49 Hadithe
01
Sunan Ad-Darimi # 9/2023
أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ ، حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ :" أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ بِإِيلْيَاءَ بِقَدَحَيْنِ مِنْ خَمْرٍ وَلَبَنٍ، فَنَظَرَ إِلَيْهِمَا ثُمَّ أَخَذَ اللَّبَنَ، فَقَالَ جِبْرِيلُ : الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدَاكَ لِلْفِطْرَةِ، لَوْ أَخَذْتَ الْخَمْرَ، غَوَتْ أُمَّتُكَ "
Al-Hakam bin Nafi’ erzählte uns, Shuaib erzählte uns, auf Autorität von Al-Zuhri, er sagte: Sa’id bin Al-Musayyab erzählte mir, dass er Abu Hurairah sagen hörte: „Der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, wurde in der Nacht seiner Gefangenschaft mit zwei Bechern Wein und Milch nach Illiya gebracht. Er schaute sie an und nahm sie dann.“ Milk, und Gabriel sagte: Lob sei Gott, der dich zur Gerechtigkeit geführt hat. Wenn Sie Alkohol getrunken hätten, wäre Ihre Nation in die Irre gegangen.
02
Sunan Ad-Darimi # 9/2024
أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كُنْتُ سَاقِيَ الْقَوْمِ فِي مَنْزِلِ أَبِي طَلْحَةَ، قَالَ : فَنَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ، قَالَ : فَأَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى، فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ : اخْرُجْ فَانْظُرْ مَا هَذَا.
قَالَ : فَخَرَجْتُ فَقُلْتُ : هَذَا مُنَادٍ يُنَادِي : " أَلَا إِنَّالْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ ".
فَقَالَ لِيَ : اذْهَبْ فَأَهْرِقْهَا، قَالَ : فَجَرَتْ فِي سِكَكِ الْمَدِينَةِ .
قَالَ : وَكَانَتْ خَمْرُهُمْ يَوْمَئِذٍ الْفَضِيخَ.
فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ : قُتِلَ قَوْمٌ وَهِيَ فِي بُطُونِهِمْ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ G : # لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا إِذَا مَا اتَّقَوْا وَآمَنُوا سورة المائدة آية 93 #
Abu Al-Numan erzählte es uns, Hammad bin Zaid erzählte es uns, Thabit erzählte uns, auf die Autorität von Anas hin, er sagte: „Ich war der Mundschenk des Volkes im Haus von Abu Talha“, sagte er. Dann wurde das Alkoholverbot enthüllt. Er sagte: „Also befahl er einem Anrufer, zu rufen, und Abu Talha sagte: „Geh raus und sieh nach, was das ist.“ Er sagte: Also ging ich raus und sagte: Das ist ein Anrufer. Er ruft: „In der Tat ist Wein verboten.“ Also sagte er zu mir: Geh und verbrenne es. Er sagte: Es wurde auf den Straßen der Stadt ausgegossen. Er sagte: Ihr Wein war an diesem Tag reichlich vorhanden. Dann sagten einige der Leute: „Ein Volk wurde getötet, während es in ihren Bäuchen war, also offenbarte Gott das G: # Es gibt keine Schuld für diejenigen, die glauben und rechtschaffene Taten tun.“ Sie werden gesegnet sein, wenn sie Angst haben und glauben. Sure Al-Ma’idah, Vers 93 #
03
Sunan Ad-Darimi # 9/2025
أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فِي الدُّنْيَا ثُمَّ لَمْ يَتُبْ مِنْهَا، حُرِمَهَا فِي الْآخِرَةِ فَلَمْ يُسْقَهَا "
Khalid bin Mukhlid erzählte uns, Malik erzählte uns, auf die Autorität von Nafi‘, auf die Autorität von Ibn Umar, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Wer auch immer in dieser Welt Wein trinkt, der konsumierte Wein und bereute ihn dann nicht. Im Jenseits war es ihm verboten, ihn zu trinken, und er gab ihn nicht zu trinken.“
04
Sunan Ad-Darimi # 9/2026
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الدَّيْلَمِيِّ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فِي حَائِطٍ لَهُ بِالطَّائِفِ ، يُقَالُ لَهُ : الْوَهْطُ ، فَإِذَا هُوَ مُخَاصِرٌ فَتًى مِنْ قُرَيْشٍ يُزَنُّ ذَلِكَ الْفَتَى بِشُرْبِ الْخَمْرِ، فَقُلْتُ : خِصَالٌ بَلَغَتْنِي عَنْكَ أَنَّكَ تُحَدِّثُ بِهَا، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ : مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ شَرْبَةً، لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلَاةٌ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا، فَلَمَّا أَنْ سَمِعَهُ الْفَتَى بِذِكُرُ الْخَمْرَ، اخْتَلَجَ يَدَهُ مِنْ يَدِ عَبْدِ اللَّهِ، ثُمَّ وَلَّى.
فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : اللَّهُمَّ إِنِّي لَا أُحِلُّ لِأَحَدٍ أَنْ يَقُولَ عَلَيَّ مَا لَمْ أَقُلْ، وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ :" مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ شَرْبَةً، لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلَاةٌ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا، فَإِنْ تَابَ، تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ، فَلَا أَدْرِي فِي الثَّالِثَةِ أَمْ فِي الرَّابِعَةِ : كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ رَدْغَةِ الْخَبَالِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "
Muhammad bin Yusuf erzählte uns, im Namen von Al-Awza’i, er sagte: „Rabi’ah bin Yazid sagte mir, im Namen von Abdullah bin Al-Dailami, er sagte: „Ich betrat Abdullah ibn Amr ibn al-Aas in einem seiner Anwesen in Taif, und es heißt: Al-Waht.“ Dann siehe, er hat einen Streit mit einem jungen Mann aus Quraysh. Er begeht Ehebruch mit diesem jungen Mann, indem er trinkt. Alkohol, also sagte ich: Eigenschaften, die ich von Ihnen erfahren habe und von denen Sie sprechen, mit der Autorität des Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, dass: Wer auch immer zur Not Alkohol trinkt, dessen Gebet wurde vierzig Morgen lang nicht erhört, und als der Junge ihn Alkohol erwähnen hörte, schüttelte er Abdullah die Hand und ging dann. Abdullah sagte: „Oh Gott, ich erlaube niemandem, etwas gegen mich zu sagen, was ich nicht gesagt habe, und ich hörte den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagen: „Er hat viel Alkohol getrunken, und sein 40-Morgen-Gebet wurde für ihn nicht angenommen. Wenn er Buße tut, wird Gott ihm Buße tun. Ich weiß nicht, ob am dritten Tag oder nicht.“ Zum vierten: Es war Gottes Pflicht, ihm am Tag der Auferstehung etwas von dem Essigschaum zu trinken zu geben.“
05
Sunan Ad-Darimi # 9/2027
أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، فَلَا يَقْعُدْ عَلَى مَائِدَةٍ يُشْرَبُ عَلَيْهَا الْخَمْرُ "
Muslim bin Ibrahim erzählte uns, Al-Hasan bin Abi Jaafar erzählte uns, Abu Al-Zubair erzählte uns, auf die Autorität von Jabir hin sagte er: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte, Friede und Segen Gottes seien auf ihm: „Wer an Gott und den Jüngsten Tag glaubt, sollte nicht an einem Tisch sitzen, an dem Alkohol getrunken wird.“
06
Sunan Ad-Darimi # 9/2028
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْبَصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ جَابَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ، قَالَ :" لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ وَلَدُ زِنْيَةٍ، وَلَا مَنَّانٌ، وَلَا عَاقٌّ، وَلَا مُدْمِنُ خَمْرٍ "
Muhammad bin Kathir Al-Basri sagte uns, Sufyan sagte uns, auf die Autorität von Mansour, auf die Autorität von Salim bin Abi Al-Jaad, auf die Autorität von Jaban, auf die Autorität von Abdullah Ibn Amr, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, sagte: „Kein Kind des Ehebruchs, noch jemand, der unmoralisch ist, noch jemand, der ungehorsam ist, noch jemand, der alkoholabhängig ist, wird das Paradies betreten.“
07
Sunan Ad-Darimi # 9/2029
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَجَّاجِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ نُبَيْطِ بْنِ شَرِيطٍ ، عَنْ جَابَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَاقٌّ، وَلَا مَنَّانٌ، وَلَا مُدْمِنُ خَمْرٍ "
Ahmad bin Al-Hajjaj erzählte uns, Abd al-Rahman bin Mahdi erzählte uns, Shu'bah erzählte uns, auf die Autorität von Mansour, auf die Autorität von Salim bin Abi al-Ja'd, auf die Autorität von Nabit ibn Sharayt, auf die Autorität von Jaban, auf die Autorität von Abdullah ibn Amr, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte er: „Kein ungehorsamer Mensch wird das Paradies betreten, noch „Mannan, noch alkoholabhängig.“
08
Sunan Ad-Darimi # 9/2030
أَخْبَرَنَا سُهَلُ بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا سِمَاكٌ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَلْقَمَةَ بْنَ وَائِلٍ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ وَائِلٍ ، أَنَّ سُوَيْدَ بْنَ طَارِقٍ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْخَمْرِ، فَنَهَاهُ عَنْهَا أَنْ يَصْنَعَهَا، فَقَالَ : إِنَّهَا دَوَاءٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّهَالَيْسَتْ دَوَاءً وَلَكِنَّهَا دَاءٌ "
Sahl bin Hammad erzählte uns, Shu’bah erzählte es uns, Sammak erzählte uns, er sagte: „Ich hörte Alqamah bin Wa’il im Namen seines Vaters Wael sagen, dass Suwayd bin Tariq den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, über Alkohol fragte, und er verbot ihm, ihn zuzubereiten, also sagte er: „Es ist eine Medizin, so sagte der Gesandte Gottes.“ Gott, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Es ist kein Heilmittel, aber es ist eine Krankheit.“
09
Sunan Ad-Darimi # 9/2031
أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا كَثِيرٍ يَقُولُ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ :" الْخَمْرُ مِنْ هَاتَيْنِ الشَّجَرَتَيْنِ : النَّخْلَةِ وَالْعِنَبِ "
Abu Al-Mughirah erzählte uns mit der Autorität von Al-Awza’i: „Ich hörte Abu Kathir sagen: Ich hörte Abu Hurairah sagen: Ich hörte den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“ Er, Friede und Segen seien auf ihm, sagte: „Der Wein kommt von diesen beiden Bäumen: der Palme und der Traube.“
10
Sunan Ad-Darimi # 9/2032
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنْ الْبِتْعِ، قَالَ :" كُلُّ شَرَابٍ أَسْكَرَ حَرَامٌ "
Ubayd Allah bin Abdul Majeed erzählte uns, Malik erzählte uns, im Namen von Ibn Shihab, im Namen von Abu Salamah, im Namen von Aisha, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, über die Trunkenheit befragt wurde. Er sagte: „Jedes Getränk, das berauscht, ist verboten.“
11
Sunan Ad-Darimi # 9/2033
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَا وَمُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ إِلَى الْيَمَنِ ، فَقَالَ :" اشْرَبُوا، وَلَا تَشْرَبُوا مُسْكِرًا، فَإِنَّ كُلَّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ "
Muhammad ibn Yusuf informierte uns im Auftrag Israels, im Auftrag von Abu Ishaq, im Auftrag von Abu Burdah ibn Abi Musa, im Auftrag seines Vaters, er sagte: „Ein Bote sandte mir Gottes Gebete und Friede seien mit ihm.“ Ich und Muadh bin Jabal gingen in den Jemen. Er sagte: „Trinken Sie, aber trinken Sie kein Rauschmittel, denn jedes Rauschmittel ist verboten.“
12
Sunan Ad-Darimi # 9/2034
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ، أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ سِنَانٍ ، حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ سَعْدٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" أَنْهَاكُمْ عَنْ قَلِيلِ مَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ "
Abdullah bin Saeed hat es uns erzählt, Abu Usama hat es uns erzählt, Al-Walid bin Kathir bin Sinan hat es uns erzählt, Al-Dahhak bin Uthman hat es mir erzählt, auf die Autorität von Bukayr Ibn Abdullah Ibn Al-Ashjaj, auf die Autorität von Aamir Ibn Saad, auf die Autorität von Saad, auf die Autorität des Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte er: „Er hat es dir verboten.“ Ein wenig davon macht vieles berauschend.“
13
Sunan Ad-Darimi # 9/2035
حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ ، عَنْ أَبِي وَهْبٍ الْكَلَاعِيِّ ، عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : " إِنَّأَوَّلَ مَا يُكْفَأُ قَالَ زَيْدٌ : يَعْنِي : فِي الْإِسْلَامَ كَمَا يُكْفَأُ الْإِنَاءُ يَعْنِي : الْخَمْرِ "، فَقِيلَ : كَيْفَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَقَدْ بَيَّنَ اللَّهُ فِيهَا مَا بَيَّنَ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " يُسَمُّونَهَا بِغَيْرِ اسْمِهَا فَيَسْتَحِلُّونَهَا "
Zaid bin Yahya erzählte uns, Muhammad bin Rashid sagte uns, auf Autorität von Abu Wahb Al-Kala’i, auf Autorität von Al-Qasim bin Muhammad, auf Autorität von Aisha, sie sagte: „Ich hörte den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagen: „In der Tat, das Erste, was belohnt wird.“ Zaid sagte: Bedeutung: im Islam, so wie ein Gefäß belohnt wird, was bedeutet: „Wein“, und es wurde gesagt: „Wie, o Gesandter Gottes, wenn Gott darüber klar gemacht hat, was Er klar gemacht hat?“ Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Sie nennen es bei einem anderen Namen als seinem Namen.“ Also machen sie es legal.“
14
Sunan Ad-Darimi # 9/2036
أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ ، حَدَّثَنِي أَبُو وَهْبٍ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" أَوَّلُ دِينِكُمْ نُبُوَّةٌ وَرَحْمَةٌ، ثُمَّ مُلْكٌ وَرَحْمَةٌ، ثُمَّ مُلْكٌ أَعْفَرُ، ثُمَّ مُلْكٌ وَجَبَرُوتٌ يُسْتَحَلُّ فِيهَا الْخَمْرُ وَالْحَرِيرُ ".
قَالَ أَبُو مُحَمَّد : سُئِلَ عَنْ أَعْفَرَ، فَقَالَ : يُشَبِّهِهُ بِالتُّرَابِ وَلَيْسَ فِيهِ خَيْرٌ
Marwan bin Muhammad erzählte uns, Yahya bin Hamza erzählte es uns, Abu Wahb erzählte mir, im Auftrag von Makhul, im Auftrag von Abu Thalabah Al-Khushani, im Auftrag von Abu Ubaidah bin Al-Jarrah, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Der Anfang deiner Religion war Prophezeiung und Barmherzigkeit, dann Königreich und Barmherzigkeit, dann ein König.“ „In der Ferne gibt es dann Königtum und Tyrannei, in der Wein und Seide erlaubt sind.“ Abu Muhammad sagte: Er wurde nach A’far gefragt und er sagte: Er vergleicht ihn mit Staub und es ist nichts Gutes in ihm.
15
Sunan Ad-Darimi # 9/2037
أَخْبَرَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا طُعْمَةُ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ بَيَانٍ التَّغْلِبِيُّ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ :" مَنْ بَاعَ الْخَمْرَ، فَلْيُشَقِّصْ الْخَنَازِيرَ ".
قَالَ أَبُو مُحَمَّد : إِنَّمَا هُوَ عُمَرُ بْنُ بَيَانٍ
Sahl bin Hammad sagte es uns, Tu’ma sagte es uns, Amr bin Bayan Al-Taghlabi sagte uns, im Auftrag von Urwa bin Al-Mughirah bin Shu’bah, im Auftrag seines Vaters, im Auftrag des Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte er: „Wer Alkohol verkauft, der soll die Schweine schneiden.“ Abu Muhammad sagte: Es ist Omar Bin Bayan
16
Sunan Ad-Darimi # 9/2038
حَدَّثَنَا يَعْلَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق ، عَنْ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَعْلَةَ ، قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ بَيْعِ الْخَمْرِ، فَقَالَ : كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَدِيقٌ مِنْ ثَقِيفٍ أَوْ مِنْ دَوْسٍ ، فَلَقِيَهُ بِمَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ بِرَاوِيَةٍ مِنْ خَمْرٍ يُهْدِيهَا لَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " يَا فُلَانُ، أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَدْ حَرَّمَهَا؟ " قَالَ : فَأَقْبَلَ الرَّجُلُ عَلَى غُلَامِهِ، فَقَالَ : اذْهَبْ فَبِعْهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " بِمَاذَا أَمَرْتَهُ يَا فُلَانُ؟ " قَالَ : أَمَرْتُهُ بِبَيْعِهَا.
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّالَّذِي حَرَّمَ شُرْبَهَا، حَرَّمَ بَيْعَهَا ".
فَأَمَرَ بِهَا فَأُكْفِئَتْ فِي الْبَطْحَاءِ
Ya’la erzählte uns, auf Autorität von Muhammad bin Ishaq, auf Autorität von Al-Qaqa’ bin Hakim, auf Autorität von Abd al-Rahman bin Wa’ala, er sagte: „Ich fragte Ibn Abbas, ob er Wein verkaufte, und er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, hatte einen Freund aus Thaqif oder aus Dos, also traf er ihn im Jahr der Eroberung in Mekka, mit einer Erzählung von.“ Ihm wurde Wein geschenkt. Dann sagte der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „O so und so, wusstest du nicht, dass Gott der Allmächtige es verboten hatte?“ Er sagte: Dann näherte sich der Mann. zu seinem Diener und er sagte: Geh und verkaufe es. Dann sagte der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Was hast du ihm befohlen, oh so und so?“ Er sagte: Ich habe ihm befohlen, es zu verkaufen. Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Wer es verboten hat, es zu trinken, dem ist verboten, es zu verkaufen.“ Also befahl er, es zu tun, und es wurde in Batha belohnt.
17
Sunan Ad-Darimi # 9/2039
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرٍو يَعْنِي : ابْنَ دِينَارٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : بَلَغَ عُمَرَ أَنَّ سَمُرَةَ بَاعَ خَمْرًا، فَقَالَ : قَاتَلَ اللَّهُ سَمُرَةَ، أَمَا عَلِمَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ :" لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ، حُرِّمَتْ عَلَيْهِمْ الشُّحُومُ فَجَمَلُوهَا، فَبَاعُوهَا ".
قَالَ سُفْيَانُ : جَمَلُوهَا : أَذَابُوهَا
Muhammad bin Ahmad erzählte uns, Sufyan sagte uns, auf die Autorität von Amr, was bedeutet: Ibn Dinar, auf die Autorität von Tawus, auf die Autorität von Ibn Abbas, er sagte: „Omar erreichte das Alter von Samra, verkaufte Wein und sagte: Möge Gott Samra töten.“ Wusste er nicht, dass der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Möge Gott die Juden verfluchen, es war verboten.“ Sie hatten Fett an sich, also verschönerten sie es und verkauften es.“ Sufyan sagte: Sie haben es verschönert: Sie haben es geschmolzen.
18
Sunan Ad-Darimi # 9/2040
حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" إِذَا سَكِرَ، فَاجْلِدُوهُ، ثُمَّ إِذَا سَكِرَ، فَاجْلِدُوهُ، ثُمَّ إِذَا سَكِرَ، فَاجْلِدُوهُ، ثُمَّ إِذَا سَكِرَ، فَاضْرِبُوا عُنُقَهُ ".
يَعْنِي فِي الرَّابِعَةِ
Asim bin Ali erzählte uns, Ibn Abi Dhib sagte uns, auf die Autorität von Al-Harith bin Abdul Rahman, auf die Autorität von Abu Salamah, auf die Autorität von Abu Hurairah, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Wenn er betrunken ist, geißel ihn. Dann, wenn er betrunken ist, geißel ihn. Dann, wenn er betrunken ist, geißel ihn. Wenn er dann betrunken ist, geißel ihn.“ betrunken, Also schlag ihm den Hals ab.“ Das heißt, am vierten.
19
Sunan Ad-Darimi # 9/2041
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" لَا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَسْرِقُ السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ "
Muhammad bin Yusuf informierte uns im Auftrag von Al-Awza’i, im Auftrag von Al-Zuhri, im Auftrag von Abu Salamah, im Auftrag von Abu Hurairah, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Der Ehebrecher begeht keinen Ehebruch, solange er gläubig ist, und der Dieb stiehlt nicht, wenn er gläubig ist, und er trinkt keinen Alkohol, wenn er stiehlt.“ Er trinkt es, während er gläubig ist.“
20
Sunan Ad-Darimi # 9/2042
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : " كَانَيُنْتَبَذُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي السِّقَاءِ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ سِقَاءٌ، نُبِذَ لَهُ فِي تَوْرٍ مِنْ بِرَامٍ "
Yazid ibn Harun informierte uns über die Autorität von Abd al-Malik ibn Abi Sulayman, über die Autorität von Abu al-Zubayr, über die Autorität von Jabir, der sagte: „Er folgte den Gebeten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren. Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden beim Wassersaugen gewähren, und wenn es kein Wassersaugen gibt, wird er in einem Tār von Barām zurückgelassen.“
21
Sunan Ad-Darimi # 9/2043
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الدَّيْلَمِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ أَبَاهُ أَوْ أَنَّ رَجُلًا مِنْهُمْ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا قَدْ خَرَجْنَا مِنْ حَيْثُ عَلِمْتَ، وَنَزَلْنَا بَيْنَ ظَهْرَانَيْ مَنْ قَدْ عَلِمْتَ، فَمَنْ وَلِيُّنَا؟ قَالَ : " اللَّهُ وَرَسُولُهُ ".
قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا كُنَّا أَصْحَابَ كَرْمٍ وَخَمْرٍ، وَإِنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَ الْخَمْرَ، فَمَا نَصْنَعُ بِالْكَرْمِ؟ قَالَ : " اصْنَعُوهُ زَبِيبًا ".
قَالُوا : فَمَا نَصْنَعُ بِالزَّبِيبِ؟ قَالَ :" انْقَعُوهُ فِي الشِّنَانِ، انْقَعُوهُ عَلَى غَدَائِكُمْ، وَاشْرَبُوهُ عَلَى عَشَائِكُمْ، وَانْقَعُوهُ عَلَى عَشَائِكُمْ، وَاشْرَبُوهُ عَلَى غَدَائِكُمْ، فَإِنَّهُ إِذَا أَتَى عَلَيْهِ الْعَصْرَانِ، كَانَ حِلًّا قَبْلَ أَنْ يَكُونَ خَمْرًا "
Muhammad bin Kathir teilte uns mit der Autorität von Al-Awza’i, mit der Autorität von Yahya bin Abi Amr Al-Sibani, mit der Autorität von Abdullah bin Al-Dailami, mit der Autorität seines Vaters mit, dass sein Vater oder ein Mann unter ihnen den Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, fragte und er sagte: „O Gesandter Gottes, wir sind von dem Ort abgewichen, den du wusstest.“ Und wir sind zwischen meinen Rücken hinabgestiegen, wen du kanntest, also wer ist unser Beschützer? Er sagte: „Allah und Sein Gesandter.“ Sie sagten: „O Gesandter Gottes, wir waren die Besitzer eines Weinbergs und eines Weins, und Gott hat den Wein verboten. Was sollen wir also mit dem Weinberg machen?“ Er sagte: „Mach es zu Rosinen.“ Sie sagten: Was sollen wir mit Rosinen machen? Er sagte: „Lassen Sie es ein.“ Die beiden Dinge: Tränken Sie es mit Ihrem Mittagessen und trinken Sie es mit Ihrem Abendessen, und tränken Sie es mit Ihrem Abendessen und trinken Sie es mit Ihrem Mittagessen, denn wenn es um die beiden Zeitalter geht, war es Süße, bevor es Wein wurde.“
22
Sunan Ad-Darimi # 9/2044
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عَزْرَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ، فَقَالَ : " حَرَّمَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ".
فَلَقِيتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَأَخْبَرْتُهُ بِقَوْلِ ابْنِ عُمَرَ، فَقَالَ : صَدَقَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ
Saeed bin Amir erzählte uns, auf die Autorität von Saeed bin Abi Arouba, auf die Autorität von Qatada, auf die Autorität von Ezra, auf die Autorität von Saeed bin Jubayr, er sagte: „Ich fragte Ibn Omar bezüglich des Weins des Fasses, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, hat es verboten.“ Also traf ich Ibn Abbas und erzählte ihm, was Ibn Umar gesagt hatte, und er sagte: Er hat recht. Abu Abdul Rahman
23
Sunan Ad-Darimi # 9/2045
أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ :" لَا تَنْتَبِذُوا فِي الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ "
Al-Hakam bin Nafi‘ erzählte uns, auf Autorität von Shuaib bin Abi Hamza, auf Autorität von Al-Zuhri, er sagte: „Anas bin Malik sagte mir, dass der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Zerstreue dich nicht zwischen Schmutz und gepflasterten Flächen.“
24
Sunan Ad-Darimi # 9/2046
أَخْبَرَنَا أَبُو زَيْدٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا الْحَكَمِ ، قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ أَوْ سَمِعْتُهُ سُئِلَ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ، فَقَالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْنَبِيذِ الْجَرِّ وَالدُّبَّاءِ ".
وَسَأَلْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ ، فَقَالَ مِثْلَ قَوْلِ ابْنِ عَبَّاسٍ
Abu Zayd erzählte uns, Shu`bah erzählte uns, auf Autorität von Salama bin Kuhail, er sagte: „Ich habe Abu Al-Hakam gehört, er sagte: „Ich habe Ibn Abbas gefragt, oder ich habe ihn gehört.“ Er wurde nach Traubenwein gefragt und er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, hat Traubenwein und Insekten verboten.“ Ich fragte Ibn al-Zubayr und er sagte so etwas wie: Ibn Abbas sagen
25
Sunan Ad-Darimi # 9/2047
قَالَ : وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : " مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُحَرِّمَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ، أَوْ مَنْ كَانَ مُحَرِّمًا مَا حَرَّمَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ،فَلْيُحَرِّمْ النَّبِيذَ "
Er sagte: Ibn Abbas sagte: „Wer gerne verbietet, was Gott und sein Gesandter verboten haben, oder wem verboten ist, was Gott und sein Gesandter verboten haben, der soll Wein verbieten.“
26
Sunan Ad-Darimi # 9/2048
قَالَ : وَحَدَّثَنِي أَخِي ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى عَنْ الْجَرِّ وَالدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ، وَعَنْ الْبُسْرِ وَالتَّمْرِ "
Er sagte: „Mein Bruder sagte mir aufgrund der Autorität von Abu Sa’id Al-Khudri, dass der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, „das Schleppen, die Satteltaschen, den Asphalt und die „Basals und Datteln“ verboten habe.
27
Sunan Ad-Darimi # 9/2049
أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ زَيْدٍ الرَّقَاشِيِّ ، أَنَّهُ أَتَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُغَفَّلٍ ، فَقَالَ : أَخْبِرْنِي بِمَا يَحْرُمُ عَلَيْنَا مِنْ الشَّرَابِ، فَقَالَ : الْخَمْرُ.
قُلْتُ : هُوَ فِي الْقُرْآنِ؟ قَالَ : مَا أُحَدِّثُكَ إِلَّا مَا سَمِعْتُ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَدَأَ بِالِاسْمِ أَوْ بِالرِّسَالَةِ ، قَالَ : فَقَالَ :" نَهَى عَنْ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ "
Abu Al-Numan erzählte uns, Thabit bin Yazid erzählte uns, Asim erzählte uns im Auftrag von Fudayl bin Zaid Al-Raqashi, dass er zu Abdullah bin Mughaffal kam. Er sagte: Erzähl mir von dem Getränk, das uns verboten ist. Er sagte: Alkohol. Ich sagte: Steht es im Koran? Er sagte: Ich erzähle Ihnen nur, was ich gehört habe. Muhammad, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, begann mit dem Namen oder dem Buchstaben. Er sagte: „Er hat die Eidechse, die Eidechse und den Nashornvogel verboten.“
28
Sunan Ad-Darimi # 9/2050
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، وَسَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، وَاللَّفْظُ لِيَزِيدَ، قَالَا : أَخْبَرَنَا هِشَامٌ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" لَا تَنْتَبِذُوا الزَّهْوَ وَالرُّطَبَ جَمِيعًا، وَلَا تَنْتَبِذُوا الزَّبِيبَ وَالتَّمْرَ جَمِيعًا، وَانْتَبِذُوا كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَلَى حِدَةٍ "
Yazid ibn Harun und Sa`id ibn Amir informierten uns, und der Wortlaut lautet Yazid. Sie sagten: Hisham informierte uns im Auftrag von Yahya, im Auftrag von Abdullah ibn Abu Qatada, im Auftrag seines Vaters, im Auftrag des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und sagte: „Vermeiden Sie frische Früchte und Datteln nicht gänzlich und vermeiden Sie nicht Rosinen und Datteln.“ von allen und verzichte auf jeden einzeln.“
29
Sunan Ad-Darimi # 9/2051
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" لَا تَقُولُوا : الْكَرْمَ، وَقُولُوا : الْعِنَبَ أَوْ الْحَبَلَةَ "
Uthman bin Omar sagte uns, Shu’bah sagte uns, auf die Autorität von Simmak, auf die Autorität von Alqamah bin Wa’il, auf die Autorität seines Vaters, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und er sagte: „Sag nicht: der Weinberg, sondern sag: Trauben oder die Ernte.“
30
Sunan Ad-Darimi # 9/2052
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ السُّدِّيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : " كَانَ فِي حِجْرِ أَبِي طَلْحَةَ يَتَامَى، فَاشْتَرَى لَهُمْ خَمْرًا، فَلَمَّا نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ، أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ :أَجْعَلُهُ خَلًّا؟ قَالَ : " لَا "، فَأَهْرَاقَهُ
Ubayd Allah ibn Musa erzählte uns mit der Autorität Israels, mit der Autorität von Al-Suddi, mit der Autorität von Yahya ibn Abbad, mit der Autorität von Anas ibn Malik: „Er war im Hijr. Abu Talha sah Waisenkinder, also kaufte er ihnen Wein. Als das Alkoholverbot aufgehoben wurde, kam er zum Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und erwähnte es ihm gegenüber, und er sagte.“ :Soll ich daraus Essig machen? Er sagte: „Nein“, also warf er es weg
31
Sunan Ad-Darimi # 9/2053
أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَرِبَ لَبَنًا، وَعَنْ يَسَارِهِ أَبُو بَكْرٍ، وَعَنْ يَمِينِهِ رَجُلٌ أَعْرَابِيٌّ، فَأَعْطَى الْأَعْرَابِيَّ فَضْلَهُ، ثُمَّ قَالَ :" الْأَيْمَنَ فَالْأَيْمَنَ "
Abu Al-Mughirah erzählte uns, Al-Awza’i erzählte uns, Al-Zuhri erzählte uns mit der Autorität von Anas bin Malik, dass er den Gesandten Gottes, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, gesehen habe. Er trank in Ruhe Milch, und zu seiner Linken war Abu Bakr und zu seiner Rechten ein Beduine. Er gab dem Beduinen sein Kopfgeld und sagte dann: „Der rechte Mann.“ Dann das Richtige“
32
Sunan Ad-Darimi # 9/2054
أَخْبَرَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى أَنْ يُشْرَبَ مِنْ فِي السِّقَاءِ "
Affan erzählte uns, Hammad bin Salamah erzählte uns, Qatada sagte uns, auf die Autorität von Ikrimah, auf die Autorität von Ibn Abbas, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und er sagte: „Er verbot jedem, aus einem Wasserschlauch zu trinken.“
33
Sunan Ad-Darimi # 9/2055
أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْيُشْرَبَ مِنْ فِي السِّقَاءِ "
Muslim bin Ibrahim erzählte uns, Wahib erzählte uns, im Auftrag von Khalid al-Hadha, im Auftrag von Ikrimah, im Auftrag von Abu Hurairah, er sagte: „Der Gesandte Gottes verbot, Möge Gottes Gebete und Friede auf ihm sein, möge er aus dem Wasserschlauch trinken.“
34
Sunan Ad-Darimi # 9/2056
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى عَنْ اخْتِنَاثِ الْأَسْقِيَةِ "
Yazid bin Harun informierte uns im Auftrag von Ibn Abi Dhib, im Auftrag von Al-Zuhri, im Auftrag von Ubayd Allah bin Abdullah, im Auftrag von Abu Sa’id Al-Khudri: Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, „verbot die Beschneidung von Wasserschläuchen.“
35
Sunan Ad-Darimi # 9/2057
أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ ، عَنْ ثُمَامَةَ ، قَالَ : كَانَ أَنَسٌ يَتَنَفَّسُ فِي الْإِنَاءِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، وَزَعَمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" يَتَنَفَّسُ فِي الْإِنَاءِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا "
Abu Nu`aym erzählte uns, Azra bin Thabit erzählte uns, mit der Autorität von Thumama, er sagte: „Anas pflegte zwei- oder dreimal in das Gefäß zu hauchen, und er behauptete, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, „zwei- oder dreimal in das Gefäß hauchte.“
36
Sunan Ad-Darimi # 9/2058
أَخْبَرَنَا إِسْحَاق بْنُ عِيسَى ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ حَبِيبٍ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي الْمُثَنَّى ، قَالَ : كُنْتُ عِنْدَ مَرْوَانَ فَجَاءَ أَبُو سَعِيدٍ فَقَالَ : قَالَ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي لَا أَرْوَى مِنْ نَفَسٍ وَاحِدٍ؟ قَالَ :" فَأَبِنْ الْإِنَاءَ عَنْ فِيكَ، ثُمَّ تَنَفَّسْ ".
قَالَ : إِنِّي أَرَى الْقَذَاةَ؟ قَالَ : " أَهْرِقْهُ "
Ishaq bin Isa erzählte uns, im Auftrag von Malik, im Auftrag von Ayyub bin Habib Al-Zuhri, im Auftrag von Abu Al-Muthanna, er sagte: „Ich war bei Marwan und Abu Saeed, und er sagte: Ein Mann sagte: O Gesandter Gottes, ich lösche nicht den Durst einer einzigen Person?“ Er sagte: „Dann nimm das Gefäß aus deinem Mund und atme.“ Er sagte: Ich verstehe Der Dreck? Er sagte: „Wirf es weg.“
37
Sunan Ad-Darimi # 9/2059
أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ :" إِذَا بَالَ أَحَدُكُمْ، فَلَا يَمَسَّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ، وَلَا يَسْتَنْجِي بِيَمِينِهِ، وَلَا يَتَنَفَّسْ فِي الْإِنَاءِ "
Abu Al-Mughirah erzählte uns, Al-Awza’i erzählte uns, im Auftrag von Yahya, im Auftrag von Abdullah bin Abi Qatada: „Mein Vater erzählte mir, dass er den Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagen hörte: „Wenn einer von euch uriniert, soll er seinen Penis nicht mit der rechten Hand berühren, sich nicht mit der rechten Hand reinigen und nicht einatmen.“ „das Schiff“
38
Sunan Ad-Darimi # 9/2060
أَخْبَرَنَا إِسْحَاق بْنُ عِيسَى ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ الْأَنْصَارِيِّ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : أَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا مِنْ الْأَنْصَارِ يَعُودُهُ، وَجَدْوَلٌ يَجْرِي، فَقَالَ :" إِنْ كَانَ عِنْدَكُمْ مَاءٌ بَاتَ فِي الشَّنِّ، وَإِلَّا كَرَعْنَا "
Ishaq bin Issa erzählte uns, Falih bin Sulaiman erzählte uns, auf die Autorität von Saeed bin Al-Harith Al-Ansari, auf die Autorität von Jabir bin Abdullah, er sagte: „Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sah einen Mann aus den Ansar ihn besuchen, während ein Bach floss, und er sagte: „Wenn Sie Wasser haben, verbringen Sie die Nacht in heißem Wasser. Ansonsten.“ „Karaana“
39
Sunan Ad-Darimi # 9/2061
حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ ، عَنْ الْبَرَاءِ ابْنِ ابْنَةِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ أُمِّ سُلَيْمٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" شَرِبَ مِنْ فَمِ قِرْبَةٍ قَائِمًا "
Mansour bin Salamah Al-Khuza’i erzählte es uns, Sharik erzählte uns, mit der Autorität von Abdul Karim, mit der Autorität von Al-Bara’ ibn Anas’ Tochter, mit der Autorität von Anas, mit der Autorität von Umm. Es ist richtig, dass der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, „im Stehen aus der Öffnung eines Wasserschlauchs trank.“
40
Sunan Ad-Darimi # 9/2062
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ حُدَيْرٍ ، عَنْ أَبِي الْبَزَرِيِّ : يَزِيدَ بْنِ عُطَارِدَ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : " كُنَّانَشْرَبُ وَنَحْنُ قِيَامٌ، وَنَأْكُلُ وَنَحْنُ نَسْعَى عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ".
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، نَحْوَهُ
Othman bin Omar erzählte uns, Imran bin Hudayr erzählte uns mit der Autorität von Abu Al-Bizri: Yazid bin Atarid sagte mit der Autorität von Ibn Omar: „Wir pflegten zu trinken. Abu Bakr bin Abi Shaybah hat es uns erzählt, er hat es uns erzählt Hafs bin Ghayath, auf die Autorität von Ubayd Allah, auf die Autorität von Nafi’, auf die Autorität von Ibn Umar und dergleichen.
41
Sunan Ad-Darimi # 9/2063
أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى عَنْ الشُّرْبِ قَائِمًا ".
قَالَ : وَسَأَلْتُهُ عَنْ الْأَكْلِ، فَقَالَ : " ذَاكَ أَخْبَثُ "
Muslim bin Ibrahim erzählte uns, Hammam erzählte uns, Qatada erzählte uns mit der Autorität von Anas, dass der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, das Trinken „im Stehen“ verboten habe. Er sagte: Ich habe ihn nach Essen gefragt, und er sagte: „Das ist noch abscheulicher.“
42
Sunan Ad-Darimi # 9/2064
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي زِيَادٍ الطَّحَّانِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لِرَجُلٍ رَآهُ يَشْرَبُ قَائِمًا : " قِئْ ".
قَالَ : لِمَ؟ قَالَ : " أَتُحِبُّ أَنْ تَشْرَبَ مَعَ الْهِرِّ؟ " قَالَ : لَا، قَالَ : " فَقَدْشَرِبَ مَعَكَ شَرٌّ مِنْهُ، الشَّيْطَانُ "
Sa'id bin Al-Rabi' erzählte uns, Shu'bah erzählte uns, mit der Autorität von Abu Ziyad Al-Tahan, er sagte: „Ich hörte Abu Hurairah, mit der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte er zu einem Mann, den er stehen sah, während er trank: „Erbrechen.“ Er sagte: Warum? Er sagte: „Trinkst du gerne mit der Katze?“ Er sagte: Nein. Er sagte: „Er hat mit dir schlimmer getrunken als er.“ Satan“
43
Sunan Ad-Darimi # 9/2065
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" الَّذِي يَشْرَبُ فِي آنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ، فَإِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ "
Ahmad bin Yunus erzählte uns, Laith bin Saad sagte uns, auf die Autorität von Nafi‘, auf die Autorität von Zayd bin Abdullah bin Omar, auf die Autorität von Abdullah bin Abdul Al-Rahman bin Abi Bakr, auf die Autorität von Umm Salamah, dass sie ihm sagte, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Derjenige, der aus einem Gefäß trinkt.“ Silber, denn es lässt nur das Feuer der Hölle in seinem Bauch wüten.“
44
Sunan Ad-Darimi # 9/2066
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، قَالَ : خَرَجْنَا مَعَ حُذَيْفَةَ إِلَى الْمَدَائِنِ فَاسْتَسْقَى، فَأَتَاهُ دِهْقَانٌ بِإِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ، فَرَمَى بِهِ وَجْهَهُ، فَقُلْنَا : اسْكُتُوا، فَإِنَّا إِنْ سَأَلْنَاهُ لَمْ يُحَدِّثْنَا، فَلَمَّا كَانَ بَعْدُ، قَالَ : أَتَدْرُونَ لِمَ رَمَيْتُهُ؟ قُلْنَا : لَا، قَالَ إِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُهُ، وَذَكَرَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُنَهَى عَنْ الشُّرْبِ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، وَعَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ وَالدِّيبَاجِ، وَقَالَ : " هُمَا لَهُمْ فِي الدُّنْيَا، وَلَكُمْ فِي الْآخِرَةِ "
Othman bin Omar erzählte uns, Ibn Aoun erzählte uns, im Auftrag von Mujahid, im Auftrag von Abdul Rahman bin Abi Laila, er sagte: „Wir gingen mit Hudhayfah nach Al-Mada'in und baten um Wasser, und Dihqan brachte ihm ein silbernes Gefäß, und er warf es ihm ins Gesicht.“ Wir sagten: Sei still, denn wenn wir ihn fragen würden, würde er nicht mit uns sprechen, also wann Später sagte er: Weißt du, warum ich es geworfen habe? Wir sagten: Nein. Er sagte, ich hätte es verboten, und der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, erwähnte, dass er das Trinken aus Gefäßen aus Gold und Silber sowie das Tragen von Seide und Brokat verboten hatte, und er sagte: „Sie sind für sie in dieser Welt und für dich im Jenseits.“
45
Sunan Ad-Darimi # 9/2067
أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، حَدَّثَنِي جَابِرٌ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو حُمَيْدٍ السَّاعِدِيُّ ، قَالَ : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَبَنٍ، فَقَالَ :" أَلَا خَمَّرْتَهُ وَلَوْ تَعْرِضُ عَلَيْهِ عُودًا؟ "
Abu Asim erzählte uns, im Auftrag von Ibn Jurayj, im Auftrag von Abu al-Zubayr, Jabir erzählte mir, er sagte: Abu Humayd al-Sa’idi sagte mir, er sagte: „Ich kam zum Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, mit Milch, und er sagte: „Hast du es nicht gesäuert, selbst wenn du ihm einen Stock angeboten hast?“
46
Sunan Ad-Darimi # 9/2068
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ سُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : " أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَبِتَغْطِيَةِ الْوَضُوءِ، وَإِيكَاءِ السِّقَاءِ، وَإِكْفَاءِ الْإِنَاءِ "
Amr ibn Aoun erzählte uns im Auftrag von Khaled, im Auftrag von Suhail, im Auftrag seines Vaters, im Auftrag von Abu Hurairah, der sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, befahl uns: „Und Friede sei mit ihm, dass er die Waschung abdeckt, Wasserschläuche bereitstellt und das Gefäß füllt.“
47
Sunan Ad-Darimi # 9/2069
أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْمُثَنَّى الْجُهَنِيِّ ، قَالَ : قَالَ مَرْوَانُ لِأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيّ : هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَيَنْهَى عَنْ النَّفْخِ فِي الشَّرَابِ؟ قَالَ : " نَعَمْ "
Khalid bin Mukhlid erzählte uns, Malik erzählte uns, auf Autorität von Ayyub bin Habib, auf Autorität von Abu Al-Muthanna Al-Juhani, er sagte: „Marwan sagte zu Abu Saeed Al-Khudri: Hast du den Gesandten Gottes gehört, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, indem er das Pusten eines Getränks verbot?“ Er sagte: „Ja.“
48
Sunan Ad-Darimi # 9/2070
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، عَنْ ابْنِ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى عَنْ النَّفْخِ فِي الشَّرَابِ "
Amr ibn Aoun teilte uns mit der Autorität von Ibn Uyaynah, mit der Autorität von Abd al-Karim al-Jazari, mit der Autorität von Ikrimah, mit der Autorität von Ibn Abbas mit, dass der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, „das Pusten eines Getränks verboten hat“, sagte er.
49
Sunan Ad-Darimi # 9/2071
حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" سَاقِي الْقَوْمِ آخِرُهُمْ شُرْبًا "
Affan bin Muslim erzählte uns, Hammad bin Salamah und Sulaiman bin Al-Mughirah erzählten uns im Namen von Thabit, im Namen von Abdullah bin Rabah, im Namen von Abi Qatada: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Derjenige, der einem Volk etwas zu trinken gibt, wird der letzte von ihnen sein, der trinkt.“