Sunan Ad-Darimi — Hadith #55428
Hadith #55428
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ الْحُمَيْدِيُّ ، حَدَّثَنَا الْفَرَجُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَلْقَمَةَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ السَّبَائِيُّ الْمَأْرِبِيُّ ، حَدَّثَنِي عَمِّي ثَابِتُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبْيَضَ : أَنَّ أَبَاهُ سَعِيدَ بْنَ أَبْيَضَ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ حَدَّثَهُ : أَنَّهُ اسْتَقْطَعَ الْمِلْحَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِي يُقَالُ لَهُ مِلْحُ شَذَّا بِمَأْرِبَ فَأَقْطَعَهُ، ثُمَّ إِنَّ الْأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ التَّمِيمِيَّ.
قَالَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي قَدْ وَرَدْتُ الْمِلْحَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَهُوَ بِأَرْضٍ لَيْسَ بِهَا مَاءٌ، وَمَنْ وَرَدَهُ، أَخَذَهُ، وَهُوَ مِثْلُ مَاءِ الْعِدِّ.
فَاسْتَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْأَبْيَضَ فِي قَطِيعَتِهِ فِي الْمِلْحِ، فَقُلْتُ : قَدْ أَقَلْتُهُ عَلَى أَنْ تَجْعَلَهُ مِنِّي صَدَقَةً، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" هُوَ مِنْكَ صَدَقَةٌ، وَهُوَ مِثْلُ مَاءِ الْعِدِّ، مَنْ وَرَدَهُ، أَخَذَهُ ".
قَالَ : وَقَطَعَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْضًا وَنَخْلًا وَكَذَا بِالْجَوْفِ : جَوْفِ مُرَادٍ مَكَانَهُ حِينَ أَقَالَهُ مِنْهُ.
قَالَ الْفَرَجُ : فَهُوَ عَلَى ذَلِكَ : مَنْ وَرَدَهُ، أَخَذَهُ
Abdullah bin Al-Zubayr Al-Humaydi hat uns informiert, Al-Faraj bin Saeed bin Alqamah bin Saeed bin Abyad bin Hamal Al-Sabai Al-Marbi hat es uns erzählt. Mein Onkel Thabit bin Saeed bin Abyad erzählte mir: Dass sein Vater Saeed bin Abyad ihm im Auftrag von Abyad bin Hammal erzählte, dass er ihm erzählte: Er nahm das Salz vom Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, das in Ma’rib das Salz von Shadha genannt wird, und schnitt es ab. Dann Al-Aqra‘ bin Habis Al-Tamimi. Er sagte: „O Prophet Gottes, ich habe Salz in vorislamischen Zeiten gefunden, und es war in einem Land, in dem es kein Wasser gab, und wer es brachte, nahm es.“ Es ist, als würde man Wasser zählen. Dann gab sich der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, mit seiner Portion Salz zufrieden, also sagte ich: Ich habe es ihm unter der Bedingung gegeben, dass du es zu einer Almosengabe von mir machst, und der Gesandte Gottes sagte, Gott, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Es ist Almosen von dir, und es ist wie Trinkwasser. Wer es empfängt, nimmt es.“ Er sagte: Und der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, hat ihm Land und Palmen zugeteilt, und so weiter in Al-Dschawf: Dschawf bedeutet seinen Platz, als er ihn davon entfernte. Al-Faraj sagte: Es ist also so: Wer es erhält, nimmt es.
Quelle
Sunan Ad-Darimi # 18/2527
Kategorie
Kapitel 18: Kapitel 18