Kapitel 21
Zur Kapitelübersicht
01
Sunan Ad-Darimi # 21/2760
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَنْبَأَنَا عَاصِمٌ ، عَنْ مُوَرِّقٍ الْعِجْلِيِّ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ :" تَعَلَّمُوا الْفَرَائِضَ وَاللَّحْنَ وَالسُّنَنَ كَمَا تَعَلَّمُونَ الْقُرْآنَ "
Yazid ibn Harun informierte uns, Asim informierte uns auf Autorität von Muwarriq al-Ijli, er sagte: „Omar ibn al-Khattab sagte: „Lerne die Pflichtgebete und die Melodie.“ Und die Sunna, wie Sie wissen, der Koran.“
02
Sunan Ad-Darimi # 21/2761
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ :" تَعَلَّمُوا الْفَرَائِضَ فَإِنَّهَا مِنْ دِينِكُمْ "
Muhammad ibn Yusuf erzählte uns, Sufyan erzählte uns, mit der Autorität von Al-A’mash, mit der Autorität von Ibrahim, er sagte: „Omar sagte: „Lerne die religiösen Pflichten, denn sie stammen von deiner Religion.“
03
Sunan Ad-Darimi # 21/2762
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْمَاجِشُونُ ، قَالَ : قَالَ ابْنُ شِهَابٍ :" لَوْ هَلَكَ عُثْمَانُ، وَزَيْدٌ فِي بَعْضِ الزَّمَانِ، لَهَلَكَ عِلْمُ الْفَرَائِضِ، لَقَدْ أَتَى عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ، وَمَا يَعْلَمُهَا غَيْرُهُمَا "
Muhammad bin Issa erzählte uns, Yusuf Al-Majishun erzählte uns, er sagte: „Ibn Shihab sagte: „Wenn Uthman und Zaid irgendwann umgekommen wären, wäre das Wissen zugrunde gegangen.“ Die Pflichtpflichten, eine Zeit ist über die Menschen gekommen, und niemand außer ihnen kennt sie.“
04
Sunan Ad-Darimi # 21/2763
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ الْقَاسِمِ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ :" تَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ وَالْفَرَائِضَ، فَإِنَّهُ يُوشِكُ أَنْ يَفْتَقِرَ الرَّجُلُ إِلَى عِلْمٍ كَانَ يَعْلَمُهُ، أَوْ يَبْقَى فِي قَوْمٍ لَا يَعْلَمُونَ
Abu Nu`aym erzählte uns, Al-Masoudi erzählte uns, mit der Autorität von Al-Qasim, er sagte: „Abdullah sagte: „Lernt den Koran und die religiösen Pflichten, denn er wird bald fehlen.“ Ein Mann wird zu dem Wissen zurückkehren, das er kannte, oder er wird unter einem Volk bleiben, das es nicht weiß.
05
Sunan Ad-Darimi # 21/2764
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَبِي مُسْلِمٍ ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ ، قَالَ : قَالَ أَبُو مُوسَى :" مَنْ عَلِمَ الْقُرْآنَ وَلَمْ يَعْلَمْ الْفَرَائِضَ، فَإِنَّ مَثَلَهُ مَثَلُ الْبُرْنُسِ لَا وَجْهَ لَهُ، أَوْ : لَيْسَ لَهُ وَجْهٌ "
Abu Nu’aym erzählte uns, Ziyad bin Abi Muslim erzählte uns, mit der Autorität von Abu Al-Khalil, er sagte: Abu Musa sagte: „Wer auch immer den Koran lehrte und keine verpflichtenden Pflichten kannte, denn sein Abbild ist wie ein Brokat ohne Gesicht, oder: er hat kein Gesicht.“
06
Sunan Ad-Darimi # 21/2765
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَال : قُلْتُ لِعَلْقَمَةَ : مَا أَدْرِي مَا أَسْأَلُكَ عَنْهُ؟ قَالَ :" أَمِتْ جِيرَانَكَ "
Ahmad bin Abdullah sagte uns, Abu Shihab sagte uns, auf Autorität von Al-Amash, auf Autorität von Ibrahim, er sagte: „Ich sagte zu Alqamah: Ich weiß nicht, was ich dich fragen soll.“ Über ihn? Er sagte: „Mörde deine Nachbarn.“
07
Sunan Ad-Darimi # 21/2766
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ ، عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ الْوَلِيدِ الْهَمْدَانِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ :" تَعَلَّمُوا الْفَرَائِضَ، وَالطَّلاقَ، وَالْحَجَّ، فَإِنَّهُ مِنْ دِينِكُمْ "
Abu Nu’aym sagte uns, Muhammad bin Talha sagte uns, im Auftrag von Al-Qasim bin Al-Walid Al-Hamdani, im Auftrag von Abdullah bin Masoud, er sagte: „Lernen Sie Pflichtpflichten, Scheidung und Haddsch, denn das ist Teil Ihrer Religion.“
08
Sunan Ad-Darimi # 21/2767
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ كَثِيرٍ ، عَنْ الْحَسَنِ ، قَالَ :" كَانُوا يُرَغِّبُونَ فِي تَعْلِيمِ الْقُرْآنِ وَالْفَرَائِضِ وَالْمَنَاسِكِ "
Suleiman bin Harb erzählte es uns, Hammad bin Zaid erzählte es uns mit der Autorität vieler, mit der Autorität von Al-Hasan, der sagte: „Sie wollten den Koran und die religiösen Pflichten lehren. Und die Rituale.“
09
Sunan Ad-Darimi # 21/2768
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ :" مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ، فَلْيَتَعَلَّمْ الْفَرَائِضَ، فَإِنْ لَقِيَهُ أَعْرَابِيٌّ، قَالَ : يَا مُهَاجِرُ، أَتَقْرَأُ الْقُرْآنَ؟ فَإِنْ قَالَ : نَعَمْ، قَالَ : تَفْرِضُ؟ فَإِنْ قَالَ : نَعَمْ، فَهُوَ زِيَادَةٌ وَخَيْر، وَإِنْ قَالَ : لَا، قَالَ : فَمَا فَضْلُكَ عَلَيَّ يَا مُهَاجِرُ؟ !
Muhammad bin Yusuf erzählte uns, auf die Autorität von Sufyan, auf die Autorität von Abu Ishaq, auf die Autorität von Abu Ubaidah, auf die Autorität von Abdullah, der sagte: „Wer den Koran liest, soll die Pflichtgebete lernen. Wenn ein Beduine ihn trifft, sagt er: O Einwanderer, rezitierst du den Koran? Wenn er sagt: Ja, sagt er: Bist du verpflichtet? Wenn er dann sagt: Ja, das ist es.“ eine Steigerung Und es ist besser, und wenn er sagt: Nein, dann sagt er: Was ist deine Gunst an mir, oh Einwanderer? !
10
Sunan Ad-Darimi # 21/2769
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ مُسْلِمٍ ، قَالَ : سَأَلْنَا مَسْرُوقًا : كَانَتْ عَائِشَةُ تُحْسِنُ الْفَرَائِضَ؟ قَالَ :" وَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ، لَقَدْ رَأَيْتُ الْأَكَابِرَ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ يَسْأَلُونَهَا عَنْ الْفَرَائِضِ "
Abdullah bin Saeed erzählte uns, Uqba bin Khalid sagte uns, mit der Autorität von Al-Amash, mit der Autorität von Muslim, er sagte: „Wir fragten Masruq: Es war Aisha.“ Erledigen Sie die Pflichtaufgaben gut? Er sagte: „Bei dem, außer dem es keinen Gott gibt, ich habe gesehen, wie der größte von Mohammeds Gefährten sie nach den religiösen Pflichten fragte.“
11
Sunan Ad-Darimi # 21/2770
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، وَعَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ شُعْبَةُ : هَذَا أَوَّلُ مَنْ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَهَذَا تَدَلَّى مِنْ حِصْنِ الطَّائِفِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم إِنَّهُمَا حَدَّثَا : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" مَنْ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّهُ غَيْرُ أَبِيهِ، فَالْجَنَّةُ عَلَيْهِ حَرَامٌ "
Sa'id bin Amir erzählte uns, auf die Autorität von Shu'bah, auf die Autorität von Asim, auf die Autorität von Abu Uthman, auf die Autorität von Sa'ad bin Abi Waqqas und auf die Autorität von Abu Bakra, der Shu'bah sagte: Dies ist die erste Person, die einen Pfeil auf den Weg Gottes geschossen hat, und dieser wurde von der Festung Taif zum Gesandten Gottes baumeln lassen, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren. Sie erzählten beide: Das Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Wer einen anderen Vater als seinen Vater beansprucht, obwohl er weiß, dass er nicht sein Vater ist, dem ist das Paradies verboten.“
12
Sunan Ad-Darimi # 21/2771
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ ، قَالَ :" كُفْرٌ بِاللَّهِ ادِّعَاءٌ إِلَى نَسَبٍ لَا يُعْرَفُ، وَكُفْرٌ بِاللَّهِ تَبَرُّؤٌ مِنْ نَسَبٍ وَإِنْ دَقَّ.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ زَكَرِيَّا أَبِي يَحْيَى ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ يُحَدِّثُ، عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ ، نَحْوًا مِنْهُ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ زَكَرِيَّا أَبِي يَحْيَى ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ يُحَدِّثُ، عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ ، نَحْوًا مِنْهُ
Muhammad bin Yusuf sagte es uns, Sufyan sagte uns, auf die Autorität von Al-Amash, auf die Autorität von Abdullah bin Murrah, auf die Autorität von Abu Muammar, auf die Autorität von Abu Bakr Al-Siddiq, er sagte: „Unglaube an Gott bedeutet, eine Abstammungslinie zu beanspruchen, die nicht bekannt ist, und Unglaube an Gott bedeutet, eine Abstammungslinie zu verleugnen, selbst wenn sie bestätigt ist.“ Muhammad ibn Yusuf hat es uns erzählt, Sufyan hat es uns erzählt Auf die Autorität von Zakaria Abu Yahya hin sagte er: „Ich hörte, wie Abu Wael auf die Autorität von Ibn Masoud etwas Ähnliches erzählte.“
13
Sunan Ad-Darimi # 21/2772
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ، حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ مَنْصُورٍ السَّلُولِيُّ ، عَنْ جَعْفَرٍ الْأَحْمَرِ ، عَنْ السَّرِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيل ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، قَالَ : أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأُبَايِعَهُ، فَجِئْتُ وَقَدْ قُبِض، وَأَبُو بَكْرٍ قَائِمٌ فِي مَقَامِهِ، فَأَطَالَ الثَّنَاءَ وَأَكْثَرَ الْبُكَاءَ، فَقَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ :" كُفْرٌ بِاللَّهِ انْتِفَاءٌ مِنْ نَسَبٍ وَإِنْ دَقَّ، وَادِّعَاءُ نَسَبٍ لَا يُعْرَفُ "
Muhammad bin Al-Ala‘ hat uns überliefert, Ishaq bin Mansour Al-Saluli hat uns überliefert, auf die Autorität von Ja’far Al-Ahmar, auf die Autorität von Al-Sari bin Ismail, auf die Autorität von Qais bin Abi Hazim, er sagte: „Ich kam zum Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, um ihm die Treue zu schwören, und ich kam und er wurde verhaftet, und Abu Bakr stand an seiner Stelle, also verlängerte er.“ sein Tod. Er lobte ihn, weinte noch mehr und sagte: „Ich hörte den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagen: „Unglaube an Gott ist das Fehlen jeglicher Abstammungslinie, auch wenn diese korrekt ist, und die Behauptung „Unbekannte Abstammungslinie“
14
Sunan Ad-Darimi # 21/2773
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" أَيُّمَا رَجُلٍ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ وَالِدِه، أَوْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ الَّذِينَ أَعْتَقُوهُ، فَإِنَّ عَلَيْهِ لَعْنَةَ اللَّه، وَالْمَلائِكَةِ، وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَة، لا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ
Muhammad bin Yusuf sagte uns, Abd al-Hamid bin Bahram sagte uns, auf Autorität von Shahr bin Hawshab, auf Autorität von Ibn Abbas, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren: „Jeder Mann, der eine andere Familie als seinen Vater beansprucht oder eine andere Familie als seine Herren adoptiert, die ihn befreit haben, auf dem liegt der Fluch Gottes.“ Und die Engel und die ganze Menschheit werden bis zum Tag der Auferstehung weder Taten noch Gerechtigkeit von ihm annehmen.
15
Sunan Ad-Darimi # 21/2774
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَنْبَأَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : كَانَ عُمَرُ إِذَا سَلَكَ بِنَا طَرِيقًا وَجَدْنَاهُ سَهْلًا، وَإِنَّهُ قَالَ فِي زَوْجٍ وَأَبَوَيْنِ :" لِلزَّوْجِ النِّصْفُ، وَلِلْأُمِّ ثُلُثُ مَا بَقِيَ
Yazid bin Harun informierte uns, Sharik informierte uns mit der Autorität von Al-Amash, mit der Autorität von Ibrahim, er sagte: Abdullah sagte: „Als Omar mit uns auf die Reise ging, fanden wir es einfach, und er sagte in Bezug auf einen Ehemann und Eltern: „Der Ehemann bekommt die Hälfte und die Mutter bekommt ein Drittel von dem, was übrig bleibt.“
16
Sunan Ad-Darimi # 21/2775
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ الرِّشْكُ ، قَالَ : سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ عَنْ رَجُلٍ تَرَكَ امْرَأَتَهُ، وَأَبَوَيْهِ، فَقَالَ :" قَسَّمَهَا زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ مِنْ أَرْبَعَةٍ "
Yazid bin Harun erzählte es uns, Hammam erzählte es uns, Yazid Al-Rashk erzählte uns, er sagte: „Ich fragte Saeed bin Al-Musayyab nach einem Mann, der seine Frau verlassen hat.“ Und seine Eltern, und er sagte: „Zayd bin Thabit hat es in vier Teile geteilt.“
17
Sunan Ad-Darimi # 21/2776
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ : أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ قَالَ فِي امْرَأَةٍ وَأَبَوَيْنِ :" لِلْمَرْأَةِ الرُّبُعُ، وَلِلْأُمِّ ثُلُثُ مَا بَقِيَ "
Sa`id bin Amir erzählte uns mit der Autorität von Shu`bah, mit der Autorität von Ayyub, mit der Autorität von Abu Qalaba, mit der Autorität von Abu al-Muhallab: dass Uthman bin Affan über eine Frau und zwei Eltern sagte: „Die Frau bekommt ein Viertel und die Mutter bekommt ein Drittel von dem, was übrig bleibt.“
18
Sunan Ad-Darimi # 21/2777
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ أَنَّهُ قَالَ :" لِلْمَرْأَةِ الرُّبُعُ سَهْمٌ مِنْ أَرْبَعَةٍ، وَلِلْأُمِّ ثُلُثُ مَا بَقِيَ سَهْم، وَلِلأَبِّ سَهْمَانِ ".
أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ : أَنَّهُ سَأَلَ الْحَارِثَ الْأَعْوَرَ عَنْ امْرَأَةٍ، وَأَبَوَيْنِ، فَقَالَ مِثْلَ قَوْلِ عُثْمَانَ
أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ : أَنَّهُ سَأَلَ الْحَارِثَ الْأَعْوَرَ عَنْ امْرَأَةٍ، وَأَبَوَيْنِ، فَقَالَ مِثْلَ قَوْلِ عُثْمَانَ
Hajjaj bin Minhal hat uns erzählt, Hammad bin Salamah hat uns erzählt, auf die Autorität von Ayyub, auf die Autorität von Abu Qalaba, auf die Autorität von Abu Al-Muhallab, auf die Autorität von Uthman bin Affan. Er sagte: „Die Frau erhält ein Viertel von vier Anteilen, die Mutter ein Drittel des restlichen Anteils und der Vater zwei Anteile.“ Hajjaj erzählte uns, Hammad erzählte uns davon Hajjaj, auf Autorität von Umayr bin Saeed: Er fragte Al-Harith Al-A’awar nach einer Frau und zwei Eltern und er sagte dasselbe wie Uthman.
19
Sunan Ad-Darimi # 21/2778
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، أَنَّهُ قَالَ فِي امْرَأَةٍ تَرَكَتْ زَوْجَهَا وَأَبَوَيْهَا :" لِلزَّوْجِ النِّصْفُ، وَلِلْأُمِّ ثُلُثُ مَا بَقِيَ "
Abu Nu`aym erzählte uns, Hisham erzählte uns, mit der Autorität von Qatada, mit der Autorität von Sa`id ibn al-Musayyab, mit der Autorität von Zayd ibn Thabit, dass er über eine Frau sagte, die ihren Ehemann und ihre Eltern verließ: „Der Ehemann bekommt die Hälfte und die Mutter bekommt ein Drittel von dem, was übrig bleibt.“
20
Sunan Ad-Darimi # 21/2779
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ : فِي امْرَأَةٍ وَأَبَوَيْنِ، قَالَ :" مِنْ أَرْبَعَةٍ : لِلْمَرْأَةِ الرُّبُعُ، وَلِلْأُمِّ ثُلُثُ مَا بَقِي، وَمَا بَقِيَ فَلِلْأَبِ "
Ubayd Allah ibn Musa teilte uns mit der Autorität von Ibn Abi Laila, mit der Autorität von Amer al-Shabi, mit der Autorität von Ali Folgendes mit: Über eine Frau und zwei Väter. Er sagte: „Von vier: Die Frau bekommt ein Viertel, die Mutter bekommt ein Drittel von dem, was übrig bleibt, und was übrig bleibt, geht an den Vater.“
21
Sunan Ad-Darimi # 21/2780
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، وَمَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : كَانَ عُمَرُ إِذَا سَلَكَ بِنَا طَرِيقًا اتَّبَعْنَاهُ فِيهِ، وَجَدْنَاهُ سَهْلًا، وَإِنَّهُ" قَضَى فِي امْرَأَةٍ وَأَبَوَيْنِ مِنْ أَرْبَعَةٍ : فَأَعْطَى الْمَرْأَةَ الرُّبُع، وَالأُمَّ ثُلُثَ مَا بَقِيَ، وَالْأَبَ سَهْمَيْنِ.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عِيسَى ، عَنْ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ مِثْلَ ذَلِكَ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عِيسَى ، عَنْ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ مِثْلَ ذَلِكَ
Muhammad bin Yusuf erzählte uns, auf die Autorität von Sufyan, auf die Autorität von Al-Amash und Mansour, auf die Autorität von Ibrahim, auf die Autorität von Abdullah, der sagte: „Als Omar mit uns einen Weg ging, folgten wir, und wir fanden es einfach, und er „urteilte über eine Frau und zwei Väter von vier Kindern und gab der Frau ein Viertel und der Mutter ein Drittel davon.“ Er blieb, und der Vater hatte zwei Anteile. Muhammad bin Yusuf erzählte uns, Sufyan erzählte uns auf die Autorität von Issa, auf die Autorität von Al-Shabi, auf die Autorität von Zayd bin Thabit.
22
Sunan Ad-Darimi # 21/2781
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : كَانَ يَقُولُ :" مَا كَانَ اللَّهُ لِيَرَانِي أَنْ أُفَضِّلَ أُمًّا عَلَى أَبٍ "
Muhammad erzählte es uns, Sufyan erzählte uns, mit der Autorität seines Vaters, mit der Autorität von Al-Musayyab ibn Rafi’, mit der Autorität von Abdullah, er sagte: „Er pflegte zu sagen: „Gott hätte mich nicht gesehen.“ „Ich bevorzuge eine Mutter gegenüber einem Vater.“
23
Sunan Ad-Darimi # 21/2782
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ الْحَكَمِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، قَالَ :" أَرْسَلَ ابْنُ عَبَّاسٍ إِلَى زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ : أَتَجِدُ فِي كِتَابِ اللَّهِ لِلْأُمِّ ثُلُثُ مَا بَقِي؟ فَقَالَ زَيْدٌ : إِنَّمَا أَنْتَ رَجُلٌ تَقُولُ بِرَأْيِكَ، وَأَنَا رَجُلٌ أَقُولُ بِرَأْيِي "
Sa`id bin Amir erzählte uns, Shu`bah erzählte uns, auf die Autorität von Al-Hakam, auf die Autorität von Ikrimah, er sagte: „Ibn Abbas sandte zu Zayd bin Thabit: Finden Sie im Buch Gottes für die Mutter ein Drittel dessen, was übrig geblieben ist? Zaid sagte: Sie sind nur ein Mann, der mit Ihrer Meinung spricht, und ich bin ein Mann, der mit meiner Meinung spricht.“
24
Sunan Ad-Darimi # 21/2783
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ الشَّعْبِيِّ ، وَحَجَّاجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّهُمَا قَالَا فِي زَوْجٍ وَأَبَوَيْنِ :" لِلزَّوْجِ النِّصْفُ، وَلِلْأُمِّ ثُلُثُ جَمِيعِ الْمَالِ، وَمَا بَقِيَ فَلِلْأَبِ "
Hajjaj bin Minhal erzählte uns, Hammad bin Salamah erzählte uns, auf die Autorität von Hajjaj, auf die Autorität von Al-Sha'bi, und Hajjaj, auf die Autorität von Ata', auf die Autorität von Ibn Abbas: Sie sagten über einen Ehemann und seine Eltern: „Der Ehemann bekommt die Hälfte und die Mutter bekommt ein Drittel des ganzen Geldes, und was übrig bleibt, geht an den Vater.“
25
Sunan Ad-Darimi # 21/2784
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، أَنْبَأَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ :" لِلْأُمِّ ثُلُثُ جَمِيعِ الْمَالِ فِي امْرَأَةٍ وَأَبَوَيْنِ، وَفِي زَوْجٍ وَأَبَوَيْنِ "
Hajjaj bin Minhal erzählte uns, Abu Awanah erzählte uns, auf die Autorität von Al-Amash, auf die Autorität von Ibrahim, auf die Autorität von Ali, der sagte: „Die Mutter erhält ein Drittel allen Reichtums.“ Bei einer Frau und zwei Elternteilen und bei einem Ehemann und zwei Elternteilen.“
26
Sunan Ad-Darimi # 21/2785
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ الْفُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : خَالَفَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَهْلَ الْقِبْلَةِ فِي امْرَأَةٍ وَأَبَوَيْنِ :" جَعَلَ لِلْأُمِّ الثُّلُثَ مِنْ جَمِيعِ الْمَالِ "
Muhammad bin Issa erzählte uns, Ibn Idris sagte uns, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität von Al-Fudayl bin Amr, auf die Autorität von Ibrahim, er sagte: „Ibn Abbas widersprach den Leuten der Qibla in einer Frau und zwei Eltern: „Er teilt der Mutter ein Drittel allen Reichtums zu.“
27
Sunan Ad-Darimi # 21/2786
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ ، عَنْ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ ، قَالَ : " قَضَى مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ بِالْيَمَنِ فِي بِنْتٍ وَأُخْتٍ،فَأَعْطَى الْبِنْتَ النِّصْفَ، وَالْأُخْتَ النِّصْفَ "
Muhammad ibn Yusuf informierte uns mit der Autorität von Sufyan al-Thawri, mit der Autorität von Ash’ath ibn Abi al-Sha’atha’, mit der Autorität von al-Aswad ibn Yazid, er sagte: „Muadh ibn A Berg im Jemen mit einer Tochter und einer Schwester, also gab er der Tochter die Hälfte und die Schwester die Hälfte.“
28
Sunan Ad-Darimi # 21/2787
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ : أَنَّ ابْنَ الزُّبَيْرِ كَانَ لَا يُوَرِّثُ الْأُخْتَ مِنْ الْأَبِ، وَالْأُمِّ مَعَ الْبِنْتِ حَتَّى حَدَّثَهُ الْأَسْوَدُ أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ جَعَلَ لِلْبِنْتِ النِّصْفَ، وَلِلْأُخْتِ النِّصْفَ "، فَقَالَ : أَنْتَ رَسُولِي إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَة، فَأَخْبِرْهُ بِذَاكَ، وَكَانَ قَاضِيَهُ بِالْكُوفَةِ
Muhammad bin Yusuf erzählte uns, Sufyan erzählte uns, auf die Autorität von Al-Amash, auf die Autorität von Ibrahim, auf die Autorität von Al-Aswad bin Yazid: dass Ibn Al-Zubayr nicht war. Er sagte: „Du bist mein Bote an Abdullah bin Utbah, also erzähl ihm davon.“ Er war sein Richter in Kufa.
29
Sunan Ad-Darimi # 21/2788
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ ، قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ رَجُلٍ تَرَكَ بِنْتًا وَأُخْتًا؟ فَقَالَ : " لِابْنَتِهِ النِّصْف، وَلأُخْتِهِ مَا بَقِيَ " قَالَ : وَقَالَ : أَخْبَرَنِي أَبِي ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ : أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ كَانَ" يَجْعَلُ الْأَخَوَاتِ مَعَ الْبَنَاتِ عَصَبَةً، لَا يَجْعَلُ لَهُنَّ إِلَّا مَا بَقِيَ "
Bishr ibn Umar erzählte uns: „Ich fragte Ibn Abi al-Zinad nach einem Mann, der eine Tochter und eine Schwester zurückließ?“ Er sagte: „Die Hälfte ist für seine Tochter und der Rest ist für seine Schwester.“ Er sagte: Und er sagte: „Mein Vater erzählte mir aufgrund der Autorität von Kharijah ibn Zayd, dass Zayd ibn Thabit es pflegte, „Schwestern und Töchter zu einer einzigen Gruppe zu machen.“ „Was bleibt“
30
Sunan Ad-Darimi # 21/2789
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، وَالْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ : فِي زَوْجٍ، وَأُمٍّ، وَإِخْوَةٍ لِأَبٍ وَأُم، وَإِخْوَةٍ لِأُمٍّ، قَالَ :كَانَ عُمَر ، وَعَبْدُ اللَّه ، ِوَزَيْدٌ يُشَرِّكُونَ، وَقَالَ عُمَرُ : " لَمْ يَزِدْهُمْ الْأَبُ إِلَّا قُرْبًا "
Muhammad ibn Yusuf erzählte uns, Sufyan erzählte uns mit der Autorität von Mansour und Al-Amash mit der Autorität von Ibrahim: über einen Ehemann, eine Mutter und Brüder von einem Vater und einer Mutter. Und Brüder mütterlicherseits. Er sagte: Omar, Abdullah und Zaid waren Partner, und Omar sagte: „Der Vater hat ihre Nähe nur verstärkt.“
31
Sunan Ad-Darimi # 21/2790
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق ، عَنْ الْحَارِثِ ، عَنْ عَلِيٍّ : أَنَّهُ كَانَ" لَا يُشَرِّكُ "
Muhammad erzählte uns, Sufyan erzählte uns mit der Autorität von Abu Ishaq, mit der Autorität von Al-Harith, mit der Autorität von Ali: Er war „kein Polytheist.“
32
Sunan Ad-Darimi # 21/2791
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ :أَنَّ عُثْمَانَ كَانَ يُشَرِّك، وَعَلِيٌّ كَانَ لا يُشَرِّكُ "
Muhammad erzählte uns, Sufyan erzählte uns mit der Autorität von Sulaiman al-Taymi, mit der Autorität von Abu Majliz: dass Othman Partner mit anderen assoziierte und Ali keine Partner mit anderen assoziierte.
33
Sunan Ad-Darimi # 21/2792
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ ابْنِ ذَكْوَانَ : " أَنَّ زَيْدًا كَانَيُشَرِّكُ "
Muhammad erzählte uns, Sufyan erzählte uns auf Grundlage der Autorität von Ibn Dhakwan: „In der Tat pflegte Zaid, andere mit anderen zu verbinden.“
34
Sunan Ad-Darimi # 21/2793
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ شُرَيْح : " أَنَّهُ كَانَيُشَرِّكُ
Muhammad erzählte uns, Sufyan erzählte uns, auf die Autorität von Abd al-Malik ibn Umair, auf die Autorität von Shurayh: „Er pflegte zu verkehren
35
Sunan Ad-Darimi # 21/2794
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ ، حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ ، عَنْ الْحَجَّاجِ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ فَيْرُوزَ ، عَنْ أَبِيه : أَنَّ عُمَرَ قَالَ فِي الْمُشَرَّكَة :" لَمْ يَزِدْهُمْ الْأَبُ إِلَّا قُرْبًا
Muhammad ibn al-Salt hat es uns erzählt, Abu Shihab hat es uns erzählt, auf die Autorität von al-Hajjaj, auf die Autorität von Abd al-Malik ibn al-Mughirah, auf die Autorität von Sa`id ibn Fayrouz, auf die Autorität seines Vaters: Omar sagte über das Teilen: „Der Vater hat ihre Nähe nur verstärkt.“
36
Sunan Ad-Darimi # 21/2795
أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق ، عَنْ الْحَارِثِ الْأَعْوَرِ ، قَالَ : أُتِيَ عَبْدُ اللَّهِ فِي فَرِيضَةِ بَنِي عَمٍّ، أَحَدُهُمْ أَخٌ لِأُمٍّ، فَقَالَ : الْمَالُ أَجْمَعُ لِأَخِيهِ لِأُمِّه، فَأَنْزَلَهُ بِحِسَابِ، أَوْ بِمَنْزِلَةِ الْأَخِ مِنْ الْأَبِ وَالْأُمِّ، فَلَمَّا قَدِمَ عَلِيٌّ ، سَأَلْتُهُ عَنْهَا، وَأَخْبَرْتُهُ بِقَوْلِ عَبْدِ اللَّهِ، فَقَالَ : " يَرْحَمُهُ اللَّهُ، إِنْ كَانَ لَفَقِيهًا، أَمَّا أَنَافَلَمْ أَكُنْ لِأَزِيدَهُ عَلَى مَا فَرَضَ اللَّهُ لَهُ : سَهْمٌ السُّدُسُ، ثُمَّ يُقَاسِمُهُمْ كَرَجُلٍ مِنْهُمْ "
Abu Nu'aym erzählte uns, Zuhair erzählte uns, auf Autorität von Abu Ishaq, auf Autorität von Al-Harith Al-A'war, er sagte: „Abdullah wurde in die Pflicht der Söhne von Onkeln gebracht, einer von ihnen war ein mütterlicher Bruder, also sagte er: Der Reichtum ist mehr für seinen mütterlichen Bruder, also stellte er ihn in eine Abrechnung oder in den Status eines Bruders von Vater und Mutter, und als Ali kam, Ich fragte ihn danach und erzählte ihm, was Abdullah gesagt hatte, und er sagte: „Möge Gott ihm gnädig sein, wenn er ein Jurist wäre, aber ich hätte nichts zu dem hinzugefügt, was er verhängt hat.“ Gott gehört ihm: ein Sechstel, dann teilt er es mit ihnen als einer von ihnen.“
37
Sunan Ad-Darimi # 21/2796
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق ، عَنْ الْحَارِثِ ، عَنْ عَلِي : أَنَّهُ أُتِيَ فِي ابْنَيْ عَمٍّ أَحَدُهُمَا أَخٌ لِأُمٍّ، فَقِيلَ لِعَلِيٍّ : إِنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ كَانَ يُعْطِيهِ الْمَالَ كُلَّهُ، فَقَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : إِنْ كَانَ لَفَقِيهًا، وَلَوْ كُنْتُ أَنَا" أَعْطَيْتُهُ السُّدُسَ، وَمَا بَقِيَ كَانَ بَيْنَهُمْ "
Muhammad ibn Yusuf erzählte uns, Sufyan erzählte uns, auf die Autorität von Abu Ishaq, auf die Autorität von Al-Harith, auf die Autorität von Ali: Es wurde über zwei Cousins erwähnt, von denen einer ein Bruder mütterlicherseits war. Zu Ali wurde gesagt: Ibn Masoud gab ihm immer das ganze Geld, also sagte Ali, möge Gott mit ihm zufrieden sein: „Wenn er ein Jurist wäre, selbst wenn ich es wäre.“ Ich gab ihm ein Sechstel, und was übrig blieb, blieb zwischen ihnen.“
38
Sunan Ad-Darimi # 21/2797
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ الْأَوْدِيِّ ، عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، وَإِلَى سَلْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ فَسَأَلَهُمَا عَنْ بِنْتٍ، وَبِنْتِ ابْنٍ، وَأُخْتٍ لِأُمٍّ وَأَبٍ، فَقَالَا : لِلِابْنَةِ النِّصْفُ، وَمَا بَقِيَ فَلِلْأُخْتِ، وَأْتِ ابْنَ مَسْعُودٍ فَإِنَّهُ سَيُتَابِعُنَا، فَجَاءَ الرَّجُلُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ ، فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ : لَقَدْ ضَلَلْتُ إِذًا، وَمَا أَنَا مِنْ الْمُهْتَدِينَ، وَإِنِّي أَقْضِي بِمَا " قَضَى بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :لِلِابْنَةِ النِّصْفُ، وَلِابْنَةِ الِابْنِ السُّدُسُ، وَمَا بَقِيَ فَلِلْأُخْتِ "
Muhammad bin Yusuf erzählte uns, Sufyan Al-Thawri erzählte uns, im Auftrag von Abu Qais Al-Awdi, im Auftrag von Huzail bin Shurahbil, er sagte: „Ein Mann kam zu meinem Vater Musa Al-Ash’ari und zu Salman bin Rabi’ah, der sie nach einer Tochter, der Tochter eines Sohnes und einer Schwester einer Mutter und eines Vaters fragte, und sie sagten: Die Tochter bekommt die Hälfte und was.“ Was bleibt, ist für die Schwester und bringt Ibn Masoud, denn er wird uns folgen. Da kam der Mann zu Abdullah und fragte ihn danach, und er sagte: „Dann bin ich in die Irre gegangen.“ Und ich gehöre nicht zu denen, die rechtgeleitet sind, und ich beschließe gemäß dem, was der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, beschlossen hat: für die Hälfte der Tochter und für die Tochter des Sohnes. Ein Sechstel, und was übrig bleibt, geht an die Schwester.“
39
Sunan Ad-Darimi # 21/2798
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ مُسْلِمٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ : أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي أَخَوَاتٍ لِأَبٍ وَأُمٍّ، وَإِخْوَةٍ وَأَخَوَاتٍ لِأَبٍ : قَالَ :" لِلْأَخَوَاتِ لِلْأَبِ وَالْأُمِّ الثُّلُثَانِ، وَمَا بَقِيَ فَلِلذُّكُورِ دُونَ الْإِنَاثِ "، فَقَدِمَ مَسْرُوقٌ الْمَدِينَةَ ، فَسَمِعَ قَوْلَ زَيْدٍ فِيهَا فَأَعْجَبَهُ، فَقَالَ لَهُ بَعْضُ أَصْحَابِهِ : أَتَتْرُكُ قَوْلَ عَبْدِ اللَّهِ؟ قَالَ : إِنِّي أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَوَجَدْتُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ مِنْ الرَّاسِخِينَ فِي الْعِلْمِ.
قَالَ أَحْمَدُ : فَقُلْتُ لِأَبِي شِهَاب : وَكَيْفَ قَالَ زَيْدٌ فِيهَا؟ قَالَ : شَرَّكَ بَيْنَهُمْ
قَالَ أَحْمَدُ : فَقُلْتُ لِأَبِي شِهَاب : وَكَيْفَ قَالَ زَيْدٌ فِيهَا؟ قَالَ : شَرَّكَ بَيْنَهُمْ
Ahmad bin Abdullah erzählte uns, Abu Shihab erzählte uns, auf die Autorität von Al-Amash, auf die Autorität von Muslim, auf die Autorität von Masruq, auf die Autorität von Abdullah: Er sagte über Schwestern durch den Vater und die Mutter und Brüder und Schwestern durch den Vater: Er sagte: „Für die Schwestern durch den Vater und die Mutter zwei Drittel, und was übrig bleibt, ist für die Männer ohne „Frauen“, sagte er Die Stadt wurde ausgeraubt, und er hörte Zaids Worte darüber und war beeindruckt von ihm. Einige seiner Gefährten sagten zu ihm: Gibst du Abdullahs Worte auf? Er sagte: „Ich kam nach Medina und fand Zayd bin Thabit, einen von denen, die über ein fundiertes Wissen verfügen.“ Ahmed sagte: Also sagte ich zu Abu Shihab: Was hat Zaid dazu gesagt? Er sagte: Er hat unter ihnen einen Polytheismus geschaffen
40
Sunan Ad-Darimi # 21/2799
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ ، عَنْ إِسْمَاعِيل ، قَالَ : ذَكَرْنَا عِنْدَ حَكِيمِ بْنِ جَابِر : أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ فِي أَخَوَاتٍ لِأَبٍ وَأُمٍّ وَإِخْوَةٍ وَأَخَوَاتٍ لِأَبٍ : أَنَّهُ كَانَ يُعْطِي لِلْأَخَوَاتِ مِنْ الْأَبِ وَالْأُمِّ الثُّلُثَيْنِ، وَمَا بَقِيَ فَلِلذُّكُورِ دُونَ الْإِنَاثِ، فَقَالَ حَكِيمٌ : قَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ :" هَذَا مِنْ عَمَلِ الْجَاهِلِيَّةِ أَنْ يَرِثَ الرِّجَالُ دُونَ النِّسَاءِ إِنَّ إِخْوَتَهُنَّ قَدْ رُدُّوا عَلَيْهِنَّ "
Saeed bin Al-Mughirah erzählte uns, auf Autorität von Issa bin Yunus, auf Autorität von Ismail, er sagte: „Wir erwähnten mit Hakim bin Jabir: dass Ibn Masoud in Schwestern väterlicherseits und mütterlicherseits, Brüdern väterlicherseits und Schwestern väterlicherseits sagte: Er pflegte zwei Drittel den Schwestern väterlicherseits und mütterlicherseits zu geben, und was übrig blieb, gehörte den Männern. Aufschreiben Frauen, so sagte ein weiser Mann: Zayd bin Thabit sagte: „Dies ist die Praxis der vorislamischen Ära, dass Männer statt Frauen erben, da ihre Brüder von ihnen abgelehnt wurden.“
41
Sunan Ad-Darimi # 21/2800
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَائِشَةَ : " أَنَّهَا كَانَتْتُشَرِّكُ بَيْنَ ابْنَتَيْنِ وَابْنَةِ ابْن، وَابْنِ ابْن : تُعْطِي الِابْنَتَيْنِ الثُّلُثَيْنِ، وَمَا بَقِيَ فَشَرِيكُهُمْ
Muhammad ibn Yusuf erzählte uns, Sufyan erzählte uns, auf die Autorität von Ma`bad ibn Khalid, auf die Autorität von Masruq, auf die Autorität von Aisha: „Sie wurde zwischen zwei Töchtern geteilt.“ Und die Tochter eines Sohnes und die Tochter eines Sohnes: Du gibst den beiden Töchtern zwei Drittel, und was übrig bleibt, geht an ihren Partner.
42
Sunan Ad-Darimi # 21/2801
وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ لَا يُشَرِّكُ، يُعْطِي الذُّكُورَ دُونَ الْإِنَاثِ، وَقَالَ :" الْأَخَوَاتُ بِمَنْزِلَةِ الْبَنَاتِ "
Abdullah verband keine Partner, er gab die Männer, aber nicht die Frauen, und er sagte: „Schwestern sind in der gleichen Position wie Töchter.“
43
Sunan Ad-Darimi # 21/2802
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي سَهْلٍ ، عَنْ الشَّعْبِيِّ : أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ كَانَ يَقُولُ فِي بِنْتٍ وَبَنَاتِ ابْنٍ، وَابْنِ ابْنٍ :" إِنْ كَانَتِ الْمُقَاسَمَةُ بَيْنَهُمْ أَقَلَّ مِنْ السُّدُسِ، أَعْطَاهُمْ السُّدُسَ، وَإِنْ كَانَ أَكْثَرَ مِنَ السُّدُس، ِأَعْطَاهُمُ السُّدُسَ "
Muhammad bin Yusuf erzählte uns, Sufyan erzählte uns mit der Autorität von Abu Sahl, mit der Autorität von Al-Sha’bi: dass Ibn Masoud über eine Tochter und Töchter eines Sohnes und einen Sohn Ibns zu sagen pflegte: „Wenn die Teilung zwischen ihnen weniger als ein Sechstel betrug, gab er ihnen ein Sechstel, und wenn es mehr als ein Sechstel war, gab er ihnen ein Sechstel.“
44
Sunan Ad-Darimi # 21/2803
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ مَسْرُوقٍ : أَنَّهُ كَانَ يُشَرِّكُ فَقَالَ لَهُ عَلْقَمَةُ : هَلْ أَحَدٌ مِنْهُمْ أَثْبَتُ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ؟ فَقَالَ : لَا، وَلَكِنِّي رَأَيْتُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ، وَأَهْلَ الْمَدِينَةِ" يُشَرِّكُونَ فِي ابْنَتَيْنِ وَبِنْتِ ابْن، ٍوَابْنِ ابْن، وَأُخْتَيْنِ "
Muhammad erzählte uns, Sufyan erzählte uns, auf die Autorität von Al-A’mash, auf die Autorität von Ibrahim, auf die Autorität von Masruq: Er pflegte, Polytheisten zu vereinen, und Alqamah sagte zu ihm: „Wer unter ihnen ist standhafter als Abdullah?“ Er sagte: Nein, aber ich sah Zayd bin Thabit und die Leute von Medina, die sich zwei Töchter teilten, eine Tochter von Ibn und einen Sohn. Ein Sohn und zwei Schwestern.“
45
Sunan Ad-Darimi # 21/2804
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ شُرَيْحٍ : " فِي امْرَأَةٍ تَرَكَتْ زَوْجَهَا، وَأُمَّهَا، وَأُخْتَهَا لِأَبِيهَا وَأُمِّهَا، وَأُخْتَهَا لِأَبِيهَا، وَإِخْوَتَهَا لِأُمِّهَا،جَعَلَهَا مِنْ سِتَّةٍ، ثُمَّ رَفَعَهَا فَبَلَغَتْ عَشْرَةً، لِلزَّوْجِ النِّصْفُ ثَلَاثَةُ أَسْهُمٍ، وَلِلْأُخْتِ مِنْ الْأَبِ وَالْأُمِّ النِّصْفُ ثَلَاثَةُ أَسْهُمٍ، وَلِلْأُمِّ السُّدُسُ سَهْمٌ، وَلِلْإِخْوَةِ مِنْ الْأُمِّ الثُّلُثُ سَهْمَانِ، وَلِلْأُخْتِ مِنْ الْأَبِ سَهْمٌ تَكْمِلَةُ الثُّلُثَيْنِ "
Muhammad ibn Yusuf überlieferte uns, Sufyan überlieferte uns mit der Autorität von Hischam, mit der Autorität von Muhammad ibn Sirin, mit der Autorität von Shurayh: „Von einer Frau, die ihren Ehemann und ihre Mutter und ihre Schwester von ihrem Vater und ihre Mutter und ihre Schwester von ihrem Vater und ihre Brüder von ihrer Mutter verließ. Er machte sie zu sechs und zog sie dann auf, sodass sie zehn für den Ehemann erreichten.“ Die Hälfte beträgt drei Anteile, die Schwester von Vater und Mutter erhält die Hälfte, drei Anteile, die Mutter erhält einen sechsten Anteil und die Brüder von der Mutter erhalten ein Drittel. Zwei Anteile, und die Schwester des Vaters erhält einen Anteil, also zwei Drittel.“
46
Sunan Ad-Darimi # 21/2805
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنْ الشَّعْبِيِّ : أَنَّ عَلِيًّا ، وَزَيْدًا كَانَا" لَا يَحْجُبَانِ بِالْكُفَّار، وَلا بِالْمَمْلُوكِينَ، وَلَا يُوَرِّثَانِهِمْ شَيْئًا "
Muhammad ibn Uyaynah sagte uns mit der Autorität von Ali ibn Mushar, mit der Autorität von Ash’ath, mit der Autorität von Ash-Shu’bi: dass Ali und Zaid „sich nicht mit Ungläubigen oder Besessenen verschleierten und sie nicht als Erbe hinterlassen.“
47
Sunan Ad-Darimi # 21/2806
وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ " يَحْجُبُ بِالْكُفَّارِ وَبِالْمَمْلُوكِينَ، وَلَا يُوَرِّثُهُمْ "
Abdullah war „um die Ungläubigen und die Königreiche besorgt und hinterließ sie nicht als Erbe.“
48
Sunan Ad-Darimi # 21/2807
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ الْحَكَمِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ : أَنَّ عَلِيًّا ، وَزَيْدًا ، قَالَا :" الْمَمْلُوكُونَ، وَأَهْلُ الْكِتَابِ لا يَحْجُبُونَ وَلا يَرِثُونَ
Suleiman bin Harb erzählte uns, Shu’bah erzählte uns, auf die Autorität von Al-Hakam, auf die Autorität von Ibrahim, dass Ali und Zaid sagten: „Den Sklaven und den Menschen wird das Buch weder vorenthalten noch vererbt.“
49
Sunan Ad-Darimi # 21/2808
وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ :" يَحْجُبُونَ وَلَا يَرِثُونَ "
Abdullah sagte: „Sie sind blockiert und erben nicht.“
50
Sunan Ad-Darimi # 21/2809
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى ، عَنْ سَعِيدٍ : أَنَّ عُمَرَ " كَانَكَتَبَ مِيرَاثَ الْجَدِّ، حَتَّى إِذَا طُعِنَ دَعَا بِهِ فَمَحَاهُ، ثُمّ قَالَ : سَتَرَوْنَ رَأْيَكُمْ فِيهِ "
Yazid bin Harun erzählte uns, Yahya erzählte uns, auf die Autorität von Sa`id hin, dass Omar „das Erbe des Großvaters aufschrieb, bis es, als es erstochen wurde, danach verlangte und es löschte, dann sagte er: Du wirst sehen, was du darüber denkst.“