Mischkat Al-Masabih — Hadith #48963
Hadith #48963
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مِنْ صَاحِبِ ذَهَبٍ وَلَا فِضَّةٍ لَا يُؤَدِّي مِنْهَا حَقَّهَا إِلَّا إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ صُفِّحَتْ لَهُ صَفَائِحُ مِنْ نَارٍ فَأُحْمِيَ عَلَيْهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ فَيُكْوَى بِهَا جَنْبُهُ وجبينه وظهره كلما بردت أُعِيدَتْ لَهُ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ الْعِبَادِ فَيُرَى سَبِيلُهُ إِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ وَإِمَّا إِلَى النَّارِ» قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ فَالْإِبِلُ؟ قَالَ: «وَلَا صَاحِبُ إِبِلٍ لَا يُؤَدِّي مِنْهَا حَقَّهَا وَمِنْ حَقِّهَا حَلْبُهَا يَوْمَ وِرْدِهَا إِلَّا إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ بُطِحَ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ أَوْفَرَ مَا كَانَت لَا يفقد مِنْهَا فصيلا وَاحِدًا تَطَؤُهُ بِأَخْفَافِهَا وَتَعَضُّهُ بِأَفْوَاهِهَا كُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ أولاها رد عَلَيْهِ أخراها فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ الْعِبَادِ فَيُرَى سَبِيلُهُ إِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ وَإِمَّا إِلَى النَّار» قيل: يَا رَسُول الله فَالْبَقَرُ وَالْغَنَمُ؟ قَالَ: «وَلَا صَاحِبُ بَقْرٍ وَلَا غَنَمٍ لَا يُؤَدِّي مِنْهَا حَقَّهَا إِلَّا إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ بُطِحَ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ لَا يَفْقِدُ مِنْهَا شَيْئًا لَيْسَ فِيهَا عَقْصَاءُ وَلَا جَلْحَاءُ وَلَا عَضْبَاءُ تَنْطِحُهُ بِقُرُونِهَا وَتَطَؤُهُ بِأَظْلَافِهَا كُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ أُولَاهَا رُدَّ عَلَيْهِ أُخْرَاهَا فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ الْعِبَادِ فَيُرَى سَبِيلُهُ إِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ وَإِمَّا إِلَى النَّارِ» . قِيلَ: يَا رَسُول الله فالخيل؟ قَالَ: " الْخَيل ثَلَاثَةٌ: هِيَ لِرَجُلٍ وِزْرٌ وَهِيَ لِرَجُلٍ سِتْرٌ وَهِيَ لِرَجُلٍ أَجْرٌ. فَأَمَّا الَّتِي هِيَ لَهُ وِزْرٌ فَرَجُلٌ رَبَطَهَا رِيَاءً وَفَخْرًا وَنِوَاءً عَلَى أَهْلِ الْإِسْلَامِ فَهِيَ لَهُ وِزْرٌ. وَأَمَّا الَّتِي لَهُ سِتْرٌ فَرَجُلٌ رَبَطَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ لَمْ يَنْسَ حَقَّ اللَّهِ فِي ظُهُورِهَا وَلَا رِقَابِهَا فَهِيَ لَهُ سِتْرٌ. وَأَمَّا الَّتِي هِيَ لَهُ أَجْرٌ فَرَجُلٌ رَبَطَهَا فِي سَبِيلِ الله لأهل الْإِسْلَام فِي مرج أَو رَوْضَة فَمَا أَكَلَتْ مِنْ ذَلِكَ الْمَرْجِ أَوِ الرَّوْضَةِ مِنْ شَيْءٍ إِلَّا كُتِبَ لَهُ عَدَدَ مَا أَكَلَتْ حَسَنَاتٌ وَكُتِبَ لَهُ عَدَدَ أَرْوَاثِهَا وَأَبْوَالِهَا حَسَنَاتٌ وَلَا تَقْطَعُ طِوَلَهَا فَاسْتَنَّتْ شَرَفًا أَوْ شَرَفَيْنِ إِلَّا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ عَدَدَ آثَارِهَا وأوراثها حَسَنَاتٍ وَلَا مَرَّ بِهَا صَاحِبُهَا عَلَى نَهْرٍ فَشَرِبَتْ مِنْهُ وَلَا يُرِيدُ أَنْ يَسْقِيَهَا إِلَّا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ عَدَدَ مَا شَرِبَتْ حَسَنَاتٍ " قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ فَالْحُمُرُ؟ قَالَ: " مَا أُنْزِلَ عَلَيَّ فِي الْحُمُرِ شَيْءٌ إِلَّا هَذِهِ الْآيَةُ الْفَاذَّةُ الْجَامِعَةُ (فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ)
الزلزلة. رَوَاهُ مُسلم
Unter Berufung auf Abu Hurairah, möge Gott mit ihm zufrieden sein, sagte er: Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Es gibt keinen Besitzer von Gold oder Silber, der nicht zahlt, was ihm zusteht.“ Es sei denn, am Tag der Auferstehung werden Feuerplatten über ihm ausgebreitet, und er wird darauf im Feuer der Hölle verbrannt, und seine Seite, seine Stirn und sein Rücken werden damit verätzt, wann immer es abgekühlt und zu ihm zurückgebracht wird, an einem Tag, der fünfzigtausend Jahren entspricht, bis er unter den Dienern gerichtet wird und sein Weg sichtbar wird, entweder ins Paradies oder in die Hölle.“ Es wurde gesagt: O Gesandter Gottes, was ist mit Kamelen? Er sagte: „Es gibt keinen Besitzer von Kamelen, der seine Schuld nicht bezahlt, und es ist ihr Recht, sie am Tag ihrer Rückkehr zu melken, es sei denn, sie werden am Tag der Auferstehung einem gurgelnden Boden ausgesetzt, so reichlich wie er war, von dem keine einzige Art fehlen wird, die er mit seinen Sohlen zertrampeln und mit seinem Maul beißen wird, wann immer er vorbeikommt.“ Der erste von ihnen wird ihm zurückgegeben, und der letzte von ihnen wird an einem Tag an ihn zurückgegeben, was fünfzigtausend Jahren entspricht, bis er zwischen den Dienern vergeht und sein Weg ins Paradies sichtbar wird. Oder in die Hölle? Es wurde gesagt: O Gesandter Gottes, was ist mit Kühen und Schafen? Er sagte: „Es gibt keinen Besitzer von Kühen oder Schafen, der nicht zahlen würde, was von ihnen geschuldet wird, es sei denn, sie werden am Tag der Auferstehung in leere Betten gelegt, ohne dass eines von ihnen verloren geht.“ Unter ihnen gibt es keine Verkrüppelten, Enthäuteten oder Undankbaren, die ihn mit ihren Hörnern aufspießen und zertreten könnten. Mit seinen Hufen, wann immer der erste von ihnen vorbeikam Durch ihn würde der letzte von ihnen an einem Tag zurückgegeben werden, der fünfzigtausend Jahren entspricht, bis er unter den Dienern weitergegeben wird und er gesehen wird. Sein Weg führt entweder ins Paradies oder in die Hölle.“ Es wurde gesagt: O Gesandter Gottes, was ist mit Pferden? Er sagte: „Es gibt drei Arten von Pferden: Sie sind eine Last für den Menschen und sie sind eine Deckung für den Menschen.“ Es ist eine Belohnung für einen Mann. Was eine Last für ihn ist, hat ein Mann aus Heuchelei, Stolz und Bedrängnis gegenüber den Menschen des Islam gebunden, also ist es eine Last für ihn. Was denjenigen betrifft, der eine Decke trägt, ein Mann hat sie auf den Weg Gottes gebunden und dann die Rechte Gottes in Bezug auf sein Aussehen oder seinen Hals nicht vergessen, dann ist es eine Decke für ihn. Was das betrifft, gibt es eine Belohnung für ihn. Ein Mann hat es um Gottes Willen für die Menschen des Islam auf einer Wiese oder Wiese gebunden, und sie hat nichts von dieser Wiese oder Wiese gegessen, außer dass eine bestimmte Menge für sie aufgezeichnet wurde. Sie aß gute Taten, und die Menge ihres Kots und Urins wurde für ihn als gute Taten aufgezeichnet, und ihre Länge wurde nicht abgeschnitten, also wartete sie auf ein oder zwei Ehrungen, außer dass Gott sie für ihn aufzeichnete. Er zählte seine Wirkungen und Erbschaften als gute Taten, und sein Besitzer kam nicht an einem Fluss vorbei und sie trank daraus, noch wollte er ihn bewässern, es sei denn, Gott notierte für ihn die Anzahl dessen, was sie trank. „Gute Taten.“ Es wurde gesagt: O Gesandter Gottes, was ist mit Eseln? Er sagte: „Mir wurde nichts über Esel offenbart außer diesem einzigartigen und umfassenden Vers (Al-Zalzalah. Überliefert von Muslim
Quelle
Mischkat Al-Masabih # 6/1773
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 6: Kapitel 6