Mischkat Al-Masabih — Hadith #48257
Hadith #48257
وَعَن عَمْرو بن عبسة قَالَ: قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ فَقَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ فَقُلْتُ: أَخْبِرْنِي عَنِ الصَّلَاةِ فَقَالَ: «صَلِّ صَلَاةَ الصُّبْحِ ثُمَّ أقصر عَن الصَّلَاة حَتَّى تَطْلُعُ الشَّمْسُ حَتَّى تَرْتَفِعَ فَإِنَّهَا تَطْلُعُ حِينَ تَطْلَعُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ وَحِينَئِذٍ يَسْجُدُ لَهَا الْكُفَّارُ ثُمَّ صَلِّ فَإِنَّ الصَّلَاةَ مَشْهُودَةٌ مَحْضُورَةٌ حَتَّى يَسْتَقِلَّ الظِّلُّ بِالرُّمْحِ ثُمَّ أَقْصِرْ عَنِ الصَّلَاةِ فَإِنَّ حِينَئِذٍ تُسْجَرُ جَهَنَّمُ فَإِذَا أَقْبَلَ الْفَيْءُ فَصَلِّ فَإِنَّ الصَّلَاةَ مَشْهُودَةٌ مَحْضُورَةٌ حَتَّى تُصَلِّيَ الْعَصْرَ ثُمَّ أَقْصِرْ عَنِ الصَّلَاةِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ فَإِنَّهَا تَغْرُبُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ وَحِينَئِذٍ يسْجد لَهَا الْكفَّار» قَالَ فَقلت يَا نَبِيَّ اللَّهِ فَالْوُضُوءُ حَدِّثْنِي عَنْهُ قَالَ: «مَا مِنْكُم رجل يقرب وضوءه فيتمضمض ويستنشق فينتثر إِلَّا خَرَّتْ خَطَايَا وَجْهِهِ وَفِيهِ وَخَيَاشِيمِهِ ثُمَّ إِذَا غَسَلَ وَجْهَهُ كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ إِلَّا خَرَّتْ خَطَايَا وَجْهِهِ مِنْ أَطْرَافِ لِحْيَتِهِ مَعَ الْمَاءِ ثُمَّ يَغْسِلُ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ إِلَّا خَرَّتْ خَطَايَا يَدَيْهِ مِنْ أَنَامِلِهِ مَعَ الْمَاءِ ثُمَّ يَمْسَحُ رَأْسَهُ إِلَّا خَرَّتْ خَطَايَا رَأْسِهِ مِنْ أَطْرَافِ شَعْرِهِ مَعَ الْمَاءِ ثُمَّ يَغْسِلُ قَدَمَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ إِلَّا خَرَّتْ خَطَايَا رِجْلَيِهِ مِنْ أَنَامِلِهِ مَعَ الْمَاءِ فَإِنْ هُوَ قَامَ فَصَلَّى فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَمَجَّدَهُ بِالَّذِي هُوَ لَهُ أَهْلٌ وَفَرَّغَ قَلْبَهُ لِلَّهِ إِلَّا انْصَرَفَ مِنْ خَطِيئَتِهِ كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ» . رَوَاهُ مُسلم
Auf die Autorität von Amr bin Absa hin sagte er: „Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, kam nach Medina, und ich kam nach Medina, ging zu ihm und sagte: Erzähl mir etwas über das Gebet, und er sagte: „Bete ein Gebet.“ Fajr, dann verkürzen Sie das Gebet, bis die Sonne aufgeht, bis sie aufgeht, denn wenn sie aufgeht, geht sie zwischen den beiden Hörnern auf. Satan, und dann werden die Ungläubigen sich vor ihm niederwerfen. Dann bete, denn das Gebet ist bezeugt und gegenwärtig, bis der Schatten vom Speer geführt wird. Dann hör auf zu beten. Denn zu dieser Zeit wird die Hölle versengt sein, und wenn der Regen kommt, bete, dann wird das Gebet bezeugt und verfolgt, bis du dann das Nachmittagsgebet betest Verkürzen Sie das Gebet, bis die Sonne untergeht, denn sie geht zwischen den Hörnern Satans unter, und zu diesem Zeitpunkt werden sich die Ungläubigen vor ihr niederwerfen. Er sagte, also sagte ich: Oh Prophet Gottes, dann die Waschung. Er hat mir von ihm erzählt. Er sagte: „Es gibt keinen Menschen unter euch, der sich seiner Waschung nähert, seinen Mund ausspült, einatmet und ihn dann ausbläst, ohne dass die Sünden auf sein Gesicht, in seinen Mund und in seine Nasenlöcher fallen. Dann, wenn er sich wäscht.“ Sein Angesicht, wie Gott es ihm befohlen hat, es sei denn, die Sünden seines Angesichtes fallen mit dem Wasser aus den Rändern seines Bartes. Dann wäscht er seine Hände bis zu den Ellenbogen, sofern sie nicht herausfallen. Die Sünden seiner Hände fielen mit dem Wasser aus seinen Fingerspitzen, dann wusch er sich den Kopf. Die Sünden von seinem Haupt fielen mit dem Wasser von den Haarspitzen, dann wusch er sich Seine Füße bis zu den Knöcheln, bis die Sünden seiner Füße von seinen Fingerspitzen ins Wasser fielen. Wenn er aufstand und betete, dankte er Gott, lobte ihn und verherrlichte ihn. „Bei demjenigen, der Familie hat und sein Herz für Gott hingegeben hat, wird er sich von seiner Sünde abwenden, so wie er an dem Tag, als seine Mutter ihn zur Welt brachte, in Erscheinung trat.“ Erzählt von Muslim
Erzählt von
Amr b. 'Abasa (RA)
Quelle
Mischkat Al-Masabih # 4/1042
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 4: Kapitel 4