُورُ فَأَمَرَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأُكْفِئَتْ.
قَالَ : ثُمَّ قَسَمَ بَيْنَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَعَلَ لِكُلِّ عَشْرَةٍ شَاةً.
قَالَ : وَكَانَ بَنُو فُلَانٍ مَعَهُ تِسْعَةً، وَكُنْتُ وَحْدِي فَالْتَفَتُّ إِلَيْهِمْ فَكُنَّا عَشْرَةً بَيْنَنَا شَاةٌ "، قَالَ عَبْد اللَّهِ : بَلَغَنِي أَنَّ صَاحِبَكُمْ يَقُولُ : عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ : كَأَنَّهُ يَقُولُ : إِنَّهُ لَمْ يَحْفَظْهُ .
أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ زَيْدٍ وهُوَ ابْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ، قَالَ : فَأُلِّفْتُ إِلَيْهِمْ.
قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ : الصَّوَابُ عِنْدِي مَا قَالَ زَكَرِيَّا فِي الْإِسْنَادِ
Abdullah bin Ja`far al-Raqqi menceritakan kepada kami, Ubayd Allah bin Amr menceritakan kepada kami, atas wewenang Zaid, atas wewenang al-Hakam, atas wewenang Abdul Rahman bin Abi Laila, Atas wewenang ayahnya, dia berkata: “Aku menyaksikan penaklukan Khaybar bersama Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, dan kaum musyrik dikalahkan, maka kami jatuh ke kubu mereka. Jadi orang-orang bergegas ke pulau mana pun yang mereka temukan. Dia berkata: Itu tidak lebih cepat dari pot-pot yang menyembur keluar, maka Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, memerintahkan hal itu dilakukan, dan selesailah. Dia berkata: Kemudian Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, membagi di antara kita dan menetapkan seekor domba untuk setiap sepuluh. Dia berkata: Dia adalah anak dari si fulan Ada sembilan orang bersamanya, dan saya sendirian, jadi saya menoleh ke mereka dan ada sepuluh orang di antara kami, seekor domba di antara kami.” Abdullah berkata: Saya mendengar temanmu berkata: Dari hadis Qais bin Muslim: Seolah-olah dia berkata: Dia tidak menghafalnya. Zakaria bin Adi menginformasikan kepada kami, atas wewenang Ubayd Allah bin Amr, atas wewenang Zaid yaitu Ibnu Ubayy. Anisa, atas wewenang Qais bin Muslim, atas wewenang Abd al-Rahman bin Abi Laila, atas wewenang ayahnya, atas wewenang Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, hal serupa, dia berkata: Jadi saya menulis kepada mereka. Abu Muhammad berkata: Yang benar menurut saya adalah apa yang dikatakan Zakaria dalam rantai penularan.
34
Sunan Ad-Darimi # 17/2393
أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، حَدَّثَنِي قَيْسُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هُرْمُزَ ، قَالَ : كَتَبَ نَجْدَةُ بَنُ عَامِرٍ L7874 إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَسْأَلُهُ عَنْ أَشْيَاءَ، فَكَتَبَ إِلَيْهِ : " إِنَّكَ سَأَلْتَ عَنْ سَهْمِ ذِي الْقُرْبَى الَّذِي ذَكَرَ اللَّهُ، وَإِنَّا كُنَّانَرَى أَنَّ قَرَابَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هُمْ، فَأَبَى ذَلِكَ عَلَيْنَا قَوْمُنَا "
Abu Al-Numan menceritakan kepada kami, Jarir bin Hazim menceritakan kepada kami, Qays bin Saad menceritakan kepadaku, atas wewenang Yazid bin Hurmuz, dia berkata: Najda bin Amir menulis L7874 Kepada Ibnu Abbas, menanyakan kepadanya tentang beberapa hal, dia menulis kepadanya: “Kamu bertanya tentang bagian seorang kerabat yang menyebut Tuhan, dan sesungguhnya kami telah melihat Itu adalah hubungan kekerabatan. Utusan Tuhan, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, tetapi orang-orang kami menolak melakukan itu.”
35
Sunan Ad-Darimi # 17/2394
أَخْبَرَنَا إِسْحَاق بْنُ عِيسَى ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَسْهَمَ يَوْمَ خَيْبَرَ لِلْفَارِسِ ثَلَاثَةَ أَسْهُمٍ، وَلِلرَّاجِلِ سَهْمًا "، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، نَحْوَهُ
Ishaq bin Issa menceritakan kepada kami, Muhammad bin Khazim Abu Muawiyah menceritakan kepada kami, atas wewenang Ubayd Allah bin Umar, atas wewenang Nafi’, atas wewenang Ibnu Umar: bahwa Rasulullah SAW, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, “pada hari Khaybar, penunggang kuda mendapat tiga bagian, dan bujang mendapat satu bagian.” Muhammad ibn Yusuf memberi tahu kami, atas otoritas Sufyan, atas wewenang Ubayd Allah, atas wewenang Nafi’, atas wewenang Ibnu Umar, dan sejenisnya.
36
Sunan Ad-Darimi # 17/2395
أَخْبَرَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ :" مَا شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَغْنَمًا إِلَّا قَسَمَ لِي، إِلا يَوْمَ خَيْبَرَ، فَإِنَّهَا كَانَتْ لِأَهْلِ الْحُدَيْبِيَةِ خَاصَّةً، وَكَانَ أَبُو مُوسَى وَأَبُو هُرَيْرَةً جَاءَا بَيْنَ الْحُدَيْبِيَةِ وَخَيْبَرَ "
Hajjaj bin Minhal menceritakan kepada kami, Hammad bin Salamah menceritakan kepada kami, atas wewenang Ali bin Zaid, atas wewenang Ammar bin Abi Ammar, atas wewenang Abu Hurairah, dia berkata: Aku tidak bersaksi bersama Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, harta rampasan apa pun yang tidak dibagikan kepadaku, kecuali pada hari Khaybar, karena itu adalah untuk kaum Hudaybiyyah. Apalagi ketika Abu Musa dan Abu Hurairah berada di antara Hudaybiyyah dan Khaybar.”
37
Sunan Ad-Darimi # 17/2396
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ خَلِيلٍ ، أَخْبَرَنَا حَفْصٌ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عُمَيْرٍ مَوْلَى آبِي اللَّحْمِ، قَالَ : شَهِدْتُ خَيْبَرَ وَأَنَا عَبْدٌ مَمْلُوكٌ فَأَعْطَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ خُرْثِيِّ الْمَتَاعِ، وَأَعْطَانِي سَيْفًا، فَقَالَ :" تَقَلَّدْ بِهَذَا "
Ismail bin Khalil memberitahu kami, Hafs memberitahu kami, Muhammad bin Zaid memberitahu kami, atas wewenang Umair, hamba Abi al-Lahm, dia berkata: Saya menyaksikan Khaybar dan saya. Seorang budak milik. Utusan Tuhan, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, memberiku sebuah koper, dan dia memberiku pedang, dan berkata: “Tirulah ini.”
38
Sunan Ad-Darimi # 17/2397
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حُمْيَدٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ ، عَنْ الْقَاسِمِ ، وَمَكْحُولٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَنَّهُ نَهَى أَنْتُبَاعَ السِّهَامُ حَتَّى تُقْسَم "
Ahmad bin Humayd menceritakan kepada kami, Abu Usama menceritakan kepada kami, atas otoritas Abd al-Rahman bin Yazid bin Jabir, atas otoritas al-Qasim, dan Makhul, atas otoritas Abu Umamah, atas otoritas Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian: “Dia melarang menembakkan anak panah sampai mereka terpecah.”
39
Sunan Ad-Darimi # 17/2398
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاق ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي مَرْزُوقٍ مَوْلًى لِتُجِيبٍ، قَالَ : حَدَّثَنِي حَنَشٌ الصَّنْعَانِيُّ ، قَالَ : غَزَوْنَا الْمَغْرِبَ وَعَلَيْنَا رُوَيْفِعُ بْنُ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيُّ فَافْتَتَحْنَا قَرْيَةً يُقَالُ لَهَا : جَرْبَةَ ، فَقَامَ فِينَا رُوَيْفِعُ بْنُ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيُّ خَطِيبًا، فَقَالَ : إِنِّي لَا أَقُومُ فِيكُمْ إِلَّا بما سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَامَ فِينَا يَوْمَ خَيْبَرَ حِينَ افْتَتَحْنَاهَا، فَقَالَ :" مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، فَلَا يَأْتِيَنَّ شَيْئًا مِنَ السَّبْيِ حَتَّى يَسْتَبْرِئَهَا "
Ahmad bin Khalid menceritakan kepada kami, Muhammad bin Ishaq menceritakan kepada kami, atas otoritas Yazid bin Abi Habib, atas otoritas Abu Marzuq, salah satu klien Tajib, yang berkata: Hanash al-Sana'ani memberitahuku, dia berkata: Kami menginvasi Maroko, dengan Ruwaifa ibn Thabit al-Ansari di atas kami, jadi kami menaklukkan sebuah desa bernama Djerba. Di dalam kita Ruwaifa bin Thabit Al-Ansari berkhotbah, dan dia berkata: Aku tidak akan bangkit di antara kamu kecuali sesuai dengan apa yang aku dengar dari Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian. Dia bangkit di antara kami pada hari Khaybar diberitahu ketika kami membukanya, dan dia berkata: “Siapa pun yang beriman kepada Tuhan dan Hari Akhir, janganlah masuk ke dalam tawanan sampai "Dia akan membersihkannya"
40
Sunan Ad-Darimi # 17/2399
أَخْبَرَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ أَبِي عُمَرَ الشَّامِيِّ الْهَمْدَانِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى امْرَأَةً مُجِحَّةً يَعْنِي : حُبْلَى عَلَى بَابِ فُسْطَاطٍ ، فَقَالَ : " لَعَلَّهُ قَدْ أَلَمَّ بِهَا؟ ".
قَالُوا : نَعَمْ.
قَالَ :" لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَلْعَنَهُ لَعْنَةً تَدْخُلُ مَعَهُ قَبْرَهُ، كَيْفَ يُوَرِّثُهُ وَهُوَ لَا يَحِلُّ لَهُ، وَكَيْفَ يَسْتَخْدِمُهُ وَهُوَ لَا يَحِلُّ لَهُ "
قَالُوا : نَعَمْ.
قَالَ :" لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَلْعَنَهُ لَعْنَةً تَدْخُلُ مَعَهُ قَبْرَهُ، كَيْفَ يُوَرِّثُهُ وَهُوَ لَا يَحِلُّ لَهُ، وَكَيْفَ يَسْتَخْدِمُهُ وَهُوَ لَا يَحِلُّ لَهُ "
Asad bin Musa menceritakan kepada kami, Shu`bah menceritakan kepada kami, atas otoritas Yazid bin Khumayr, Abu Umar al-Shami al-Hamdani, dia berkata: Saya mendengar Abd al-Rahman bin Jubayr Ibn Nufayr, atas otoritas ayahnya, atas otoritas Abu al-Darda': Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, melihat seorang wanita hamil di depan pintu Fustat, dan dia berkata: “Mungkin dia mengalaminya?” Mereka berkata: Ya. Beliau bersabda: “Aku hendak melaknatnya dengan laknat yang akan masuk kubur bersamanya. Bagaimana dia bisa mewarisinya jika hal itu tidak halal baginya, dan bagaimana dia dapat memanfaatkannya jika hal itu tidak halal baginya.” "
41
Sunan Ad-Darimi # 17/2400
أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ كَثِيرٍ ، عَنْ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ ، قِرَاءَةً، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُنَادَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ : أَنَّ أَبَا أَيُّوبَ كَانَ فِي جَيْشٍ فَفُرِّقَ بَيْنَ الصِّبْيَانِ وَبَيْنَ أُمَّهَاتِهِمْ، فَرَآهُمْ يَبْكُونَ، فَجَعَلَ يَرُدُّ الصَّبِيَّ إِلَى أُمِّهِ.
وَيَقُولُ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الْوَالِدَةِ وَوَلَدِهَا، فَرَّقَ اللَّهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْأَحِبَّاءِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "
وَيَقُولُ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الْوَالِدَةِ وَوَلَدِهَا، فَرَّقَ اللَّهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْأَحِبَّاءِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "
Al-Qasim bin Kathir memberitahu kami, atas wewenang Al-Layth bin Saad, dalam bacaan, atas wewenang Abdullah bin Junada, atas wewenang Abu Abdul Rahman Al-Hubali: Abu Ayyub berada di tentara, dan dia memisahkan anak-anak lelaki dari ibu mereka. Dia melihat mereka menangis, maka dia mengembalikan anak itu kepada ibunya. Dan dia berkata: Memang benar Rasulullah SAW bersabda: “Barangsiapa memisahkan ibu dari anaknya, maka Allah akan memisahkannya dari orang yang dicintainya pada hari kiamat.”
42
Sunan Ad-Darimi # 17/2401
أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيُّ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ صَخْرِ بْنِ الْعَيْلَةِ ، قَالَ أَبُو مُحَمَّد : وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ : الْغِيلَةِ .
قَالَ : أَخَذْتُ عَمَّةَ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، فَقَدِمْتُ بِهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَمَّتَهُ، فَقَالَ : " يَا صَخْرُ، إِنَّ الْقَوْمَ إِذَا أَسْلَمُوا، أَحْرَزُوا أَمْوَالَهُمْ وَدِمَاءَهُمْ، فَادْفَعْهَا إِلَيْهِ ".
وَكَانَ مَاءٌ لِبَنِي سُلَيْمٍ، فَأَسْلَمُوا فَأَتَوْهُ فَسَأَلُوهُ ذَلِكَ، فَدَعَانِي، فَقَالَ : " يَا صَخْرُ، إِنَّالْقَوْمَ إِذَا أَسْلَمُوا، أَحْرَزُوا أَمْوَالَهُمْ وَدِمَاءَهُمْ، فَادْفَعْهُ إِلَيْهِمْ "فَدَفَعْتُهُ
قَالَ : أَخَذْتُ عَمَّةَ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، فَقَدِمْتُ بِهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَمَّتَهُ، فَقَالَ : " يَا صَخْرُ، إِنَّ الْقَوْمَ إِذَا أَسْلَمُوا، أَحْرَزُوا أَمْوَالَهُمْ وَدِمَاءَهُمْ، فَادْفَعْهَا إِلَيْهِ ".
وَكَانَ مَاءٌ لِبَنِي سُلَيْمٍ، فَأَسْلَمُوا فَأَتَوْهُ فَسَأَلُوهُ ذَلِكَ، فَدَعَانِي، فَقَالَ : " يَا صَخْرُ، إِنَّالْقَوْمَ إِذَا أَسْلَمُوا، أَحْرَزُوا أَمْوَالَهُمْ وَدِمَاءَهُمْ، فَادْفَعْهُ إِلَيْهِمْ "فَدَفَعْتُهُ
Abu Nu`aym menceritakan kepada kami, Aban bin Abdullah Al-Bajli menceritakan kepada kami, atas wewenang Utsman bin Abi Hazim, atas wewenang Sakhr bin Al-Aila, Abu Muhammad: Dan di antara mereka ada yang mengatakan: ghibah. Dia berkata: Saya mengambil bibi dari pihak ayah Al-Mughirah bin Shu'bah dan membawanya ke Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian. Maka Nabi Muhammad SAW bertanya kepada bibinya dan bersabda: “Wahai Sakhr, jika seseorang memeluk Islam maka ia akan kehilangan uang dan darahnya, maka serahkan saja.” "Untuk dia." Ada air untuk Bani Sulaim, lalu mereka masuk Islam, lalu mereka mendatanginya dan menanyakan hal itu. Dia memanggilku dan berkata: “Wahai Sakhr, ketika masyarakat memeluk Islam, Mereka menyimpan uang dan darah mereka, jadi saya memberikannya kepada mereka.” Jadi saya memberikannya
43
Sunan Ad-Darimi # 17/2402
أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابِنِ عُمَرَ ، قَالَ :" بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً فِيهَا ابْنُ عُمَر، فَغَنِمُوا إِبِلًا كَثِيرَةً، فَكَانَتْ سِهَامُهُمْ اثْنَيْ عَشَرَ بَعِيرًا أَوْ أَحَدَ عَشَرَ بَعِيرًا وَنُفِّلُوا بَعِيرًا بَعِيرًا "
Khalid bin Mukhlid menceritakan kepada kami, Malik menceritakan kepada kami, atas wewenang Nafi', atas wewenang Ibnu Umar, yang berkata: “Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, mengirim satu detasemen di mana Ibnu Umar, sehingga mereka merusak banyak unta, dan anak panah mereka adalah dua belas unta atau sebelas unta, dan mereka melepaskan unta demi unta.”
44
Sunan Ad-Darimi # 17/2403
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاق الْفَزَارِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَيَّاشٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ أَبِي سَلَّامٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " إِذَاأَغَارَ فِي أَرْضِ الْعَدُوِّ، نَفَّلَ الرُّبُعَ، وَإِذَا أَقْبَلَ رَاجِعًا، وَكُلُّ النَّاسِ، نَفَّلَ الثُّلُثَ "
Muhammad bin Uyaynah menceritakan kepada kami, Abu Ishaq Al-Fazari menceritakan kepada kami, atas wewenang Abd al-Rahman bin Ayyash, atas wewenang Sulaiman bin Musa, atas wewenang Abu Salam Atas wewenang Abu Umamah al-Bahili, atas wewenang Ubadah ibn al-Samit, beliau bersabda: Rasulullah SAW, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, “ketika dia menyerbu sebuah negeri Musuh, dia memberi seperempat, dan ketika dia kembali, dan seluruh rakyat, dia memberi sepertiga.”
45
Sunan Ad-Darimi # 17/2404
أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ جَارِيَةَ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ مَسْلَمَةَ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَفَّلَ الثُّلُثَ بَعْدَ الْخُمُسِ "
Abu Asim memberitahu kami, atas wewenang Sufyan, atas wewenang Yazid ibn Yazid ibn Jabir, atas wewenang Makhoul, atas wewenang Ziyad ibn Jariyah, atas wewenang Habib ibn Postulat: Nabi Muhammad SAW, “mengizinkan yang ketiga setelah yang kelima.”
46
Sunan Ad-Darimi # 17/2405
أَخْبَرَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ :" مَنْ قَتَلَ كَافِرًا، فَلَهُ سَلَبُهُ ".
فَقَتَلَ أَبُو طَلْحَةَ يَوْمَئِذٍ عِشْرِينَ، وَأَخَذَ أَسْلَابَهُمْ
فَقَتَلَ أَبُو طَلْحَةَ يَوْمَئِذٍ عِشْرِينَ، وَأَخَذَ أَسْلَابَهُمْ
Hajjaj bin Minhal menceritakan kepada kami, Hammad bin Salamah menceritakan kepada kami, Ishaq bin Abdullah bin Abi Talha menceritakan kepada kami, berdasarkan otoritas Anas bin Malik: Nabi Muhammad SAW bersabda: “Barangsiapa membunuh orang kafir, maka ia mendapat harta rampasannya.”
Abu Thalhah membunuh dua puluh orang pada hari itu, dan merampas harta rampasan mereka.
47
Sunan Ad-Darimi # 17/2406
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ ابْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ هُوَ : عُمَرُ بْنُ كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ ، قَالَ : " بَارَزْتُ رَجُلًا فَقَتَلْتُهُ،فَنَفَّلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَلَبَهُ "
Muhammad bin Yusuf meriwayatkan kepada kita, atas wewenang Sufyan bin Uyaynah, atas wewenang Yahya bin Saeed, atas wewenang Ibnu Katsir bin Aflah. Dia adalah: Omar bin Kathir, Atas wewenang Abu Muhammad, klien Abu Qatada, atas wewenang Abu Qatada, dia berkata: “Aku berperang melawan seorang laki-laki dan membunuhnya, maka Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, biarkan aku merampoknya.” "
48
Sunan Ad-Darimi # 17/2407
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاق الْفَزَارِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَيَّاشٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ أَبِي سَلَّامٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَكْرَهُ الْأَنْفَالَ وَيَقُولُ :" لِيَرُدَّ قَوِيُّ الْمُسْلِمِينَ عَلَى ضَعِيفِهِمْ "
Muhammad bin Uyaynah menceritakan kepada kami, Abu Ishaq Al-Fazari menceritakan kepada kami, atas wewenang Abd al-Rahman bin Ayyash, atas wewenang Sulaiman bin Musa, atas wewenang Abu Salam, Atas wewenang Abu Umamah al-Bahili, atas wewenang Ubadah ibn al-Samit: Nabi Muhammad SAW membenci anfal dan bersabda: “ Agar umat Islam yang kuat dapat membalas terhadap umat Islam yang lemah.”
49
Sunan Ad-Darimi # 17/2408
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَيَّاشٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ أَبِي سَلامٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ ، عَنْ عُبَادَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ :" أَدُّوا الْخِيَاطَ وَالْمَخِيطَ، وَإِيَّاكُمْ وَالْغُلُولَ فَإِنَّهُ عَارٌ عَلَى أَهْلِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "
Muhammad bin Uyaynah menceritakan kepada kami, Abu Ishaq Al-Fazari menceritakan kepada kami, atas otoritas Abdul Rahman bin Ayyash, atas otoritas Sulaiman bin Musa, atas otoritas Abu Salam, Atas otoritas Abu Umamah Al-Bahili, atas otoritas Ubadah dengan rantai transmisi ini: Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, biasa mengatakan: “Lakukan penjahit.” Dan orang-orang yang menjahitnya, dan hati-hatilah terhadap tipu daya, karena hal itu akan menjadi aib bagi kaumnya di hari kiamat.”
50
Sunan Ad-Darimi # 17/2409
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ هُوَ : ابْنُ إِسْحَاق ، عَنْ يَزِيدَ هُوَ : ابْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي مَرْزُوقٍ مَوْلًى لِتُجِيبَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي حَنَشٌ الصَّنْعَانِيُّ ، قَالَ : غَزَوْنَا الْمَغْرِبَ وَعَلَيْنَا رُوَيْفِعُ بْنُ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيُّ، فَافْتَتَحْنَا قَرْيَةً يُقَالُ لَهَا : جَرْبَةَ فَقَامَ فِينَا رُوَيْفِعُ بْنُ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيُّ خَطِيبًا، فَقَالَ : إِنِّي لَا أَقُومُ فِيكُمْ إِلَّا مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ فِينَا يَوْمَ خَيْبَرَ حِينَ افْتَتَحْنَاهَا :" مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلا يَرْكَبَنَّ دَابَّةً مِنْ فَيْءِ الْمُسْلِمِينَ، حَتَّى إِذَا أَجْحَفَهَا أَوْ قَالَ : أَعْجَفَهَا، قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ : أَنَا أَشُكُّ فِيهِ رَدَّهَا ".
وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، فَلَا يَلْبَسْ ثَوْبًا مِنْ فَيْءِ الْمُسْلِمِينَ حَتَّى إِذَا أَخْلَقَهُ، رَدَّهُ فِيهِ "
وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، فَلَا يَلْبَسْ ثَوْبًا مِنْ فَيْءِ الْمُسْلِمِينَ حَتَّى إِذَا أَخْلَقَهُ، رَدَّهُ فِيهِ "
Ahmad bin Khalid menceritakan kepada kami, Muhammad menceritakan kepada kami, dia adalah: Ibnu Ishaq, atas otoritas Yazid, dia adalah: Ibnu Abi Habib, atas otoritas Abu Marzuq, seorang hamba. Untuk menjawab, dia berkata: Hanash al-Sana'ani memberitahuku, dia berkata: Kami menginvasi Maroko, dan Ruwaifa' ibn Thabit al-Ansari menentang kami, jadi kami menaklukkan sebuah desa bernama: Djerba Kemudian Ruwaifa bin Tsabit Al-Ansari berdiri di antara kami sebagai khatib dan berkata: Saya tidak akan berbicara di antara kalian kecuali apa yang telah saya dengar dari Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian. Pada Hari Khaybar, ketika kami membukanya, kami bersabda: “Barangsiapa yang beriman kepada Tuhan dan Hari Akhir, hendaknya jangan menunggangi binatang buruan kaum muslimin. Sekalipun dia memperlakukannya dengan tidak adil, atau berkata: Dia memperlakukannya dengan tidak adil, Abu Muhammad berkata: Saya ragu, dia harus mengembalikannya. Dan barangsiapa yang beriman kepada Tuhan dan Hari Akhir, maka “Dia memakai pakaian fa’a kaum muslimin hingga ketika dia melepasnya, dia memasangkannya kembali.”