153 Hadithe
01
Sunan Ad-Darimi # 5/1736
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَمْرٍو الْفُقَيْمِيُّ ، عَنْ مِهْرَانَ أَبِي صَفْوَانَ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" مَنْ أَرَادَ الْحَجَّ فَلْيَتَعَجَّلْ "
Abdullah bin Saeed überlieferte uns, Abu Muawiyah überlieferte uns, Al-Hasan bin Amr Al-Fuqaimi überlieferte uns im Auftrag von Mihran Abu Safwan und im Auftrag von Ibn Abbas: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Wer den Hajj durchführen will, der soll sich beeilen.“
02
Sunan Ad-Darimi # 5/1737
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ شَرِيكٍ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" مَنْ لَمْ يَمْنَعْهُ عَنْ الْحَجِّ حَاجَةٌ ظَاهِرَةٌ، أَوْ سُلْطَانٌ جَائِرٌ، أَوْ مَرَضٌ حَابِسٌ، فَمَاتَ وَلَمْ يَحُجَّ، فَلْيَمُتْ إِنْ شَاءَ يَهُودِيًّا ، وَإِنْ شَاءَ نَصْرَانِيًّا "
Yazid bin Harun informierte uns im Auftrag von Sharik, im Auftrag von Laith, im Auftrag von Abd al-Rahman bin Sabit, im Auftrag von Abu Umamah, er sagte: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren: „Wer nicht durch eine offensichtliche Notwendigkeit, durch einen unterdrückenden Herrscher oder durch eine schwächende Krankheit an der Durchführung des Haddsch gehindert wird, der stirbt und tut es nicht.“ Führe den Hajj durch, lass ihn sterben, wenn Er wollte Ein Jude oder ein Christ, wenn er möchte.“
03
Sunan Ad-Darimi # 5/1738
أَخْبَرَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق ، قَالَ : سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ ، يَقُولُ :" حَجَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ هِجْرَتِهِ حَجَّةً "
Mujahid bin Musa erzählte es uns, Yahya bin Adam erzählte es uns, Zuhayr erzählte uns, mit der Autorität von Abu Ishaq, er sagte: „Ich hörte Zayd bin Arqam sagen: „Hajj Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, nach seiner Hadsch-Migration.“
04
Sunan Ad-Darimi # 5/1739
قَالَ : وَقَالَ أَبُو إِسْحَاق :" حَجَّ قَبْلَ هِجْرَتِهِ حَجَّةً "
Er sagte: Abu Ishaq sagte: „Er führte den Haddsch vor seiner Auswanderung zum Haddsch durch.“
05
Sunan Ad-Darimi # 5/1740
أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، قَالَ : قُلْتُ لِأَنَسٍ : كَمْ حَجَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ :" حَجَّةً وَاحِدَةً، وَاعْتَمَرَ أَرْبَعًا : عُمْرَتُهُ الْأُولَى الَّتِي صَدَّهُ الْمُشْرِكُونَ عَنْ الْبَيْتِ ، وَعُمْرَتُهُ الثَّانِيَةُ حِينَ صَالَحُوهُ فَرَجَعَ مِنْ الْعَامِ الْمُقْبِلِ، وَعُمْرَتُهُ مِنْ الْجِعْرَانَةِ حِينَ قَسَّمَ غَنِيمَةَ حُنَيْنٍ فِي ذِي الْقَعْدَةِ، وَعُمْرَتُهُ مَعَ حَجَّتِهِ "
Abu Al-Walid Al-Tayalisi erzählte es uns, Hammam erzählte es uns, Qatada erzählte uns, er sagte: Ich sagte zu Anas: Wie lange hat der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, den Haddsch durchgeführt? Er sagte: „Eine Hadsch, und er führte vier Umrah durch: seine erste Umrah, als die Polytheisten ihn vom Haus fernhielten, und seine zweite Umrah, als Sie versöhnten sich mit ihm, also kehrte er im folgenden Jahr zurück, und ich führte seine Umrah von al-Ji'ranah durch, als er die Beute von Hunayn in Dhul-Qi'dah aufteilte, und ich vollzog seine Umrah mit seinem Hadsch.
06
Sunan Ad-Darimi # 5/1741
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سِنَانٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" كُتِبَ عَلَيْكُمْ الْحَجُّ ".
فَقِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ فِي كُلِّ عَامٍ؟ قَالَ : " لَا، وَلَوْ قُلْتُهَا لَوَجَبَتْ، الْحَجُّ مَرَّةٌ فَمَا زَادَ فَهُوَ تَطَوُّعٌ ".
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ شَرِيكٍ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، نَحْوَهُ
Muhammad bin Kathir erzählte uns, Sulayman bin Kathir erzählte uns, mit der Autorität von Al-Zuhri, mit der Autorität von Sinan, mit der Autorität von Ibn Abbas, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Der Haddsch ist dir vorgeschrieben.“ Es wurde gesagt: Oh Gesandter Gottes, jedes Jahr? Er sagte: „Nein, und wenn ich es gesagt hätte, wäre es zur Pflicht geworden. Der Haddsch ist einmal und nicht mehr.“ Es ist freiwillig.“ Ubayd Allah ibn Musa erzählte uns, auf die Autorität von Sharik, auf die Autorität von Simmak, auf die Autorität von Ikrimah, auf die Autorität von Ibn Abbas und dergleichen.
07
Sunan Ad-Darimi # 5/1742
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ :" وَقَّتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ ، وَلِأَهْلِ الشَّامِ الْجُحْفَةَ ، وَلِأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنًا ".
قَالَ : قَالَ ابْنُ عُمَرَ : أَمَّا هَذِهِ الثَّلَاثُ فَإِنِّي سَمِعْتُهُنَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَبَلَغَنِي أَنَّهُ وَقَّتَ لِأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ .
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارَ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، مِثْلَهُ
Ahmad bin Abdullah bin Yunus erzählte uns, Malik erzählte uns, auf die Autorität von Nafi‘, auf die Autorität von Ibn Umar, er sagte: „Zur Zeit des Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, überbrachte er Dhu al-Hulaifah den Menschen von Medina und den Menschen der Levante, al-Juhfa, und den Menschen von Najd, Qarn. Er sagte: Ibn Omar sagte: Was diese drei betrifft.“ Denn ich hörte sie vom Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und mir wurde mitgeteilt, dass es für die Menschen im Jemen an der Zeit sei, nach Yalamlam zu gehen. Ahmad bin Abdullah erzählte uns, Malik erzählte uns, im Auftrag von Abdullah bin Dinar, im Auftrag von Ibn Umar, dasselbe
08
Sunan Ad-Darimi # 5/1743
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" وَقَّتَ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ ، وَلِأَهْلِ الشَّامِ الْجُحْفَةَ ، وَلِأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنَ الْمَنَازِلِ ، وَلِأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ ، هُنَّ لِأَهْلِهِنَّ، وَلِكُلِّ آتٍ أَتَى عَلَيْهِنَّ مِنْ غَيْرِهِنَّ مِمَّنْ أَرَادَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ، وَمَنْ كَانَ دُونَ ذَلِكَ فَمِنْ حَيْثُ أَنْشَأَ، حَتَّى أَهْلُ مَكَّةَ مِنْ مَكَّةَ "
Muslim bin Ibrahim erzählte uns, Wahib erzählte uns, Ibn Tawus sagte uns mit der Autorität seines Vaters, mit der Autorität von Ibn Abbas, dass der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, und Friede sei mit den Menschen der Stadt Dhu al-Hulayfah und den Menschen der Levante al-Juhfa und den Menschen von Najd Qarn al-Manazil und den Menschen von Jemen Yalamlam. , Sie gehören zu ihren Familien und zu allen, die zu ihnen kommen, außer ihnen, die Hajj und Umrah durchführen wollen, und zu allen, die weniger als das sind, von wo sie herkommen, sogar zur Familie von Mekka aus Mekka
09
Sunan Ad-Darimi # 5/1744
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : امْتَرَى الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ، وَابْنُ عَبَّاسٍ فِي غَسْلِ الْمُحْرِمِ رَأْسَهُ، فَأَرْسَلُونِي إِلَى أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيّ : كَيْفَ رَأَيْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَغْسِلُ رَأْسَهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ؟ فَأَتَيْتُ أَبَا أَيُّوبَ وَهُوَ بَيْنَ قَرْنَيْ الْبِئْرِ وَقَدْ سُتِرَ عَلَيْهِ بِثَوْبٍ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَضَمَّ الثَّوْبَ إِلَيْهِ، فَقُلْتُ : أَرْسَلَنِي إِلَيْكَ ابْنُ أَخِيكَ ابْنُ عَبَّاسٍ : كَيْفَ رَأَيْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَغْسِلُ رَأْسَهُ؟" فَأَمَرَّ يَدَيْهِ عَلَى رَأْسِهِ مُقْبِلًا وَمُدْبِرًا "
Muhammad bin Yusuf erzählte uns, Ibn Uyaynah erzählte uns, auf die Autorität von Zayd bin Aslam, auf die Autorität von Ibrahim bin Abdullah bin Hunayn, auf die Autorität seines Vaters, er sagte, Al-Miswar bin Makhramah und Ibn Abbas seien daran interessiert, dass der Muhrim seinen Kopf wusch, also schickten sie mich zu Abu Ayyub Al-Ansari: Wie hast du den Gesandten Gottes gesehen? Wäscht Gott, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, seinen Kopf, während er im Ihram ist? So kam ich zu Abu Ayyub, als er sich zwischen den Hörnern des Brunnens befand und er sich mit einem Gewand bedeckt hatte, also begrüßte ich ihn und er drückte das Gewand an sich und sagte: „Ibn, dein Bruder Ibn Abbas: Wie hast du den Gesandten Gottes gesehen, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken?“ Er, Friede und Segen seien auf ihm, wasche ihm den Kopf? Also bewegte er seine Hände über seinen Kopf und blickte nach vorne und nach hinten.
10
Sunan Ad-Darimi # 5/1745
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ الْمَدَنِيُّ ، عَنْ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" تَجَرَّدَ لِلْإِهْلَالِ وَاغْتَسَلَ "
Abdullah bin Abi Ziyad erzählte uns, Abdullah bin Yaqoub Al-Madani erzählte uns auf die Autorität von Ibn Abi Al-Zinad, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität von Kharijah bin Zaid bin Thabit, auf die Autorität seines Vaters, dass der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, „sich für die Mondsichel auszog und ein Bad nahm.“
11
Sunan Ad-Darimi # 5/1746
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ سُمَيٍّ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ :" حَجَّةٌ مَبْرُورَةٌ لَيْسَ لَهَا ثَوَابٌ إِلَّا الْجَنَّةُ، وَعُمْرَتَانِ تُكَفِّرَانِ مَا بَيْنَهُمَا مِنْ الذُّنُوبِ "
Ubayd Allah ibn Musa erzählte uns mit der Autorität von Sufyan, mit der Autorität von Sumayyah, mit der Autorität von Abu Salih, mit der Autorität von Abu Hurairah, dass der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Ein angenommener Hadsch hat keine Belohnung außer dem Paradies, und zwei Umrahs sühnen die Sünden zwischen ihnen.“
12
Sunan Ad-Darimi # 5/1747
أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا حَازِمٍ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ :" مَنْ حَجَّ الْبَيْتَ فَلَمْ يَرْفُثْ وَلَمْ يَفْسُقْ، رَجَعَ كَمَا وَلَدَتْهُ أُمُّهُ "
Abu Al-Walid Al-Tayalisi erzählte es uns, Shu’bah erzählte es uns, Mansour erzählte mir, er sagte: „Ich hörte Abu Hazim sprechen, im Auftrag von Abu Hurairah, im Auftrag des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte er: „Wer den Haddsch zum Haus macht und keine Obszönität oder Unmoral begeht, der wird zurückkehren, wie seine Mutter ihn zur Welt gebracht hat.“
13
Sunan Ad-Darimi # 5/1748
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيل بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ ، عَنْ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَرْبُوعٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ ، قَالَ : سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَيُّ الْحَجِّ أَفْضَلُ؟ قَالَ :" الْعَجُّ وَالثَّجُّ ".
الْعَجُّ يَعْنِي : التَّلْبِيَةَ، وَالثَّجُّ يَعْنِي : إِهْرَاقَ الدَّمِ
Muhammad bin Al-Ala’ hat uns überliefert, Muhammad bin Ismail bin Abi Fudaik hat uns überliefert, auf die Autorität von Al-Dahhak bin Uthman, auf die Autorität von Muhammad bin Al-Munkadir, auf die Autorität von Abdul Rahman bin Yarubu’, auf die Autorität von Abu Bakr, der sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, wurde gefragt: Welcher Hadsch ist der Beste?“ Er sagte: „Al-Ajj.“ Und Al-Thajj. Al-Ajj bedeutet: Talbiyah, und Al-Thajj bedeutet: Blutvergießen.
14
Sunan Ad-Darimi # 5/1749
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ نَافِعٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَا نَلْبَسُ مِنْ الثِّيَابِ إِذَا أَحْرَمْنَا؟ قَالَ :" لَا تَلْبَسُوا الْقُمُصَ، وَلَا السَّرَاوِيلَاتِ، وَلَا الْعَمَائِمَ، وَلَا الْبَرَانِسَ، وَلَا الْخِفَافَ، إِلَّا أَنْ يَكُونَ أَحَدٌ لَيْسَتْ لَهُ نَعْلَانِ، فَلْيَلْبَسْ الْخُفَّيْنِ وَلْيَجْعَلْهُمَا أَسْفَلَ مِنْ الْكَعْبَيْنِ، وَلَا تَلْبَسُوا مِنْ الثِّيَابِ شَيْئًا مَسَّهُ وَرْسٌ وَلَا زَعْفَرَانٌ "
Yazid ibn Harun informierte uns, Yahya ibn Sa`id teilte uns mit, auf die Autorität von Umar ibn Nafi‘, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität von Ibn Umar, dass ein Mann. Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, fragte: Welche Kleidung sollten wir tragen, wenn wir in den Ihram eintreten? Er sagte: „Tragen Sie keine Hemden, Hosen, Turbane oder.“ Ein Kapuzenpullover oder Hausschuhe, es sei denn, jemand hat keine Sandalen. In diesem Fall sollte er Socken tragen und diese bis zu den Knöcheln reichen lassen. „Tragen Sie jegliche Kleidung, die mit Reis oder Safran in Berührung gekommen ist.“
15
Sunan Ad-Darimi # 5/1750
أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ ، أَخْبَرَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ :" مَنْ لَمْ يَجِدْ إِزَارًا، فَلْيَلْبَسْ سَرَاوِيلَ، وَمَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ، فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ ".
قَالَ : قُلْتُ أَوْ قِيلَ : أَيَقْطَعُهُمَا؟ قَالَ : " لَا "
Abu Asim informierte uns auf die Autorität von Ibn Jurayj, auf die Autorität von Amr ibn Dinar, auf die Autorität von Abu al-Sha’atha‘, Ibn Abbas teilte mir mit, dass er den Propheten, der Gott betete, Friede sei mit ihm, sagen hörte: „Wer kein Kleidungsstück findet, der soll Hosen tragen, und wer keine Sandalen findet, der soll Socken tragen.“ Er sagte: Ich sagte oder es wurde gesagt: Sollte er sie abschneiden? Er sagte: „Nein.“
16
Sunan Ad-Darimi # 5/1751
أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَمَّا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ، قَالَ :" لَا يَلْبَسُ الْقُمُصَ، وَلَا الْعَمَائِمَ، وَلَا السَّرَاوِيلَاتِ، وَلَا الْبَرَانِسَ، وَلَا الْخِفَافَ، إِلَّا أَنْ لَا يَجِدَ نَعْلَيْنِ، فَلْيَلْبَسَ خُفَّيْنِ وَيَقْطَعَهُمَا أَسْفَلَ مِنْ الْكَعْبَيْنِ "
Khalid bin Mukhlid erzählte uns, Malik erzählte uns, auf Autorität von Nafi‘, auf Autorität von Ibn Umar, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, wurde gefragt, was er tragen sollte.“ Muhrim sagte: „Er trägt keine Hemden, Turbane, Hosen, Roben oder Sandalen, es sei denn, er findet nicht zwei Sandalen.“ Lass ihn Socken tragen und schneide sie unterhalb der Knöchel ab.“
17
Sunan Ad-Darimi # 5/1752
أَخْبَرَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّهَا قَالَتْ : "كُنْتُ أُطَيِّبُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ أَنْ يُحْرِمَ بِأَطْيَبِ الطِّيبِ "، قَالَ : وَكَانَ عُرْوَةُ يَقُولُ لَنَا : " تَطَيَّبُوا قَبْلَ أَنْ تُحْرِمُوا وَقَبْلَ أَنْ تُفِيضُوا يَوْمَ النَّحْرِ "
Hajjaj bin Minhal erzählte uns, Hammad bin Salamah erzählte uns auf Autorität von Hischam bin Urwa, auf Autorität seines Vaters, auf Autorität von Aisha, dass sie sagte: „Ich pflegte den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, mit dem besten Parfüm zu parfümieren, bevor er in den Ihram eintrat“, sagte er, und Urwa pflegte zu uns zu sagen: „Parfümiere dich selbst, bevor du in den Ihram einsteigst.“ Verboten sein Und bevor ihr euch am Tag des Opferns verausgabt.“
18
Sunan Ad-Darimi # 5/1753
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : " لَقَدْ كُنْتُأُطَيِّبُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ إِحْرَامِهِ بِأَطْيَبِ مَا أَجِدُ "
Abdullah bin Saleh erzählte uns, Al-Layth sagte mir, auf die Autorität von Hisham, auf die Autorität von Uthman bin Urwa, auf die Autorität von Urwa, auf die Autorität von Aisha, sie sagte: „Ich pflegte den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, mit allem, was ich konnte, zu parfümieren, als er in den Ihram eintrat.“
19
Sunan Ad-Darimi # 5/1754
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، وَجَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ أَخْبَرَهُ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، تَقُولُ :" طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِحُرْمِهِ، وَطَيَّبْتُهُ بِمِنًى قَبْلَ أَنْ يُفِيضَ "
Yazid bin Harun und Ja`far bin Aoun erzählten uns: Yahya bin Saeed erzählte uns, dass Abd al-Rahman bin al-Qasim ihm von seinem Vater erzählte: Er sagte: „Ich hörte Aisha, möge Gott mit ihr zufrieden sein, sagen: „Ich war freundlich zum Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, für die Frau seiner Frau, und davor war ich in Mina freundlich zu ihm.“ „überläuft“
20
Sunan Ad-Darimi # 5/1755
حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : " نُفِسَتْ أَسْمَاءُ بِمُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ بِالشَّجَرَةِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَا بَكْرٍ أَنْ" تَغْتَسِلَ وَتُهِلَّ "
Othman bin Muhammad erzählte es mir, Abdah erzählte uns, im Auftrag von Ubayd Allah bin Omar, im Auftrag von Abdul Rahman bin Al-Qasim, im Auftrag seines Vaters, im Auftrag von Aisha. Sie sagte: „Die Namen von Muhammad ibn Abi Bakr wurden im Baum begraben, daher befahl der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, Abu Bakr, zu „baden“. „Und sei barmherzig“
21
Sunan Ad-Darimi # 5/1756
أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَابِرٍ ، فِي حَدِيثِ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ ، حِينَ نُفِسَتْ بِذِي الْحُلَيْفَةِ ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَا بَكْرٍ أَنْ يَأْمُرَهَا أَنْ" تَغْتَسِلَ وَتُهِلَّ "
Othman bin Muhammad erzählte uns, Jarir erzählte uns, auf der Autorität von Yahya bin Saeed, auf der Autorität von Ja’far bin Muhammad, auf der Autorität seines Vaters, auf der Autorität von Jabir, in einem Hadith Asmaa bint Umays, als sie in Dhul-Hulayfah starb, befahl der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, Abu Bakr, ihr zu befehlen, „zu baden“. „Und sei barmherzig“
22
Sunan Ad-Darimi # 5/1757
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ خُصَيْفٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَحْرَمَ دُبُرَ الصَّلَاةِ "
Amr ibn Aoun informierte uns, Abd al-Salam ibn Harb informierte uns, auf die Autorität von Khusayf, auf die Autorität von Sa`id ibn Jubayr, auf die Autorität von Ibn Abbas, möge Gott mit ihm zufrieden sein. Auf ihre Autorität hin trat der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, „nach dem Gebet in den Ihram ein.“
23
Sunan Ad-Darimi # 5/1758
أَخْبَرَنَا إِسْحَاق ، قَالَ : أَخْبَرَنَا النَّضْرُ هُوَ ابْنُ شُمَيْلٍ ، أَخْبَرَنَا أَشْعَثُ ، عَنْ الْحَسَنِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَحْرَمَ وَأَهَلَّ فِي دُبُرِ الصَّلَاةِ "
Ishaq erzählte uns, er sagte: Al-Nadr sagte uns, er sei Ibn Shumail, Ash’ath erzählte uns, auf die Autorität von Al-Hasan, auf die Autorität von Anas bin Malik, dass der Prophet betete, Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Er trat in den Ihram ein und trat am Ende des Gebets in den Ihram ein.“
24
Sunan Ad-Darimi # 5/1759
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا لَبَّى، قَالَ :" لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ، لَا شَرِيكَ لَكَ "
Yazid bin Harun informierte uns, Yahya, gemeint ist Ibn Sa`id, informierte uns auf die Autorität von Nafi`, auf die Autorität von Ibn Umar, dass der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, war.
25
Sunan Ad-Darimi # 5/1760
قَالَ يَحْيَى : وَذَكَرَ نَافِعٌ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يَزِيدُ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ :" لَبَّيْكَ وَالرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ، لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ "
Yahya sagte: Nafi‘ erwähnte, dass Ibn Umar diese Worte hinzufügte: „Zu Ihren Diensten und denen, die Ihre Gunst und Taten suchen, zu Ihren Diensten, auf Ihren Wunsch hin.“
26
Sunan Ad-Darimi # 5/1761
أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ خَلَّادِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" أَتَانِي جِبْرَائِيلُ ، فَقَالَ : مُرْ أَصْحَابَكَ أَوْ مَنْ مَعَكَ أَنْ يَرْفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ بِالتَّلْبِيَةِ أَوْ بِالْإِهْلَالِ ".
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ
Khalid bin Mukhlid erzählte uns, Malik erzählte uns, im Auftrag von Abdullah bin Abi Bakr, im Auftrag von Khallad bin Al-Sa’ib, im Auftrag seines Vaters, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren: „Gabriel kam zu mir und sagte: Befehle deinen Gefährten oder denjenigen, die bei dir sind, ihre Stimme in der Talbiyah zu erheben oder.“ Mit dem Halbmond.“ Othman bin Muhammad überlieferte es uns, Ibn Uyaynah erzählte uns unter der Autorität von Abdullah bin Abi Bakr, mit einer ähnlichen Überlieferungskette.
27
Sunan Ad-Darimi # 5/1762
أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنَا هِلَالُ بْنُ خَبَّابٍ ، قَالَ : فَحَدَّثْتُ عِكْرِمَةَ فَحَدَّثَنِي، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ ضُبَاعَةَ بِنْتَ الزُّبَيْرِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَحُجَّ، فَكَيْفَ أَقُولُ؟ قَالَ : " قُولِي :لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، وَمَحِلِّي حَيْثُ تَحْبِسُنِي، فَإِنَّ لَكِ عَلَى رَبِّكِ مَا اسْتَثْنَيْتِ "
Abu Al-Numan erzählte es uns, Thabit bin Yazid erzählte es uns, Hilal bin Khabab erzählte uns, er sagte: „Ich erzählte Ikrimah und er sagte mir, auf Autorität von Ibn Abbas: Daba’ah bint al-Zubayr bin Abdul Muttalib kam zum Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und sagte: O Gesandter Gottes, ich möchte.“ Ich vollziehe den Hajj, wie sage ich das? Er sagte: „Sprich: ‚Zu deinen Diensten, o Gott, zu deinen Diensten, und meine Wohnung ist der Ort, an dem du mich einsperrst. Gewiss, du hast das Recht von deinem Herrn, was auch immer du beiseite gelegt hast.‘“
28
Sunan Ad-Darimi # 5/1763
أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَفْرَدَ الْحَجَّ "
Khalid bin Mukhlid erzählte uns, Malik erzählte uns, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, im Auftrag von Abd al-Rahman bin al-Qasim, im Auftrag seines Vaters, im Auftrag von Aisha, möge Gott der Allmächtige zufrieden sein, „den Haddsch auswählte.“
29
Sunan Ad-Darimi # 5/1764
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، أَخْبَرَنَا أَبُو هِلَالٍ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، قَالَ : قَالَ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ : إِنِّي مُحَدِّثُكَ بِحَدِيثٍ لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَنْفَعَكَ بِهِ بَعْدُ، إِنَّهُ كَانَ يُسَلَّمُ عَلَيَّ وَإِنَّ ابْنَ زِيَادٍ أَمَرَنِي فَاكْتَوَيْتُ، فَاحْتُبِسَ عَنِّي حَتَّى ذَهَبَ أَثَرُ الْمَكَاوِي، وَاعْلَمْ أَنَّ" الْمُتْعَةَ حَلَالٌ فِي كِتَابِ اللَّهِ، لَمْ يَنْهَ عَنْهَا نَبِيٌّ، وَلَمْ يَنْزِلْ فِيهَا كِتَابٌ "، قَالَ رَجُلٌ بِرَأْيِهِ مَا بَدَا لَهُ
Sulayman bin Harb sagte es uns, Abu Hilal sagte es uns, Qatada sagte uns, auf die Autorität von Mutarrif hin sagte er: Imran bin Husayn sagte: Ich werde mit Ihnen sprechen. Mit einem Hadith, mit dem Gott dir später vielleicht Gutes tun wird, begrüßte er mich und Ibn Ziyad befahl mir, so dass ich fassungslos war und er mir vorenthalten wurde, bis er ging. Wirkung von Eisen, und wissen Sie, dass „ein Bitten im Buch Gottes zulässig ist. Kein Prophet hat es verboten, und es wurde kein Buch darüber offenbart.“ Ein Mann sagte seiner Meinung nach, was ihm schien
30
Sunan Ad-Darimi # 5/1765
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاق ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَوْفَلٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَامَ حَجَّ مُعَاوِيَةُ يَسْأَلُ سَعْدَ بْنَ مَالِكٍ :" كَيْفَ تَقُولُ بِالتَّمَتُّعِ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ؟ قَالَ : حَسَنَةٌ جَمِيلَةٌ ".
فَقَالَ : قَدْ كَانَ عُمَرُ يَنْهَى عَنْهَا، فَأَنْتَ خَيْرٌ مِنْ عُمَرَ؟ قَالَ : عُمَرُ خَيْرٌ مِنِّي، وَقَدْ فَعَلَ ذَلِكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ خَيْرٌ مِنْ عُمَرَ
Ahmad bin Khalid erzählte uns, Muhammad bin Ishaq sagte uns, auf die Autorität von Al-Zuhri, auf die Autorität von Muhammad bin Abdullah bin Nawfal, er sagte: „Ich hörte in Muawiyahs Hajj Saad bin Malik fragen: „Wie sagt man, dass der Genuss der Umrah zum Hajj führt?“ Er sagte: „Es ist eine schöne gute Tat.“ Er sagte: Omar war kurz davor, es zu beenden Bist du in ihrem Namen besser als Omar? Er sagte: „Omar ist besser als ich, und der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, hat das getan und er ist besser als Omar.“
31
Sunan Ad-Darimi # 5/1766
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْ طَارِقٍ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ حَجَّ وَهُوَ مُنِيخٌ بِالْبَطْحَاءِ ، فَقَالَ لِي : " أَحَجَجْتَ؟ " قُلْتُ : نَعَمْ.
قَالَ : " كَيْفَ أَهْلَلْتَ؟ ".
قَالَ : قُلْتُ : لَبَّيْكَ بِإِهْلَالٍ كَإِهْلَالِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
قَالَ : " أَحْسَنْتَ،اذْهَبْ فَطُفْ بِالْبَيْتِ ، وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ، ثُمَّ حِلَّ ".
قَالَ : فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ ، وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ، ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ نِسَاءِ بَنِي قَيْسٍ فَجَعَلَتْ تَفْلِي رَأْسِي، فَجَعَلْتُ أُفْتِي النَّاسَ بِذَلِكَ، فَقَالَ لِي رَجُلٌ : يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ، رُوَيْدًا بَعْضَ فُتْيَاكَ، فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فِي النُّسُكِ بَعْدَكَ.
فَقُلْتُ : يَا أَيُّهَا النَّاسُ، مَنْ كُنَّا أَفْتَيْنَاهُ فُتْيَا، فَلْيَتَّئِدْ، فَإِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَادِمٌ عَلَيْكُمْ فَبِهِ فَأْتَمُّوا.
فَلَمَّا قَدِمَ أَتَيْتُهُ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ : إِنْ نَأْخُذْ بِكِتَابِ اللَّهِ، فَإِنَّ كِتَابَ اللَّهِ يَأْمُرُ بِالتَّمَامِ، وَإِنْ نَأْخُذْ بِسُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَحِلَّ حَتَّى بَلَغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهُ
Sahl bin Hammad erzählte uns, Shu’bah erzählte uns, Qais bin Muslim erzählte uns, im Auftrag von Tariq, im Auftrag von Abu Musa, er sagte: „Ich kam zum Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“ Als er in der Badewanne den Haddsch durchführte, sagte er zu mir: „Haben Sie den Haddsch durchgeführt?“ Ich sagte: Ja. Er sagte: „Wie haben Sie Halalah durchgeführt?“ Er sagte: Ich sagte: Zu Ihren Diensten Möge Gott ihn mit einem Halbmond wie dem Halbmond des Propheten segnen und ihm Frieden schenken. Er sagte: „Du hast es gut gemacht. Geh und umrunde die Kaaba, Safa und Marwa, dann kam er zurück.“ Er sagte: „Also ging ich um das Haus herum und um Safa und Marwah herum, dann kam ich zu einer Frau von den Frauen von Banu Qays und sie begann, meinen Kopf zu neigen, also begann ich, den Menschen Fatwas zu geben.“ Damit sagte ein Mann zu mir: O Abdullah bin Qais, nimm etwas von deiner Jugend, denn du weißt nicht, was der Befehlshaber der Gläubigen nach dir in Bezug auf Rituale getan hat. Also sagte ich: O Leute, wem auch immer wir eine Fatwa gegeben haben, der soll geduldig sein, denn der Befehlshaber der Gläubigen kommt zu euch, also folgt ihm. Wann Ich ging zu ihm und erwähnte es ihm gegenüber, also sagte er: Wenn wir dem Buch Gottes folgen, denn das Buch Gottes gebietet Vollendung, und wenn wir der Sunnah des Gesandten Gottes folgen, mögen Gottes Gebete und Friede mit ihm sein, denn der Gesandte Gottes, mögen Gottes Gebete und Friede mit ihm sein, kam nicht zu ihm, bis das Opfertier seinen Platz erreichte.
32
Sunan Ad-Darimi # 5/1767
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ :" خَمْسٌ لَا جُنَاحَ فِي قَتْلِ مَنْ قُتِلَ مِنْهُنَّ : الْغُرَابُ، وَالْفَأْرَةُ، وَالْحِدَأَةُ، وَالْعَقْرَبُ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ "
Yazid bin Harun erzählte uns, Yahya erzählte uns, auf die Autorität von Nafi‘, auf die Autorität von Ibn Umar, dass der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Fünf ohne Flügel, indem er jeden tötet, den er tötet: die Krähe, die Maus, den Drachen, den Skorpion und den Eichhörnchenhund.“
33
Sunan Ad-Darimi # 5/1768
أَخْبَرَنَا إِسْحَاق ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ : " أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَبِقَتْلِ خَمْسِ فَوَاسِقَ فِي الْحِلِّ وَالْحَرَمِ : الْحِدَأَةِ، وَالْغُرَابِ، وَالْفَأْرَةِ، وَالْعَقْرَبِ، وَالْكَلْبِ الْعَقُورِ ".
قَالَ عَبْد اللَّهِ : الْكَلْبُ الْعَقُورُ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ : الْأَسْوَدُ.
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ بَعْضُ أَصْحَابِنَا : إِنَّ مَعْمَرًا كَانَ يَذْكُرُهُ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ وعُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Ishaq erzählte es uns, Abdul Razzaq erzählte es uns, Muammar erzählte es uns, auf die Autorität von Al-Zuhri, auf die Autorität von Urwa, auf die Autorität von Aisha, möge Gott mit ihr zufrieden sein, die sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, befahl die Tötung von fünf Sündern an den rechtmäßigen und heiligen Orten: dem Drachen, der Krähe, der Maus und dem Skorpion.“ Und der undankbare Hund.“ Abdullah sagte: Der undankbare Hund, und einige von ihnen sagten: Der Schwarze. Abdul Razzaq erzählte uns, einige unserer Gefährten sagten: „Ma`mar erwähnte ihn immer, mit der Autorität von Al-Zuhri, mit der Autorität von Salim, mit der Autorität seines Vaters und Urwa, mit der Autorität von Aisha, möge Gott mit ihr zufrieden sein, mit der Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm.“ Er sagte Hallo
34
Sunan Ad-Darimi # 5/1769
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ :" احْتَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ "
Muhammad ibn Yusuf teilte uns mit der Autorität von Sufyan, mit der Autorität von Abdullah ibn Uthman, mit der Autorität von Sa`id ibn Jubayr, mit der Autorität von Ibn Abbas mit, dass er sagte: „Er umarmte den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, während er im Ihram war.“
35
Sunan Ad-Darimi # 5/1770
حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ ، حَدَّثَنَا عَلْقَمَةُ بْنُ أَبِي عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ بُحَيْنَةَ ، قَالَ :" احْتَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَحْيِ جَمَلٍ ، وَهُوَ مُحْرِمٌ "
Marwan bin Muhammad erzählte uns, Suleiman bin Bilal erzählte uns, Alqamah bin Abi Alqamah erzählte uns, im Auftrag von Abd al-Rahman al-Araj, im Auftrag von Abd Ibn Buhaynah sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, umfasste den Bart eines Kamels, während er im Ihram war.“
36
Sunan Ad-Darimi # 5/1771
حَدَّثَنَا إِسْحَاق ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ عَطَاءٍ ، وَطَاوُسٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" احْتَجَمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ ".
قَالَ إِسْحَاق L927 : قَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً : عَنْ عَطَاءٍ، وَمَرَّةً، عَنْ طَاوُسٍ، وَجَمَعَهُمَا مَرَّةً
Ishaq erzählte uns, Sufyan erzählte uns mit der Autorität von Amr, mit der Autorität von Ata‘ und Tawus mit der Autorität von Ibn Abbas, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, im Ihram umhüllt wurde.“ Ishaq sagte: L927: Sufyan sagte einmal: auf der Autorität von Ata‘ und einmal auf der Autorität von Tawoos, und einmal kombinierte er beides.
37
Sunan Ad-Darimi # 5/1772
حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ :" تَزَوَّجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ "
Hashim bin Al-Qasim erzählte uns, Shu’bah erzählte uns, auf die Autorität von Amr bin Dinar, auf die Autorität von Jabir bin Zayd, auf die Autorität von Ibn Abbas, er sagte: „Der Prophet heiratete, während er im Ihram war.“
38
Sunan Ad-Darimi # 5/1773
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ : أَنَّ رَجُلًا مِنْ قُرَيْشٍ خَطَبَ إِلَى أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ وَهُوَ أَمِيرُ الْمَوْسِمِ ، فَقَالَ أَبَانُ : لَا أُرَاهُ إِلا عِرَاقِيًّا جَافِيًا، " إِنَّالْمُحْرِمَ لَا يَنْكِحُ وَلَا يُنْكِحُ ".
أَخْبَرَنَا بِذَلِكَ عُثْمَانُ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
سُئِلَ أَبُو مُحَمَّد : تَقُولُ بِهَذَا؟ قَالَ : نَعَمْ
Suleiman bin Harb erzählte uns, Hammad bin Zayd erzählte uns, auf die Autorität von Ayyub, auf die Autorität von Nafi‘, auf die Autorität von Nabih bin Wahb: dass ein Mann aus den Quraysh an Aban bin Othman, den Prinzen der Jahreszeit, gerichtet sei. Aban sagte: „Ich sehe in ihm nichts anderes als einen Iraker, der arrogant ist.“ „In der Tat kann ein Muhrim nicht heiraten oder verheiratet werden.“ Er hat es uns erzählt Damit, Othman, möge Gott ihn im Auftrag des Gesandten Gottes segnen und ihm Frieden schenken. Abu Muhammad wurde gefragt: Sagen Sie das? Er sagte: Ja
39
Sunan Ad-Darimi # 5/1774
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ ، أَنَّ مَيْمُونَةَ ، قَالَتْ :" تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ حَلَالَانِ بَعْدَمَا رَجَعَ مِنْ مَكَّةَ بِسَرِفَ "
Amr bin Asim erzählte uns, Hammad bin Salamah erzählte uns mit der Autorität von Habib bin Al-Shahid, mit der Autorität von Maymun bin Mihran, mit der Autorität von Yazid bin Al-Asam, dass Maimuna sagte: „Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, hat mich geheiratet und wir waren rechtmäßig, nachdem er mit großer Freude aus Mekka zurückgekehrt war.“
40
Sunan Ad-Darimi # 5/1775
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، قَالَ :" تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَيْمُونَةَ حَلَالًا، وَبَنَى بِهَا حَلَالًا، وَكُنْتُ الرَّسُولَ بَيْنَهُمَا "
Abu Nu’aym erzählte uns, Hammad bin Zaid erzählte uns, im Auftrag von Matar Al-Warraq, im Auftrag von Rabi’a bin Abi Abdul Rahman, im Auftrag von Suleiman bin Yasar, im Auftrag von Abu Rafi’, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, hat Maymunah rechtmäßig geheiratet, und er hat eine rechtmäßige Ehe mit ihr aufgebaut, und ich war der Bote zwischen ihnen.“
41
Sunan Ad-Darimi # 5/1776
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ ، قَالَ : انْطَلَقَ أَبِي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ، فَأَحْرَمَ أَصْحَابُهُ وَلَمْ يُحْرِمْ أَبُو قَتَادَةَ، فَأَصَابَ حِمَارَ وَحْشٍ، فَطَعَنَهُ وَأَكَلَ مِنْ لَحْمِهِ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أَصَبْتُ حِمَارَ وَحْشٍ، فَطَعَنْتُهُ، فَقَالَ لِلْقَوْمِ :" كُلُوا " وَهُمْ مُحْرِمُونَ
Yazid bin Harun erzählte uns, Hisham Al-Dastawai erzählte uns, mit der Autorität von Yahya, mit der Autorität von Abdullah bin Abi Qatada, er sagte: „Mein Vater machte sich mit dem Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, auf den Weg, war im Jahr von Hudaybiyyah.“ Seine Gefährten traten in den Ihram ein und Abu Qatada trat nicht in den Ihram ein. Er griff einen wilden Esel an, erstach ihn und aß ihn. Von seinem Fleisch sagte ich: „O Gesandter Gottes, ich habe einen wilden Esel geschlagen, also habe ich ihn erstochen, und er sagte zu den Menschen: „Iss“, während sie im Ihram waren.“
42
Sunan Ad-Darimi # 5/1777
أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : بَيْنَمَا نَحْنُ نَسِيرُ وَهُمْ مُحْرِمُونَ، وَأَبُو قَتَادَةَ حَلَالٌ، إِذْ رَأَيْتُ حِمَارًا، فَرَكِبْتُ فَرَسًا، فَأَصَبْتُهُ، فَأَكَلُوا مِنْ لَحْمِهِ وَهُمْ مُحْرِمُونَ وَلَمْ آكُلْ، فَأَتَوْا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلُوهُ، فَقَالَ :" أَشَرْتُمْ، قَتَلْتُمْ؟ أَوْ قَالَ : ضَرَبْتُمْ؟ قَالُوا : لَا، قَالَ : فَكُلُوا "
Abu Al-Walid erzählte es uns, Shu’bah erzählte uns, im Auftrag von Uthman bin Abdullah bin Mawhib, im Auftrag von Abdullah bin Abi Qatada, im Auftrag seines Vaters, er sagte: „Während wir gingen und sie im Ihram waren und Abu Qatada erlaubt war, sah ich einen Esel, also ritt ich auf einem Pferd, und ich schoss darauf, und sie aßen davon.“ Sein Fleisch und seine Illusion Sie waren im Ihram und ich aß nicht. So kamen sie zum Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und fragten ihn. Er sagte: „Hast du angedeutet? Hast du getötet? Oder er sagte: Hast du geschlagen? Sie sagten: Nein. Er sagte: Also haben sie gegessen.“
43
Sunan Ad-Darimi # 5/1778
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِلَحْمِ حِمَارِ وَحْشٍ، فَرَدَّهُ وَقَالَ : " إِنَّاحُرُمٌ لَا نَأْكُلُ الصَّيْدَ "
Muhammad bin Issa erzählte uns, Hammad bin Zaid erzählte uns, im Auftrag von Salih bin Kaysan, im Auftrag von Ubayd Allah bin Abdullah, im Auftrag von Ibn Abbas, im Auftrag von Al-Saab bin Jathama sagte, dass dem Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, das Fleisch eines Wildesels gebracht wurde, und er gab es zurück und sagte: „Wir sind im Ihram und werden kein Wild essen.“
44
Sunan Ad-Darimi # 5/1779
أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ فِي سَفَرٍ، فَأُهْدِيَ لَهُ طَيْرٌ وَهُمْ مُحْرِمُونَ، وَهُوَ رَاقِدٌ، فَمِنَّا مَنْ أَكَلَ، وَمِنَّا مَنْ تَوَرَّعَ، فَاسْتَيْقَظَ طَلْحَةُ فَأَخْبَرُوهُ، فَوَفَّقَ مَنْ أَكَلَهُ، وَقَالَ : " أَكَلْنَاهُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "
Abu Asim erzählte uns, im Auftrag von Ibn Jurayj, im Auftrag von Ibn Al-Munkadir, im Auftrag von Muadh bin Abdul Rahman bin Uthman Al-Taymi, im Auftrag seines Vaters: „Wir waren mit Talha bin Ubayd Allah auf einer Reise, und ihm wurde ein Vogel geschenkt, während sie im Ihram waren, während er sich hinlegte.“ Einige von uns aßen, andere zögerten. Dann wachte Talha auf und sie sagten es ihm, und er stimmte zu, es zu essen, und sagte: „Wir haben es mit dem Gesandten Gottes gegessen, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“
45
Sunan Ad-Darimi # 5/1780
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي الصَّعْبُ بْنُ جَثَّامَةَ ، قَالَ : مَرَّ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا بِالْأَبْوَاءِ أَوْ بِوَدَّانَ ، فَأَهْدَيْتُ لَهُ لَحْمَ حِمَارِ وَحْشٍ، فَرَدَّهُ عَلَيَّ، فَلَمَّا رَأَى فِي وَجْهِي الْكَرَاهِيَةَ، قَالَ : " إِنَّهُلَيْسَ بِنَا رَدٌّ عَلَيْكَ، وَلَكِنَّا حُرُمٌ "
Muhammad bin Yusuf erzählte uns, Ibn Uyaynah sagte uns, auf die Autorität von Al-Zuhri, auf die Autorität von Ubayd Allah bin Abdullah, auf die Autorität von Ibn Abbas, er sagte: Sag mir, Al-Saab bin Jathama sagte: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, kam an mir vorbei, als ich in Al-Abwa oder Budan war, also gab ich ihm Eselfleisch. Ein Monster, also gab er es mir zurück, und als er den Hass in meinem Gesicht sah, sagte er: „Es ist uns nicht möglich, dich anzugreifen, aber es ist uns verboten.“
46
Sunan Ad-Darimi # 5/1781
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّهُ كَانَ رَدِيفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، جَاءَتْ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمَ، فَقَالَتْ : إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ فِي الْحَجِّ عَلَى عِبَادِهِأَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لَا يَسْتَمْسِكُ عَلَى رَاحِلَتِهِ، وَلَمْ يَحُجَّ، أَفَأَحُجُّ عَنْهُ، قَالَ : " نَعَمْ ".
سُئِلَ أَبُو مُحَمَّد : تَقُولُ بِهَذَا؟ قَالَ : نَعَمْ
Muhammad bin Abdullah Al-Raqqashi erzählte uns, Wahib erzählte uns, auf die Autorität von Muammar, auf die Autorität von Al-Zuhri, auf die Autorität von Sulayman bin Yasar, auf die Autorität von Ibn Abbas, auf die Autorität von Al-Fadl ibn Abbas, der der Gefährte des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, bei der Abschiedspilgerfahrt kam eine Frau aus Khath’am und sagte: Es ist Gottes Pflicht, den Haddsch an seinen Dienern durchzuführen. Mein Vater fand einen alten Mann, der nicht auf seinem Kamel stehen konnte und den Haddsch nicht vollzog. Soll ich in seinem Namen den Haddsch durchführen? Er sagte: „Ja.“ Abu Muhammad wurde gefragt: Sagen Sie das? Er sagte: Ja
47
Sunan Ad-Darimi # 5/1782
أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ الْفَضْلِ هُوَ ابْنُ عَبَّاسٍ ، أَنَّ امْرَأَةً سَأَلَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ : إِنَّأَبِي شَيْخٌ لَا يَسْتَوِي عَلَى الْبَعِيرِ أَدْرَكَتْهُ فَرِيضَةُ اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " حُجِّي عَنْهُ "
Abu Asim erzählte uns, auf die Autorität von Ibn Jurayj, auf die Autorität von Ibn Shihab, auf die Autorität von Suleiman bin Yasar, auf die Autorität von Ibn Abbas, auf die Autorität von Al-Fadl, der der Sohn von Abbas ist, dass eine Frau den Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, fragte und sagte: „Ich bin ein alter Mann, der nicht in der Lage ist, auf einem Kamel zu reiten.“ Die Pflicht Gottes habe ihn überholt, sagte er Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Führen Sie den Haddsch in seinem Namen durch.“
48
Sunan Ad-Darimi # 5/1783
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ امْرَأَةً مِنْ خَثْعَمَ اسْتَفْتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، وَالْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ رَدِيفُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا، لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَسْتَوِيَ عَلَى الرَّاحِلَةِ،فَهَلْ يَقْضِي أَنْ أَحُجَّ عَنْهُ؟ قَالَ : " نَعَمْ ".
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَحْوًا مِنْ حَدِيثِ الْأَوْزَاعِيِّ
Muhammad bin Yusuf erzählte uns, Al-Awza’i erzählte uns, Al-Zuhri erzählte mir, auf die Autorität von Sulayman bin Yasar, auf die Autorität von Ibn Abbas, dass eine Frau aus Khath’am den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, bezüglich der Abschiedspilgerreise konsultierte, und Al-Fadl bin Abbas war der Gefährte des Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und gewähren Frieden. Und er begrüßte sie und sie sagte: „O Gesandter Gottes, Gottes Verpflichtung gegenüber seinen Dienern hat dazu geführt, dass mein Vater sehr alt geworden ist und nicht mehr in der Lage ist, mit der verstorbenen Frau aufrecht zu stehen.“ Verlangt er, dass ich in seinem Namen den Haddsch durchführe? Er sagte: „Ja.“ Muhammad bin Yusuf hat es uns erzählt, Ibn Uyaynah hat es uns erzählt, auf die Autorität von Al-Zuhri, auf die Autorität von Sulayman bin Links, auf der Autorität von Ibn Abbas, auf der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, ähnlich dem Hadith von Al-Awza’i
49
Sunan Ad-Darimi # 5/1784
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَاق ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، حَدَّثَنِي الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ أَوْ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَبَّاسِ ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَبِي أَوْ أُمِّي عَجُوزٌ كَبِيرٌ، إِنْ أَنَا حَمَلْتُهَا لَمْ تَسْتَمْسِكْ، وَإِنْ رَبَطْتُهَا، خَشِيتُ أَنْ أَقْتُلَهَا.
قَالَ : " أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى أَبِيكَ أَوْ أُمِّكَ دَيْنٌ، أَكُنْتَ تَقْضِيهِ؟ ".
قَالَ : نَعَمْ، قَالَ :" فَحُجَّ عَنْ أَبِيكَ، أَوْ أُمِّكَ "
Musaddad erzählte uns, Hammad bin Zaid erzählte uns, mit der Autorität von Yahya bin Abi Ishaq, mit der Autorität von Sulayman bin Yasar, Al-Fadl bin Abbas oder Ubayd Allah ibn al-Abbas, dass ein Mann sagte: „O Gesandter Gottes, mein Vater oder meine Mutter ist alt und alt.“ Wenn ich sie trage, wird sie sich nicht festhalten, selbst wenn Ich habe sie gefesselt, ich hatte Angst, ich würde sie töten. Er sagte: „Was denken Sie, wenn Ihr Vater oder Ihre Mutter Schulden hätten, würden Sie diese abbezahlen?“ Er sagte: Ja, er sagte: „Führen Sie den Haddsch im Namen Ihres Vaters oder Ihrer Mutter durch.“
50
Sunan Ad-Darimi # 5/1785
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ الزُّبَيْرِ مَوْلًى لِآلِ الْزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ مِنْ خَثْعَمَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : إِنَّأَبِي أَدْرَكَهُ الْإِسْلَامُ وَهُوَ شَيْخٌ كَبِيرٌ لَا يَسْتَطِيعُ رُكُوبَ الرَّحْلِ، وَالْحَجُّ مَكْتُوبٌ عَلَيْهِ، أَفَأَحُجُّ عَنْهُ؟ قَالَ : " أَنْتَ أَكْبَرُ وَلَدِهِ؟ ".
قَالَ : نَعَمْ.
قَالَ : " أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ عَلَى أَبِيكَ دَيْنٌ فَقَضَيْتَهُ عَنْهُ، أَكَانَ ذَلِكَ يُجْزِئُ عَنْهُ؟ ".
قَالَ : نَعَمْ.
قَالَ : " فَاحْجُجْ عَنْهُ "
Muhammad bin Humaid erzählte uns, Jarir erzählte uns, auf die Autorität von Mansour, auf die Autorität von Mujahid, auf die Autorität von Yusuf bin Al-Zubayr, einem Klienten der Familie von Al-Zubayr, auf die Autorität von Abdullah Ibn Al-Zubayr, er sagte: „Ein Mann aus Khath’am kam zum Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und sagte: „Mein Vater nahm den Islam an, als er alt war.“ Er ist alt und kann nicht reiten, und ihm wird der Haddsch verschrieben. Soll ich in seinem Namen den Haddsch durchführen? Er sagte: „Sind Sie sein ältester Sohn?“ Er sagte: Ja. Er sagte: „Glauben Sie, wenn Ihr Vater Schulden hätte und Sie sie abbezahlen würden, würde das für ihn ausreichen?“ Er sagte: Ja. Er sagte: „Dann verrichte den Hajj in seinem Namen.“