Mischkat Al-Masabih — Hadith #50694
Hadith #50694
وَعَنْ بُرَيْدَةَ قَالَ: جَاءَ مَاعِزُ بْنُ مَالِكٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ طَهِّرْنِي فَقَالَ: «وَيْحَكَ ارْجِعْ فَاسْتَغْفر الله وَتب إِلَيْهِ» . فَقَالَ: فَرَجَعَ غَيْرَ بَعِيدٍ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ طَهِّرْنِي. فَقَالَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَ ذَلِكَ حَتَّى إِذَا كَانَتِ الرَّابِعَة قَالَه لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فِيمَ أُطَهِّرُكَ؟» قَالَ: مِنَ الزِّنَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَبِهِ جُنُونٌ؟» فَأُخْبِرَ أَنَّهُ لَيْسَ بِمَجْنُونٍ فَقَالَ: «أَشَرِبَ خَمْرًا؟» فَقَامَ رَجُلٌ فَاسْتَنْكَهَهُ فَلَمْ يَجِدْ مِنْهُ رِيحَ خَمْرٍ فَقَالَ: «أَزَنَيْتَ؟» قَالَ: نَعَمْ فَأَمَرَ بِهِ فَرُجِمَ فَلَبِثُوا يَوْمَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةً ثُمَّ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «اسْتَغْفِرُوا لِمَاعِزِ بْنِ مَالِكٍ لَقَدْ تَابَ تَوْبَةً لَوْ قُسِّمَتْ بَيْنَ أُمَّةٍ لَوَسِعَتْهُمْ» ثُمَّ جَاءَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْ غَامِدٍ مِنَ الْأَزْدِ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ طَهِّرْنِي فَقَالَ: «وَيَحَكِ ارْجِعِي فَاسْتَغْفِرِي اللَّهَ وَتُوبِي إِلَيْهِ» فَقَالَتْ: تُرِيدُ أَنْ تَرْدُدَنِي كَمَا رَدَدْتَ مَاعِزَ بْنَ مَالِكٍ: إِنَّهَا حُبْلَى مِنَ الزِّنَا فَقَالَ: «أَنْتِ؟» قَالَتْ: نَعَمْ قَالَ لَهَا: «حَتَّى تَضَعِي مَا فِي بَطْنِكِ» قَالَ: فكَفَلَها رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ حَتَّى وَضَعَتْ فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: قَدْ وَضَعَتِ الغامديَّةُ فَقَالَ: «إِذاً لَا نرجُمها وندعُ وَلَدَهَا صَغِيرًا لَيْسَ لَهُ مَنْ يُرْضِعُهُ» فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَقَالَ: إِلَيَّ رَضَاعُهُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَالَ: فَرَجَمَهَا. وَفِي رِوَايَةٍ: أَنَّهُ قَالَ لَهَا: «اذْهَبِي حَتَّى تَلِدِي» فَلَمَّا وَلَدَتْ قَالَ: «اذْهَبِي فَأَرْضِعِيهِ حَتَّى تَفْطِمِيهِ» فَلَمَّا فَطَمَتْهُ أَتَتْهُ بِالصَّبِيِّ فِي يَدِهِ كِسْرَةُ خُبْزٍ فَقَالَتْ: هَذَا يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَدْ فَطَمْتُهُ وَقَدْ أَكَلَ الطَّعَامَ فَدَفَعَ الصَّبِيَّ إِلَى رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فَحُفِرَ لَهَا إِلَى صَدْرِهَا وَأَمَرَ النَّاسَ فَرَجَمُوهَا فَيُقْبِلُ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ بِحَجْرٍ فَرَمَى رَأْسَهَا فَتَنَضَّحَ الدَّمُ عَلَى وَجْهِ خَالِدٍ فَسَبَّهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «مهلا يَا خَالِد فو الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ تَابَتْ تَوْبَةً لَوْ تَابَهَا صَاحِبُ مَكْسٍ لَغُفِرَ لَهُ» ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فصلى عَلَيْهَا ودفنت. رَوَاهُ مُسلم
Aufgrund der Autorität von Buraidah sagte er: „Ma’iz bin Malik kam zum Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und sagte: O Gesandter Gottes, reinige mich.“ Er sagte: „Wehe dir, geh zurück und bitte Gott um Vergebung.“ Und bereue ihn.“ Er sagte: Er kehrte nicht weit zurück, dann kam er und sagte: O Gesandter Gottes, reinige mich. Dann sagte der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, dass er ihn so begrüßte, bis, als es das vierte Mal war, der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, zu ihm sagte: „Womit soll ich dich reinigen?“ Er sagte: Vom Ehebruch. Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Ist er verrückt?“ Ihm wurde gesagt, dass er nicht verrückt sei, also sagte er: „Hat er Wein getrunken?“ Dann stand ein Mann auf. Er roch es, aber er roch keinen Weingeruch. Er sagte: „Haben Sie Ehebruch begangen?“ Er sagte: Ja, also befahl er, ihn zu steinigen. Sie blieben zwei oder drei Tage, dann kam der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und sagte: „Bitte um Vergebung für Ma’iz bin Malik.“ Er hat Buße getan mit einer Reue, die, wenn sie unter einer Nation geteilt wäre, sie umfassen würde.“ Dann kam eine Frau aus Ghamid, aus Azd, zu ihm und sagte: O Gesandter Gottes, reinige mich. Er sagte: „Wehe dir, geh zurück und bitte Gott um Vergebung und bereue ihn.“ Sie sagte: „Du willst mich ablehnen, so wie du Ma’iz bin Malik abgelehnt hast: Sie ist aufgrund von Ehebruch schwanger.“ Er sagte: „Du?“ Sie sagte: Ja. Er sagte zu ihr: „Bis du alles hineinsteckst, was in deinem Magen ist.“ Er sagte: Ein Mann aus Die Ansar kümmerten sich bis zu ihrer Geburt um sie. Dann kam er zum Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und sagte: Al-Ghamidiyah hat geboren. Er sagte: „Dann werden wir sie nicht steinigen.“ Und wir werden ihr Kind als Kind zurücklassen, das niemanden hat, der es stillt.“ Dann stand ein Mann aus den Ansar auf und sagte: Möge er gestillt werden, oh Prophet Gottes. Er sagte: Also hat er sie gesteinigt. Und in einer Erzählung: Er sagte zu ihr: „Geh, bis du gebärst“, und als sie gebar, sagte er: „Geh und stille ihn, bis du ihn entwöhnst.“ Und als sie ihn entwöhnte, kam sie zu ihm. Mit dem Jungen in der Hand ein Stück Brot, und sie sagte: „Das, o Prophet Gottes, ich habe ihn entwöhnt und er hat das Essen gegessen.“ Also gab er den Jungen einem Muslim, dann befahl er, sie bis zur Brust auszugraben, und er befahl den Leuten, sie zu steinigen. Dann näherte sich Khalid bin Al-Walid mit einem Stein und warf einen Stein auf ihren Kopf, und Blut tropfte heraus. Im Gesicht von Khaled beleidigte er sie, und der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Warte, Khaled, bei dem Einen, in dessen Hand meine Seele ist, sie hat mit der Reue eines Steuerbesitzers Buße getan, der von ihr Buße getan hat, und ihm würde vergeben werden.“ Dann ordnete er ihre Rückgabe an, das Totengebet wurde für sie verrichtet und sie wurde begraben. Erzählt von Muslim
Quelle
Mischkat Al-Masabih # 17/3562
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 17: Kapitel 17