Kapitel 23
Zur Kapitelübersicht
01
Sunan Ad-Darimi # 23/3211
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ قَابُوسَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" إِنَّ الرَّجُلَ الَّذِي لَيْسَ فِي جَوْفِهِ مِنْ الْقُرْآنِ شَيْءٌ كَالْبَيْتِ الْخَرِبِ "
Amr bin Zurarah erzählte uns, Jarir erzählte uns, auf die Autorität von Qaboos, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität von Ibn Abbas, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Der Mann, der nichts in seinem Herzen hat, ist wie ein zerstörtes Haus.“
02
Sunan Ad-Darimi # 23/3212
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَالِدِ بْنِ حَازِمٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مسْلَمَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو سِنَانٍ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ :" إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ مَأْدُبَةُ اللَّهِ، فَخُذُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ، فَإِنِّي لَا أَعْلَمُ شَيْئًا أَصْفَرَ مِنْ خَيْرٍ، مِنْ بَيْتٍ لَيْسَ فِيهِ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ شَيْءٌ، وَإِنَّ الْقَلْبَ الَّذِي لَيْسَ فِيهِ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ شَيْءٌ، خَرِبٌ كَخَرَابِ الْبَيْتِ الَّذِي لَا سَاكِنَ لَهُ "
Abdullah bin Khaled bin Hazim erzählte es uns, Muhammad bin Maslamah erzählte es uns, Abu Sinan sagte uns, im Auftrag von Abu Ishaq, im Auftrag von Abu Al-Ahwas. Im Auftrag von Abdullah sagte er: „In der Tat ist dieser Koran Gottes Bankett, also nimm daraus, was du kannst, denn ich kenne nichts weniger Gutes als ein Haus.“ „Es ist nichts vom Buch Gottes darin, und ein Herz, in dem nichts vom Buch Gottes ist, ist so ruiniert wie ein Haus, das keinen Bewohner hat.“
03
Sunan Ad-Darimi # 23/3213
حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ قَبِيصَةُ ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ :" تَعَلَّمُوا هَذَا الْقُرْآنَ، فَإِنَّكُمْ تُؤْجَرُونَ بِتِلَاوَتِهِ بِكُلِّ حَرْفٍ عَشْرَ حَسَنَاتٍ، أَمَا إِنِّي لَا أَقُولُ بِ ( الم )، وَلَكِنْ بِأَلِفٍ، وَلَامٍ، وَمِيمٍ، بِكُلِّ حَرْفٍ عَشْرُ حَسَنَاتٍ "
Abu Amer Qubaisa erzählte uns, Sufyan sagte uns, auf die Autorität von Ata' bin Al-Sa'ib, auf die Autorität von Abu Al-Ahwas, auf die Autorität von Abdullah, er sagte: „Lerne diesen Koran, denn wenn du ihn mit jedem Buchstaben rezitierst, wirst du mit zehn guten Taten belohnt. Was mich betrifft, ich sage nicht mit (M), sondern mit Alif, Lam und Meem, mit jedem A-Buchstaben.“ „Zehn gute Taten“
04
Sunan Ad-Darimi # 23/3214
حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هَانِئٍ ، حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى هُوَ ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، حَدَّثَنِي حَفْصُ بْنُ عِنَانٍ الْحَنَفِيُّ : أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ يَقُولُ :" إِنَّ الْبَيْتَ لَيَتَّسِعُ عَلَى أَهْلِهِ وَتَحْضُرُهُ الْمَلَائِكَةُ وَتَهْجُرُهُ الشَّيَاطِينُ، وَيَكْثُرُ خَيْرُهُ أَنْ يُقْرَأَ فِيهِ الْقُرْآنُ، وَإِنَّ الْبَيْتَ لَيَضِيقُ عَلَى أَهْلِهِ وَتَهْجُرُهُ الْمَلَائِكَةُ، وَتَحْضُرُهُ الشَّيَاطِينُ، وَيَقِلُّ خَيْرُهُ، أَنْ لَا يُقْرَأَ فِيهِ الْقُرْآنُ "
Muadh bin Hani erzählte uns, Harb bin Shaddad erzählte uns, Yahya Ibn Abi Kathir erzählte uns, Hafs bin Anan Al-Hanafi erzählte mir: Abu Hurairah pflegte zu sagen: „Das Haus ist groß genug für seine Leute, die Engel betreuen es, die Teufel verlassen es, und seine Güte ist reichlich, wenn man es liest.“ Darin ist der Koran, und das Haus wird für seine Bewohner eng und die Engel verlassen es, und die Teufel kommen zu ihm, und seine Güte wird gemindert, wenn der Koran darin nicht rezitiert wird. "
05
Sunan Ad-Darimi # 23/3215
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ مِشْرَحِ بْنِ هَاعَانَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ :" لَوْ جُعِلَ الْقُرْآنُ فِي إِهَابٍ، ثُمَّ أُلْقِيَ فِي النَّارِ، مَا احْتَرَقَ "
Abdullah bin Yazid erzählte uns, Ibn Lahi'ah erzählte uns, auf die Autorität von Musharrah bin Haaan hin, er sagte: „Ich hörte Uqba bin Amir sagen: „Ich hörte den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagen: „Wenn der Koran auf ein Stück Stoff gelegt und dann ins Feuer geworfen worden wäre, wäre er nicht verbrannt worden.“
06
Sunan Ad-Darimi # 23/3216
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ :" اقْرَءُوا الْقُرْآنَ، فَإِنَّهُ نِعْمَ الشَّفِيعُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "، إِنَّهُ يَقُولُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ : يَا رَبِّ، حَلِّهِ حِلْيَةَ الْكَرَامَةِ، فَيُحَلَّى حِلْيَةَ الْكَرَامَةِ، يَا رَبِّ، اكْسُهُ كِسْوَةَ الْكَرَامَةِ، فَيُكْسَى كِسْوَةَ الْكَرَامَةِ، يَا رَبِّ، أَلْبِسْهُ تَاجَ الْكَرَامَةِ، يَا رَبِّ، ارْضَ عَنْهُ، فَلَيْسَ بَعْدَ رِضَاكَ شَيْءٌ "
Abdullah bin Ja’far Al-Raqqi erzählte uns im Namen von Ubayd Allah bin Amr, im Namen von Zayd bin Abi Anisa, im Namen von Asim, im Namen von Abu Salih: „Ich hörte Abu Hurairah sagen: „Lesen Sie den Koran, denn er ist der beste Fürsprecher am Tag der Auferstehung.“ Er wird am Tag der Auferstehung sagen: O Herr, mach es zulässig. Das Gewand der Ehre, so wird er mit dem Gewand der Ehre geschmückt werden, o Herr, bekleide ihn mit dem Gewand der Ehre, so wird er mit dem Gewand der Ehre bekleidet werden, o Herr, bekleide ihn mit der Krone der Ehre, o Herr, sei zufrieden mit ihm, denn nach Deiner Genugtuung gibt es nichts.“
07
Sunan Ad-Darimi # 23/3217
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَزَارِيُّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ :" يَجِيءُ الْقُرْآنُ يَشْفَعُ لِصَاحِبِهِ، يَقُولُ : يَا رَبِّ لِكُلِّ عَامِلٍ عُمَالَةٌ مِنْ عَمَلِهِ، وَإِنِّي كُنْتُ أَمْنَعُهُ اللَّذَّةَ وَالنَّوْمَ، فَأَكْرِمْهُ، فَيُقَالُ : ابْسُطْ يَمِينَكَ، فَتُمْلَأُ مِنْ رِضْوَانِ اللَّهِ، ثُمَّ يُقَالُ : ابْسُطْ شِمَالَكَ، فَتُمْلَأُ مِنْ رِضْوَانِ اللَّهِ، وَيُكْسَى كِسْوَةَ الْكَرَامَةِ، وَيُحَلَّى بِحِلْيَةِ الْكَرَامَةِ، وَيُلْبَسُ تَاجَ الْكَرَامَةِ "
Musa bin Khalid erzählte uns, Ibrahim bin Muhammad Al-Fazari sagte uns, auf die Autorität von Sufyan, auf die Autorität von Asim, auf die Autorität von Mujahid, auf die Autorität von Ibn Umar, er sagte: „Der Koran kommt, um für seinen Gefährten Fürsprache einzulegen, indem er sagt: O Herr, jeder Arbeiter hat eine eigene Aufgabe, und ich habe ihm Freude und Schlaf vorenthalten, also ehre ihn.“ Es wird gesagt: Strecke deine rechte Hand aus, und sie wird mit Gottes Wohlgefallen erfüllt sein. Dann wird gesagt: Strecke deine linke Hand aus, und sie wird mit Gottes Wohlgefallen erfüllt und mit einem Gewand bedeckt sein. Ehre, und er wird sich mit dem Schmuck der Ehre schmücken und die Krone der Ehre tragen.“
08
Sunan Ad-Darimi # 23/3218
أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَزَارِيُّ ، عَنْ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، قَالَ :" الْقُرْآنُ يَشْفَعُ لِصَاحِبِهِ، فَيُكْسَى حُلَّةَ الْكَرَامَةِ، ثُمَّ يَقُولُ : رَبِّ زِدْهُ، فَيُكْسَى تَاجَ الْكَرَامَةِ، قَالَ : فَيَقُولُ : رَبِّ زِدْهُ، فَآتِهِ، وَآتِهِ.
..
قَالَ : يَقُولُ : رِضَائِي ".
قَالَ أَبُو مُحَمَّد : قَالَ وُهَيْبُ بْنُ الْوَرْدِ : اجْعَلْ قِرَاءَتَكَ الْقُرْآنَ عِلْمًا، وَلَا تَجْعَلْهُ عَمَلًا
..
قَالَ : يَقُولُ : رِضَائِي ".
قَالَ أَبُو مُحَمَّد : قَالَ وُهَيْبُ بْنُ الْوَرْدِ : اجْعَلْ قِرَاءَتَكَ الْقُرْآنَ عِلْمًا، وَلَا تَجْعَلْهُ عَمَلًا
Musa bin Khalid erzählte uns, Ibrahim bin Muhammad Al-Fazari sagte uns, auf die Autorität von Al-Hasan bin Ubayd Allah, auf die Autorität von Al-Musayyab bin Rafi‘, auf die Autorität von Abu Saleh, er sagte: „Der Koran tritt für seinen Gefährten ein, also wird er mit einem Ehrengewand bekleidet, dann heißt es: O Herr, vermehre ihn, damit er mit einer Ehrenkrone bekleidet wird“, sagte er: Dann sagt er: O Herr, vermehre ihn, gib ihm und gewähre ihm. .. Er sagte: Er sagt: Meine Zufriedenheit. Abu Muhammad sagte: Wahib ibn al-Ward sagte: „Machen Sie Ihre Lektüre des Korans zu einem Wissen und nicht zu einer Tat.“
09
Sunan Ad-Darimi # 23/3219
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ الْفَزَارِيُّ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ إِذَا أَتَى أَهْلَهُ أَنْ يَجِدَ ثَلَاثَ خَلِفَاتٍ سِمَانٍ، قَالُوا : نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ : " فَثَلَاثُ آيَاتٍ يَقْرَؤُهُنَّ أَحَدُكُمْ، خَيْرٌ لَهُ مِنْهُنَّ "
Musa bin Khalid erzählte uns, Ibrahim Al-Fazari erzählte uns, im Auftrag von Al-Amash, im Auftrag von Abu Salih, im Auftrag von Abu Hurairah, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren: „Möchte einer von euch, wenn er zu seiner Familie kam, drei dicke Nachfolger finden? Sie sagten: Ja, oh Gesandter Gottes.“ Er sagte: „Drei Verse, die einer von euch rezitiert, sind für ihn besser als sie.“
10
Sunan Ad-Darimi # 23/3220
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ هُوَ الْهَجَرِيُّ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ :" إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ مَأْدُبَةُ اللَّهِ، فَتَعَلَّمُوا مِنْ مَأْدُبَتِهِ مَا اسْتَطَعْتُمْ، إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ حَبْلُ اللَّهِ، وَالنُّورُ الْمُبِينُ، وَالشِّفَاءُ النَّافِعُ، عِصْمَةٌ لِمَنْ تَمَسَّكَ بِهِ، وَنَجَاةٌ لِمَنْ اتَّبَعَهُ، لَا يَزِيغُ فَيَسْتَعْتِبُ، وَلَا يَعْوَجُّ فَيُقَوَّمُ، وَلَا تَنْقَضِي عَجَائِبُهُ، وَلَا يَخْلَقُ عَنْ كَثْرَةِ الرَّدِّ، فَاتْلُوهُ، فَإِنَّ اللَّهَ يَأْجُرُكُمْ عَلَى تِلَاوَتِهِ بِكُلِّ حَرْفٍ عَشْرَ حَسَنَاتٍ، أَمَا إِنِّي لَا أَقُولُ ( الم ) وَلَكِنْ بِأَلِفٍ، وَلَامٍ، وَمِيمٍ "
Ja`far bin Aoun sagte uns, Ibrahim al-Hijri sagte uns, auf die Autorität von Abu al-Ahwas, auf die Autorität von Abdullah, er sagte: „In der Tat ist dieser Koran Allahs Bankett, also lerne von Seinem Bankett, so viel du kannst. Tatsächlich ist dieser Koran das Seil Allahs, das klare Licht und die wohltuende Heilung, ein Schutz für jeden.“ Halten Sie daran fest, und es wird eine Erlösung für jeden sein, der ihm folgt. Es weicht nicht ab und kann nicht zurückgeblickt werden, noch ist es krumm und gerade, und seine Wunder werden kein Ende haben, und es weicht nicht von seiner Fülle ab. Antworte, also rezitiere es, denn Gott wird dich für das Rezitieren mit zehn guten Taten für jeden Buchstaben belohnen. Was mich betrifft, sage ich nicht (m), sondern mit alif, lam und meem.“
11
Sunan Ad-Darimi # 23/3221
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ حَيَّانَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ ، قَالَ : قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا خَطِيبًا فَحَمِدَ، اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ : " يَا أَيُّهَا النَّاسُ،إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ يُوشِكُ أَنْ يَأْتِيَنِي رَسُولُ رَبِّي، فَأُجِيبَهُ، وَإِنِّي تَارِكٌ فِيكُمْ الثَّقَلَيْنِ : أَوَّلُهُمَا كِتَابُ اللَّهِ فِيهِ الْهُدَى وَالنُّورُ، فَتَمَسَّكُوا بِكِتَابِ اللَّهِ، وَخُذُوا بِهِ " فَحَثَّ عَلَيْهِ وَرَغَّبَ فِيهِ، ثُمَّ قَالَ : " وَأَهْلَ بَيْتِي، أُذَكِّرُكُمْ اللَّهَ فِي أَهْلِ بَيْتِي، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ "
Ja`far bin Aoun erzählte uns, Abu Hayyan erzählte uns, im Auftrag von Yazid bin Hayyan, im Auftrag von Zayd bin Arqam, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, erhob sich.“ Eines Tages hielt ein Prediger den Gruß und dankte Gott und lobte ihn. Dann sagte er: „O Leute, ich bin nur ein Mensch und der Gesandte meines Herrn ist im Begriff, zu mir zu kommen.“ Also werde ich ihm antworten und die beiden schweren Dinge unter euch lassen: Das erste davon ist das Buch Gottes, in dem Führung und Licht sind, also haltet am Buch Gottes fest und nimmt es ernst.“ Also drängte er ihn. Er begehrte es und sagte dann: „Und mein Haus. Ich erinnere dich dreimal an Gott in Bezug auf meinen Haushalt.“
12
Sunan Ad-Darimi # 23/3222
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، أَنْبَأَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ :" إِنَّ هَذَا الصِّرَاطَ مُحْتَضَرٌ، تَحْضُرُهُ الشَّيَاطِينُ يُنَادُونَ : يَا عِبَادَ اللَّهِ، هَذَا الطَّرِيقُ، فَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ، فَإِنَّ حَبْلَ اللَّهِ الْقُرْآنُ "
Jafar bin Aoun erzählte uns, Al-Amash erzählte uns, auf Autorität von Abu Wael, er sagte: „Abdullah sagte: „Dieser Weg liegt im Sterben, du musst ihn beschreiten.“ Die Teufel rufen: O Diener Gottes, das ist der Weg, also haltet fest am Seil Gottes, denn das Seil Gottes ist der Koran.
13
Sunan Ad-Darimi # 23/3223
أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَتْنَا عَبْدَةُ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ ، قَالَ :" إِنَّ قَارِئَ الْقُرْآنِ وَالْمُتَعَلِّمَ تُصَلِّي عَلَيْهِمْ الْمَلَائِكَةُ حَتَّى يَخْتِمُوا السُّورَةَ، فَإِذَا أَقْرَأَ أَحَدُكُمْ السُّورَةَ، فَلْيُؤَخِّرْ مِنْهَا آيَتَيْنِ حَتَّى يَخْتِمَهَا مِنْ آخِرِ النَّهَارِ كَيْ مَا تُصَلِّي الْمَلَائِكَةُ عَلَى الْقَارِئِ وَالْمُقْرِئِ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ إِلَى آخِرِهِ "
Abu Al-Mughirah erzählte es uns, Abdah erzählte es uns mit der Autorität von Khalid bin Madan, der sagte: „Der Rezitator des Korans und der Lernende, möge der Segen auf ihnen sein.“ Engel, bis sie die Sure fertiggestellt haben. Wenn also einer von euch die Sure rezitiert, lasst ihn zwei Verse davon aufschieben, bis er sie am Ende des Tages fertigstellt Die Engel beten vom Beginn des Tages bis zum Ende für den Leser und den Rezitierten.“
14
Sunan Ad-Darimi # 23/3224
أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ ، أَنْبَأَنَا حَرِيزٌ ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيِّ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ : أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ :" اقْرَءُوا الْقُرْآنَ، وَلَا يَغُرَّنَّكُمْ هَذِهِ الْمَصَاحِفُ الْمُعَلَّقَةُ، فَإِنَّ اللَّهَ لَنْ يُعَذِّبَ قَلْبًا وَعَى الْقُرْآنَ "
Al-Hakam bin Nafi‘ erzählte uns, Hariz erzählte uns, auf Autorität von Shurahbil bin Muslim Al-Khawlani, auf Autorität von Abu Umamah: dass er zu sagen pflegte: „Lesen Sie den Koran und lassen Sie sich nicht von diesen aufgehängten Kopien des Korans täuschen, denn Gott wird kein Herz bestrafen, das den Koran kennt.“
15
Sunan Ad-Darimi # 23/3225
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ ، قَالَ :" : اقْرَءُوا الْقُرْآنَ، وَلَا يَغُرَّنَّكُمْ هَذِهِ الْمَصَاحِفُ الْمُعَلَّقَةُ، فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُعَذِّبُ قَلْبًا وَعَى الْقُرْآنَ "
Abdullah bin Saleh sagte uns, Muawiyah bin Saleh sagte mir, im Auftrag von Sulaym bin Amir, im Auftrag von Abu Umamah Al-Bahili, er sagte: „Lesen Sie den Koran und lassen Sie sich nicht von diesen suspendierten Kopien des Korans täuschen, denn Gott wird kein Herz bestrafen, das den Koran kennt.“
16
Sunan Ad-Darimi # 23/3226
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ ، عَنْ مَعْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ :" لَيْسَ مِنْ مُؤَدِّبٍ إِلَّا وَهُوَ يُحِبُّ أَنْ يُؤْتَى أَدَبُهُ، وَإِنَّ أَدَبَ اللَّهِ الْقُرْآنُ "
Muhammad ibn Yusuf erzählte uns, Mis’ar erzählte uns, mit der Autorität von Ma’an ibn Abd al-Rahman, mit der Autorität von Ibn Masoud, er sagte: „Es gibt keinen Züchtiger, außer dass er es liebt, dass seine Etikette gegeben wird, und Gottes Etikette ist der Koran.“
17
Sunan Ad-Darimi # 23/3227
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، قَالَ : كَانَ عَبْدُ اللَّهِ ، يَقُولُ :" إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ مَأْدُبَةُ اللَّهِ، فَمَنْ دَخَلَ فِيهِ، فَهُوَ آمِنٌ "
Sahl bin Hammad erzählte uns, Shu’bah sagte uns, im Auftrag von Abd al-Malik bin Maysarah, im Auftrag von Abu al-Ahwas, er sagte: „Abdullah sagte: Dieser Koran ist Gottes Bankett, also ist jeder, der ihn betritt, in Sicherheit.“
18
Sunan Ad-Darimi # 23/3228
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ :" مَنْ أَحَبَّ الْقُرْآنَ، فَلْيُبْشِرْ "
Yahya bin Hammad erzählte uns, Abu Awanah sagte uns, auf die Autorität von Al-Amash, auf die Autorität von Ibrahim, auf die Autorität von Abd al-Rahman bin Yazid, auf die Autorität von Abd Gott sagte: „Wer den Koran liebt, der verkünde frohe Botschaft.“
19
Sunan Ad-Darimi # 23/3229
حَدَّثَنَا يَعْلَى ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ :" مَنْ أَحَبَّ الْقُرْآنَ، فَلْيُبْشِرْ "
Ya’la sagte uns, Al-A’mash sagte uns, auf die Autorität von Ibrahim, auf die Autorität von Abd al-Rahman ibn Yazid, auf die Autorität von Abdullah, er sagte: „Wer den Koran liebt, der bringe frohe Botschaft.“
20
Sunan Ad-Darimi # 23/3230
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَنْبَأَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النُّجُودِ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ : أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ كَانَ يَقُولُ :" يَجِيءُ الْقُرْآنُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَشْفَعُ لِصَاحِبِهِ، فَيَكُونُ لَهُ قَائِدًا إِلَى الْجَنَّةِ، وَيَشْهَدُ عَلَيْهِ، وَيَكُونُ لَهُ سَائِقًا إِلَى النَّارِ "
Yazid bin Harun erzählte uns, Hammam erzählte uns mit der Autorität von Asim bin Abi Al-Nujoud, mit der Autorität von Al-Sha’bi: Dass Ibn Masoud zu sagen pflegte: „Er kommt am Tag der Auferstehung, der Koran wird für seinen Gefährten Fürbitte einlegen, und er wird für ihn ein Wegweiser zum Paradies sein, und er wird dagegen Zeugnis ablegen, und er wird ihm ein Wegweiser zur Hölle sein.“
21
Sunan Ad-Darimi # 23/3231
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا بُدَيْلٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" إِنَّ لِلَّهِ أَهْلِينَ مِنَ النَّاسِ، قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ هُمْ؟ قَالَ : أَهْلُ الْقُرْآنِ "
Muslim bin Ibrahim erzählte uns, Al-Hasan bin Abi Jafar erzählte uns, Badil erzählte uns mit der Autorität von Anas, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „In der Tat, Allah hat eine Familie von Menschen. Es wurde gesagt: O Gesandter Allahs, wer sind sie? Er sagte: Das Volk des Korans.“
22
Sunan Ad-Darimi # 23/3232
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ ، عَنْ مُغِيثٍ ، عَنْ كَعْبٍ ، قَالَ :" عَلَيْكُمْ بِالْقُرْآنِ، فَإِنَّهُ فَهْمُ الْعَقْلِ، وَنُورُ الْحِكْمَةِ، وَيَنَابِيعُ الْعِلْمِ، وَأَحْدَثُ الْكُتُبِ بِالرَّحْمَنِ عَهْدًا، وَقَالَ فِي التَّوْرَاةِ : يَا مُحَمَّدُ ، إِنِّي مُنَزِّلٌ عَلَيْكَ تَوْرَاةً حَدِيثَةً، تَفْتَحُ فِيهَا أَعْيُنًا عُمْيًا، وَآذَانًا صُمًّا، وَقُلُوبًا غُلْفًا "
Amr bin Asim erzählte es uns, Hammad bin Salamah sagte es uns, auf die Autorität von Asim bin Bahdala, auf die Autorität von Mughith, auf die Autorität von Ka’b, der sagte: „Du musst den Koran rezitieren. Denn er verstand den Geist, das Licht der Weisheit und die Quellen des Wissens, und er schloss einen Bund mit dem Allergnädigsten im Buch und sagte in der Thora: „O Muhammad, ich bin es.“ Er hat euch eine moderne Tora herabgesandt, in der ihr die Augen der Blinden, die Ohren der Tauben und die Herzen der Unbeschnittenen öffnen werdet.“
23
Sunan Ad-Darimi # 23/3233
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ مِخْرَاقٍ ، عَنْ أَبِي إِيَاسٍ ، عَنْ أَبِي كِنَانَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، أَنَّهُ قَالَ :" إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ كَائِنٌ لَكُمْ أَجْرًا، وَكَائِنٌ لَكُمْ ذِكْرًا، وَكَائِنٌ بِكُمْ نُورًا، وَكَائِنٌ عَلَيْكُمْ وِزْرًا، اتَّبِعُوا الْقُرْآنَ، وَلَا يَتَّبِعْكُمْ الْقُرْآنُ، فَإِنَّهُ مَنْ يَتَّبِعْ الْقُرْآنَ، يَهْبِطْ بِهِ فِي رِيَاضِ الْجَنَّةِ، وَمَنْ اتَّبَعَهُ الْقُرْآنُ يَزُخُّ فِي قَفَاهُ، فَيَقْذِفُهُ فِي جَهَنَّمَ ".
قَالَ أَبُو مُحَمَّد : يَزُخُّ : يَدْفَعُ
قَالَ أَبُو مُحَمَّد : يَزُخُّ : يَدْفَعُ
Sahl bin Hammad erzählte uns, Shu'bah erzählte uns, Ziyad bin Mikhraq erzählte uns, im Auftrag von Abu Iyas, im Auftrag von Abu Kinanah, im Auftrag von Abu Musa, Er sagte: „In der Tat ist dieser Koran für Sie da als Belohnung, als Erinnerung für Sie, als Licht für Sie und als Last für Sie. Folgen Sie dem Koran und tun Sie es nicht.“ Der Koran wird dir folgen, denn wer auch immer dem Koran folgt, wird in die Gärten des Paradieses hinabgeführt, und wer auch immer dem Koran folgt, wird in den hinteren Teil der Erde geworfen. "Hölle." Abu Muhammad sagte: „Yazakh“ bedeutet „wegstoßen“.
24
Sunan Ad-Darimi # 23/3234
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ ، قَالَ سَمِعْتُ عَمِّي إِيَاسَ بْنَ عَامِرٍ ، يَقُولُ : أَخَذَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ بِيَدِي، ثُمَّ قَالَ :" إِنَّكَ إِنْ بَقِيتَ، سَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ ثَلَاثَةُ أَصْنَافٍ : فَصِنْفٌ لِلَّهِ، وَصِنْفٌ لِلْجِدَالِ، وَصِنْفٌ لِلدُّنْيَا، وَمَنْ طَلَبَ بِهِ أَدْرَكَ "
Abdullah bin Yazid erzählte uns, Musa bin Ayyub erzählte uns, er sagte: „Ich hörte meinen Onkel Iyas bin Amir sagen: Ali bin Abi Talib nahm mich bei der Hand.“ Dann sagte er: „Wenn Sie bleiben, werden drei Arten von Menschen den Koran rezitieren: einer für Gott, einer für Argumente, einer für die Welt und wer auch immer danach sucht.“ „erkannt“
25
Sunan Ad-Darimi # 23/3235
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ : أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِأَبِي الدَّرْدَاءِ : " إِنَّ إِخْوَانَكَ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ ، مِنْ أَهْلِ الذِّكْرِ، يُقْرِئُونَكَ السَّلَامَ.
فَقَالَ : وَعَلَيْهِمْ السَّلَامُ، وَمُرْهُمْفَلْيُعْطُوا الْقُرْآنَ بِخَزَائِمِهِمْ، فَإِنَّهُ يَحْمِلُهُمْ عَلَى الْقَصْدِ وَالسُّهُولَةِ، وَيُجَنِّبُهُمْ الْجَوْرَ وَالْحُزُونَةَ "
فَقَالَ : وَعَلَيْهِمْ السَّلَامُ، وَمُرْهُمْفَلْيُعْطُوا الْقُرْآنَ بِخَزَائِمِهِمْ، فَإِنَّهُ يَحْمِلُهُمْ عَلَى الْقَصْدِ وَالسُّهُولَةِ، وَيُجَنِّبُهُمْ الْجَوْرَ وَالْحُزُونَةَ "
Suleiman bin Harb erzählte uns im Auftrag von Hammad bin Zayd, im Auftrag von Ayyub, im Auftrag von Abu Qalaba: „Ein Mann sagte zu Abu al-Darda‘: „Deine Brüder sind unter den Leuten von Kufa, von den Leuten des Gedenkens, grüßen dich. Er sagte: Und Friede sei mit ihnen und befiehl ihnen, den Koran mit ihrem Khuzaym zu geben, denn das ist er.“ Er führt sie zu Sinn und Leichtigkeit und beschützt sie vor Ungerechtigkeit und Trauer.“
26
Sunan Ad-Darimi # 23/3236
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الرِّفَاعِيُّ ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ الْجُعْفِيُّ ، عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ ، عَنْ أَبِي الْمُخْتَارِ الطَّائِيِّ ، عَنْ ابْنِ أَخِي الْحَارِثِ ، عَنْ الْحَارِثِ ، قَالَ : دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ، فَإِذَا أُنَاسٌ يَخُوضُونَ فِي أَحَادِيثَ، فَدَخَلْتُ عَلَى عَلِيٍّ ، فَقُلْتُ : أَلَا تَرَى أَنَّ أُنَاسًا يَخُوضُونَ فِي الْأَحَادِيثِ فِي الْمَسْجِدِ؟ فَقَالَ : قَدْ فَعَلُوهَا؟ قُلْتُ : نَعَمْ، قَالَ : أَمَا إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ :" سَتَكُونُ فِتَنٌ "، قُلْتُ : وَمَا الْمَخْرَجُ مِنْهَا؟ قَالَ : كِتَابُ اللَّهِ، كِتَابُ اللَّهِ فِيهِ نَبَأُ مَا قَبْلَكُمْ، وَخَبَرُ مَا بَعْدَكُمْ، وَحُكْمُ مَا بَيْنَكُمْ، هُوَ الْفَصْلُ لَيْسَ بِالْهَزْلِ، هُوَ الَّذِي مَنْ تَرَكَهُ مِنْ جَبَّارٍ، قَصَمَهُ اللَّهُ، وَمَنْ ابْتَغَى الْهُدَى فِي غَيْرِهِ، أَضَلَّهُ اللَّهُ، فَهُوَ حَبْلُ اللَّهِ الْمَتِينُ، وَهُوَ الذِّكْرُ الْحَكِيمُ، وَهُوَ الصِّرَاطُ الْمُسْتَقِيمُ، وَهُوَ الَّذِي لَا تَزِيغُ بِهِ الْأَهْوَاءُ، وَلَا تَلْتَبِسُ بِهِ الْأَلْسِنَةُ، وَلَا يَشْبَعُ مِنْهُ الْعُلَمَاءُ، وَلَا يَخْلَقُ عَنْ كَثْرَةِ الرَّدِّ، وَلَا تَنْقَضِي عَجَائِبُهُ، وَهُوَ الَّذِي لَمْ يَنْتَهِ الْجِنُّ إِذْ سَمِعَتْهُ أَنْ قَالُوا : # إِنَّا سَمِعْنَا قُرْءَانًا عَجَبًا سورة الجن آية 1 #، هُوَ الَّذِي مَنْ قَالَ بِهِ صَدَقَ، وَمَنْ حَكَمَ بِهِ عَدَلَ، وَمَنْ عَمِلَ بِهِ أُجِرَ، وَمَنْ دَعَا إِلَيْهِ هُدِيَ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ "خُذْهَا إِلَيْكَ يَا أَعْوَرُ
Muhammad bin Yazid Al-Rifa’i erzählte uns, Al-Hussein Al-Ja’fi erzählte uns, im Auftrag von Hamza Al-Zayat, im Auftrag von Abu Al-Mukhtar Al-Tai, im Auftrag meines Neffen Al-Harith, im Auftrag von Al-Harith, sagte: „Ich betrat die Moschee und sah Menschen, die sich unterhielten.“ Also trat ich zu Ali und sagte: Siehst du das nicht? Menschen, die sich in der Moschee unterhalten? Er sagte: Haben sie es getan? Ich sagte: Ja. Er sagte: Aber ich hörte den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagen: „Es wird Versuchungen geben.“ Ich sagte: Was ist der Ausweg? Er sagte: Das Buch Gottes, das Buch Gottes, in dem Informationen darüber enthalten sind, was vor Ihnen kam, und Informationen darüber, was nach Ihnen kommt. Und die Entscheidung darüber, was zwischen euch ist, ist Trennung, das ist kein Scherz. Es ist derjenige, der es von einem Tyrannen aufgibt, Gott wird ihn bestrafen, und wer auch immer auf anderem Weg als darin Führung sucht, den hat Gott in die Irre geführt, denn er ist das feste Seil Gottes, und er ist der weise Mahner, und er ist der gerade Weg, und er ist derjenige, von dem die Wünsche nicht abweichen und auch nicht abweichen Die Zungen sind dadurch verwirrt, und die Gelehrten sind damit nicht zufrieden, und es wird nicht durch viele Reaktionen geschaffen, und seine Wunder werden nicht enden, und Er ist es, der noch nicht fertig ist. Als der Dschinn es hörte, sagte er: #Wir haben tatsächlich einen wunderbaren Koran gehört, Sure Al-Jinn, Vers 1 #. Es ist derjenige, in dem jeder, der es sagt, wahr ist, und jeder, der danach urteilt, gerecht ist, und jeder, der handelt Darin wird belohnt, und wer dazu berufen ist, wird auf den geraden Weg geführt. „Nimm es zu dir, oh einäugiger Mann.“
27
Sunan Ad-Darimi # 23/3237
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ابْنِ سِنَانٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ ، عَنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أُمَّتَكَ سَتُفْتَتَنُ مِنْ بَعْدِكَ، قَالَ : فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ سُئِلَ : مَا الْمَخْرَجُ مِنْهَا؟ قَالَ :" الْكِتَابُ الْعَزِيزُ الَّذِي # لا يَأْتِيهِ الْبَاطِلُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَلا مِنْ خَلْفِهِ تَنْزِيلٌ مِنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ سورة فصلت آية 42 # مَنِ ابْتَغَى الْهُدَى فِي غَيْرِهِ، فَقَدْ أَضَلَّهُ اللَّهُ، وَمَنْ وَلِيَ هَذَا الْأَمْرَ مِنْ جَبَّارٍ فَحَكَمَ بِغَيْرِهِ، قَصَمَهُ اللَّهُ، هُوَ الذِّكْرُ الْحَكِيمُ، وَالنُّورُ الْمُبِينُ، وَالصِّرَاطُ الْمُسْتَقِيمُ، فِيهِ خَبَرُ مَنْ قَبْلَكُمْ، وَنَبَأُ مَا بَعْدَكُمْ، وَحُكْمُ مَا بَيْنَكُمْ، وَهُوَ الْفَصْلُ لَيْسَ بِالْهَزْلِ، وَهُوَ الَّذِي سَمِعَتْهُ الْجِنُّ فَلَمْ تَتَنَاهَ أَنْ قَالُوا : # إِنَّا سَمِعْنَا قُرْءَانًا عَجَبًا سورة الجن آية 1 #، وَلَا يَخْلَقُ عَنْ كَثْرَةِ الرَّدِّ، وَلَا تَنْقَضِي عِبَرُهُ، وَلَا تَفْنَى عَجَائِبُهُ "، ثُمَّ قَالَ عَلِيٌّ لِلْحَارِثِ : خُذْهَا إِلَيْكَ يَا أَعْوَرُ
Muhammad ibn Al-Ala erzählte uns, Zakaria ibn Adi erzählte uns, Muhammad ibn Salamah erzählte uns, auf die Autorität von Ibn Sinan, auf die Autorität von Amr ibn Murrah, auf die Autorität von Abu Al-Bakhtari, auf die Autorität von Al-Harith, auf die Autorität von Ali, er sagte: „Es wurde gesagt: O Gesandter Gottes, deine Nation wird nach dir geprüft.“ Er sagte: Also fragte der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Oder er wurde gefragt: Was ist der Ausweg? Er sagte: „Das mächtige Buch, zu dem die #Falschheit nicht von vorn oder von hinten kommt. Eine Offenbarung des Weisen, des Lobenswerten, Sure Fussilat, Vers 42 #Wer auch immer Führung in einem anderen als ihm sucht, den hat Gott in die Irre geführt, und wer auch immer von einem Tyrannen für diese Angelegenheit verantwortlich ist, hat regiert.“ Ansonsten hat Gott ihn beschützt. Er ist die weise Erinnerung, das klare Licht und der gerade Weg. Darin sind die Nachrichten von denen vor dir und die Nachrichten von denen nach dir. Und das Urteil darüber, was zwischen euch ist, und es ist die endgültige Entscheidung, und es ist kein Scherz, und es ist das, was die Dschinn hörten, aber nicht zögerten zu sagen: #In der Tat haben wir einen wunderbaren Koran gehört. Sure Al-Jinn, Vers 1 #: „Und er wird nicht schwach durch häufige Vergeltung, noch werden seine Lehren vergehen, noch werden seine Wunder vergehen.“ Dann sagte Ali zu Al-Harith: Nimm es zu dir, oh einäugiger Mann.
28
Sunan Ad-Darimi # 23/3238
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي حمزة ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ : # وَمَنْ يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْرًا كَثِيرًا سورة البقرة آية 269 #، قَالَ :" الْفَهْمَ بِالْقُرْآنِ "
Muhammad bin Yusuf sagte uns, Sufyan sagte uns, auf die Autorität von Abu Hamzah, auf die Autorität Abrahams: #Und wem Weisheit gegeben wird, dem ist tatsächlich viel Gutes gegeben. Sure Al-Baqarah, Vers 269 #, Er sagte: „Verstehen durch den Koran.“
29
Sunan Ad-Darimi # 23/3239
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ وَرْقَاءَ ، عَنْ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ : # يُؤْتِي الْحِكْمَةَ مَنْ يَشَاءُ سورة البقرة آية 269 #، قَالَ :" الْكِتَابَ يُؤْتِي إِصَابَتَهُ مَنْ يَشَاءُ "
Muhammad bin Yusuf sagte uns mit der Autorität von Warqa‘, mit der Autorität von Ibn Abi Najih, mit der Autorität von Mujahid: #Er gibt Weisheit, wem Er will, Sure Al-Baqarah, Vers 269 #, er sagte: „Das Buch gibt er seine Wahrheit, wem auch immer Er will.“
30
Sunan Ad-Darimi # 23/3240
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ خَيْثَمَةَ ، قَالَ : قَالَ لِامْرَأَتِهِ :" إِيَّاكِ أَنْ تُدْخِلِي بَيْتِي مَنْ يَشْرَبُ الْخَمْرَ، بَعْدَ أَنْ كَانَ يُقْرَأُ فِيهِ الْقُرْآنُ كُلَّ ثَلَاثٍ "
Muhammad bin Yazid erzählte uns, Abu Bakr sagte uns, im Auftrag von Al-Amash, im Auftrag von Khaythamah, er sagte: „Er sagte zu seiner Frau: „Hüten Sie sich davor, mein Haus zu betreten.“ „Wer Alkohol trinkt, nachdem der Koran alle drei Tage rezitiert wurde.“
31
Sunan Ad-Darimi # 23/3241
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا فِطْرٌ ، عَنْ الْحَكَمِ ، عَنْ مِقْسَمٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ :" مَا يَمْنَعُ أَحَدَكُمْ إِذَا رَجَعَ مِنْ سُوقِهِ، أَوْ مِنْ حَاجَتِهِ، فَاتَّكَأَ عَلَى فِرَاشِهِ، أَنْ يَقْرَأَ ثَلَاثَ آيَاتٍ مِنْ الْقُرْآنِ؟ ! "
Abu Nu`aym hat es uns erzählt, Fitr hat es uns erzählt, auf die Autorität von Al-Hakam, auf die Autorität von Miqsam, auf die Autorität von Ibn Abbas, der sagte: „Was hindert einen von euch, wenn er von seinem Markt zurückkehrt, oder weil er sich auf seinem Bett zurücklehnen musste, um drei Verse aus dem Koran zu lesen?“
32
Sunan Ad-Darimi # 23/3242
أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاق ، حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ "
Muslim bin Ibrahim erzählte es uns, Abdul Wahid erzählte uns, Abdul Rahman bin Ishaq erzählte uns, Al-Numan bin Saad erzählte uns, mit der Autorität von Ali: Er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Der Beste von euch ist derjenige, der den Koran lernt und ihn lehrt.“
33
Sunan Ad-Darimi # 23/3243
حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، أَخْبَرَنِي عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ ، عَنْ عُثْمَانَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" إِنَّ خَيْرَكُمْ مَنْ عَلَّمَ الْقُرْآنَ، أَوْ تَعَلَّمَهُ ".
قَالَ : أَقْرَأَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ فِي إِمْرَةِ عُثْمَانَ حَتَّى كَانَ الْحَجَّاجُ، قَالَ : ذَاكَ أَقْعَدَنِي مَقْعَدِي هَذَا
قَالَ : أَقْرَأَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ فِي إِمْرَةِ عُثْمَانَ حَتَّى كَانَ الْحَجَّاجُ، قَالَ : ذَاكَ أَقْعَدَنِي مَقْعَدِي هَذَا
Al-Hajjaj bin Minhal erzählte es uns, Shu’bah erzählte es uns, Alqamah bin Marthad erzählte mir, er sagte: „Ich hörte, wie Saad bin Ubaidah im Auftrag von Abu Abd Al-Rahman Al-Sulami, im Auftrag von Uthman, im Auftrag des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „In der Tat ist der Beste von euch der, der den Koran lehrt oder ihn lernt.“ Er sagte: Abu Abd al-Rahman las über die Herrschaft Uthmans, bis al-Hajjaj dort war, und er sagte: „Das brachte mich dazu, auf meinem Platz zu sitzen.“
34
Sunan Ad-Darimi # 23/3244
حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ نَبْهَانَ ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" خِيَارُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ، وَعَلَّمَ الْقُرْآنَ "، قَالَ : فَأَخَذَ بِيَدِي، فَأَقْعَدَنِي هَذَا الْمَقْعَدَ أُقْرِئُ
Al-Mu’alla bin Asad erzählte uns, Al-Harith bin Nabhan erzählte uns, Asim bin Bahdala erzählte uns, im Auftrag von Mus’ab bin Sa’d, im Auftrag seines Vaters, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Die Besten von euch sind diejenigen, die den Koran gelernt und den Koran gelehrt haben.“ Er sagte: Also nahm er meine Hand und das brachte mich dazu, aufzuhören. Der Sitz ist gelesen
35
Sunan Ad-Darimi # 23/3245
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ عِيسَى ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" مَا مِنْ رَجُلٍ يَتَعَلَّمُ الْقُرْآنَ ثُمَّ يَنْسَاهُ، إِلَّا لَقِيَ اللَّهَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَهُوَ أَجْذَمُ "، قَالَ أَبُو مُحَمَّد : عِيسَى وهُوَ ابْنُ فَائِدٍ
Sa`id bin Amir erzählte uns mit der Autorität von Shu`bah, mit der Autorität von Yazid bin Abi Ziyad, mit der Autorität von Issa, mit der Autorität eines Mannes, mit der Autorität von Sa`d bin Ubadah, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Es gibt keinen Menschen, der den Koran lernt und ihn dann vergisst, aber er wird Gott am Tag der Auferstehung begegnen, während er ein Aussätziger ist.“ sagte Abu Muhammad: Issa, der Sohn von Faid
36
Sunan Ad-Darimi # 23/3246
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ ، عَنْ نَاجِيَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ L7835 ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ :" أَكْثِرُوا تِلَاوَةَ الْقُرْآنِ قَبْلَ أَنْ يُرْفَعَ، قَالُوا : هَذِهِ الْمَصَاحِفُ تُرْفَعُ، فَكَيْفَ بِمَا فِي صُدُورِ الرِّجَالِ؟ قَالَ : يُسْرَى عَلَيْهِ لَيْلًا فَيُصْبِحُونَ مِنْهُ فُقَرَاءَ، وَيَنْسَوْنَ قَوْلَ : لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَيَقَعُونَ فِي قَوْلِ الْجَاهِلِيَّةِ وَأَشْعَارِهِمْ، وَذَلِكَ حِينَ يَقَعُ عَلَيْهِمْ الْقَوْلُ "
Ja`far bin Aoun erzählte uns, Musa bin Ubaidah erzählte uns, im Auftrag von Safwan bin Sulaym, im Auftrag von Najia bin Abdullah bin Utba L7835, im Auftrag seines Vaters, im Auftrag von Abdullah, sagte er: „Rezitiere den Koran häufig, bevor er aufgegriffen wird. Sie sagten: Diese Exemplare des Korans werden aufgegriffen, was ist also mit dem, was auf den Truhen steht? Männer? Er sagte: Er wird nachts zu ihm gesandt, und sie werden von ihm arm, und sie vergessen das Sprichwort: „Es gibt keinen Gott außer Allah“, und sie verfallen in die Sprüche der vorislamischen Zeit und ihre Poesie, und dann fällt ihnen das Sprichwort ein:
37
Sunan Ad-Darimi # 23/3247
حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ ، حَدَّثَنَا سَلَّامٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي مُطِيعٍ ، قَالَ : كَانَ قَتَادَةُ ، يَقُولُ :" اعْمُرُوا بِهِ قُلُوبَكُمْ، وَاعْمُرُوا بِهِ بُيُوتَكُمْ "، قَالَ : أُرَاهُ يَعْنِي : الْقُرْآنَ
Al-Mu’alla ibn Asad überlieferte uns, Salam, gemeint ist Ibn Abi Muti‘, überlieferte uns: „Qatada pflegte zu sagen: „Folge deinen Herzen damit und lebe damit.“ Eure Häuser.“ Er sagte: Ich glaube, er meint: den Koran.
38
Sunan Ad-Darimi # 23/3248
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ :" لَيُسْرَيَنَّ عَلَى الْقُرْآنِ ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَلَا يُتْرَكُ آيَةٌ فِي مُصْحَفٍ، وَلَا فِي قَلْبِ أَحَدٍ، إِلَّا رُفِعَتْ "
Amr bin Asim hat uns erzählt, Hammad bin Salamah hat uns erzählt, auf die Autorität von Asim, auf die Autorität von Zirr, auf die Autorität von Ibn Masoud, er sagte: „Nacht, und kein Vers bleibt im Koran, noch in irgendjemandes Herzen, ohne dass er erhoben würde.“
39
Sunan Ad-Darimi # 23/3249
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَاقِدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ :" مَا جَالَسَ الْقُرْآنَ أَحَدٌ فَقَامَ عَنْهُ، إِلَّا بِزِيَادَةٍ أَوْ نُقْصَانٍ، ثُمَّ قَرَأَ : # وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْءَانِ مَا هُوَ شِفَاءٌ وَرَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ وَلا يَزِيدُ الظَّالِمِينَ إِلا خَسَارًا سورة الإسراء آية 82 #
Muhammad ibn Kathir erzählte uns, auf die Autorität von Abdullah ibn Waqid, auf die Autorität von Qatada, der sagte: „Niemand saß mit dem Koran und stand davon auf, außer mit einer zusätzlichen Oder einer Verringerung, dann rezitierte er: „Und Wir senden vom Koran herab, was eine Heilung und eine Barmherzigkeit für die Gläubigen ist, und Er vermehrt die Übeltäter nur durch Verlust“, Sure Al-Isra, Vers 82 #
40
Sunan Ad-Darimi # 23/3250
حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا رِفْدَةُ الْغَسَّانِيُّ ، حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ عَجْلَانَ الْأَنْصَارِيُّ ، قَالَ : كَانَ يُقَالُ :" إِنَّ اللَّهَ لَيُرِيدُ الْعَذَابَ بِأَهْلِ الْأَرْضِ، فَإِذَا سَمِعَ تَعْلِيمَ الصِّبْيَانِ الْحِكْمَةَ، صَرَفَ ذَلِكَ عَنْهُمْ ".
قَالَ مَرْوَانُ : يَعْنِي بِالْحِكْمَةِ : الْقُرْآنَ
قَالَ مَرْوَانُ : يَعْنِي بِالْحِكْمَةِ : الْقُرْآنَ
Marwan bin Muhammad erzählte uns, Rifdah Al-Ghassani erzählte uns, Thabit bin Ajlan Al-Ansari erzählte uns, er sagte: „In der Tat, Gott will, dass den Menschen auf der Erde Qual widerfährt. Wenn er also hört, wie man Kindern Weisheit lehrt, wird das von ihnen abgewendet.“
Marwan sagte: Was er mit Weisheit meint, ist der Koran.
41
Sunan Ad-Darimi # 23/3251
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ ابْنِ جَابِرٍ ، حَدَّثَنَا شَيْخٌ يُكَنَّى أَبَا عَمْرٍو ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ، قَالَ :" سَيَبْلَى الْقُرْآنُ فِي صُدُورِ أَقْوَامٍ كَمَا يَبْلَى الثَّوْبُ، فَيَتَهَافَتُ، يَقْرَءُونَهُ لَا يَجِدُونَ لَهُ شَهْوَةً وَلَا لَذَّةً، يَلْبَسُونَ جُلُودَ الضَّأْنِ عَلَى قُلُوبِ الذِّئَابِ، أَعْمَالُهُمْ طَمَعٌ لَا يُخَالِطُهُ خَوْفٌ، إِنْ قَصَّرُوا، قَالُوا : سَنَبْلُغُ، وَإِنْ أَسَاءُوا، قَالُوا : سَيُغْفَرُ لَنَا، إِنَّا لَا نُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا "
Muhammad bin Al-Mubarak hat es uns erzählt, Sadaqa bin Khalid hat es uns mit der Autorität von Ibn Jabir erzählt, ein Scheich mit dem Spitznamen Abu Amr hat es uns mit der Autorität von Muadh bin Jabal erzählt. Er sagte: „Der Koran wird sich in den Herzen der Menschen abnutzen, so wie ein Kleidungsstück abnutzt, und er wird auseinanderfallen. Sie werden ihn rezitieren und kein Verlangen oder Vergnügen daran finden. Sie werden Felle tragen.“ Die Schafe sind auf den Herzen der Wölfe. Ihre Taten sind Gier, nicht gemischt mit Angst. Wenn sie es nicht schaffen, sagen sie: Wir werden es erreichen, und wenn sie etwas falsch machen, sagen sie: Wir werden vergeben. Wir werden es nicht erreichen. Wir assoziieren alles mit Gott.“
42
Sunan Ad-Darimi # 23/3252
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ مَنْصُورٍ قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" قَالَ بِئْسَمَا لِأَحَدِكُمْ أَنْ يَقُولَ : نَسِيتُ آيَةَ كَيْتَ وَكَيْتَ، بَلْ هُوَ نُسِّيَ، وَاسْتَذْكِرُوا الْقُرْآنَ، فَإِنَّهُ أَسْرَعُ تَفَصِّيًا مِنْ صُدُورِ الرِّجَالِ مِنْ النَّعَمِ مِنْ عُقُلِهَا "
Ubayd Allah bin Abdul Majeed erzählte uns im Auftrag von Shu`bah, im Auftrag von Mansour, der sagte: „Ich hörte Abu Wael, im Auftrag von Abdullah, im Auftrag des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren.“ Er, Friede und Segen Gottes seien auf ihm, sagte: „Er sagte: ‚Wie elend ist es für einen von euch, zu sagen: Ich habe einen Vers wie diesen und einen anderen vergessen. Vielmehr hat er es vergessen. Und denkt an den Koran, denn er geht schneller.‘ Trennung von den Brüsten der Männer, von den Segnungen ihres Geistes.“
43
Sunan Ad-Darimi # 23/3253
حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، حَدَّثَنَا مُوسَى يَعْنِي ابْنَ عُلَيٍّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي ، قَالَ : سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ ، يَقُول : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" تَعَلَّمُوا كِتَابَ اللَّهِ وَتَعَاهَدُوهُ، وَتَغَنَّوْا بِهِ وَاقْتَنُوهُ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ أَوْ : فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَهُوَ أَشَدُّ تَفَلُّتًا مِن الْمَخَاضِ فِي الْعُقُلِ "
Wahb bin Jarir erzählte es uns, Musa, gemeint war Ibn Ali, sagte uns, er sagte: Ich hörte meinen Vater, er sagte: Ich hörte Uqba bin Amir sagen: Oder: „Bei dem, in dessen Hand meine Seele ist.“ Muhammad in seiner Hand ist mehr Flucht als Arbeit im Kopf.“
44
Sunan Ad-Darimi # 23/3254
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، قَالَ حَدَّثَنِي مُوسَى عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" تَعَلَّمُوا كِتَابَ اللَّهِ تَعَالَى وَتَعَاهَدُوهُ، وَاقْتَنُوهُ وَتَغَنَّوْا بِهِ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَهُوَ أَشَدُّ تَفَلُّتًا مِنْ الْمَخَاضِ فِي الْعُقُلِ "
Abdullah bin Saleh erzählte uns, er sagte: „Musa sagte mir im Auftrag seines Vaters, im Auftrag von Uqba bin Amir, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: Lernen Sie das Buch Gottes, des Allmächtigen, halten Sie sich daran, erwerben Sie es und singen Sie davon.“ Bei dem Einen, in Dessen Hand meine Seele ist, sie entflieht mehr als die Mühen darin "Geist"
45
Sunan Ad-Darimi # 23/3255
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ : " أَنَّ عِكْرِمَةَ بْنَ أَبِي جَهْلٍ كَانَيَضَعُ الْمُصْحَفَ عَلَى وَجْهِهِ، وَيَقُولُ : كِتَابُ رَبِّي، كِتَابُ رَبِّي "
Suleiman bin Harb erzählte uns, Hammad bin Zaid sagte uns mit der Autorität von Ayyub, mit der Autorität von Ibn Abi Mulaika: „Ikrimah bin Abi Jahl war es gewohnt, dass der Koran auf den ersten Blick erscheint, und er sagt: Das Buch meines Herrn, das Buch meines Herrn.“
46
Sunan Ad-Darimi # 23/3256
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، قَالَ : " كَانَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى إِذَا صَلَّى الصُّبْحَ، قَرَأَ الْمُصْحَفَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ "، قَالَ : وَكَانَ ثَابِتٌ يَفْعَلُهُ
Muslim bin Ibrahim erzählte uns, Hammam erzählte uns, Thabit erzählte uns: „Als Abd al-Rahman bin Abi Laila das Morgengebet betete, rezitierte er den Koran, bis die Sonne aufging.“ Er sagte: Thabit hat das immer gemacht.
47
Sunan Ad-Darimi # 23/3257
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ : # إِنَّ اللَّهَ لا يَسْتَحْيِي أَنْ يَضْرِبَ مَثَلا مَا بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَا فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّهِمْ وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَيَقُولُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلا يُضِلُّ بِهِ كَثِيرًا وَيَهْدِي بِهِ كَثِيرًا وَمَا يُضِلُّ بِهِ إِلا الْفَاسِقِينَ سورة البقرة آية 26 #، قَالَ :" أَيْ يَعْلَمُونَ أَنَّهُ كَلَامُ الرَّحْمَنِ "
Muhammad bin Abdullah Al-Raqqashi sagte uns mit der Autorität von Yazid bin Zuray’, mit der Autorität von Sa’id, mit der Autorität von Qatada, der sagte: #In der Tat schämt sich Gott nicht, zum Beispiel eine Mücke oder etwas darüber zu schlagen. Was diejenigen betrifft, die glauben, sie wissen, dass es die Wahrheit von ihrem Herrn ist. Und diejenigen, die ungläubig sind, sagen: „Was hat er gemeint?“ Mit diesem Beispiel führt Gott dadurch viele in die Irre und führt viele dadurch in die Irre, aber Er führt dadurch nicht in die Irre, außer den Übertretern. In Sure Al-Baqarah, Vers 26 # heißt es: „Das heißt, sie wissen, dass es das Wort des Gnädigsten ist.“
48
Sunan Ad-Darimi # 23/3258
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" مَا مِنْ كَلَامٍ أَعْظَمُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ كَلَامِهِ، وَمَا رَدَّ الْعِبَادُ إِلَى اللَّهِ كَلَامًا أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ كَلَامِهِ "
Abdullah bin Saleh erzählte uns, im Auftrag von Muawiyah bin Saleh, im Auftrag von Abu Bakr bin Abi Maryam, im Auftrag von Atiya, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte, Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren: „Es gibt keine Worte, die bei Gott größer sind als seine Worte, und die Diener haben Gott nie ein Wort zurückgegeben, das ihm beliebter ist als seine Worte.“
49
Sunan Ad-Darimi # 23/3259
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ الثَّقَفِيُّ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْرِضُ نَفْسَهُ فِي الْمَوْسِمِ عَلَى النَّاسِ فِي الْمَوْقِفِ، فَيَقُولُ :" هَلْ مِنْ رَجُلٍ يَحْمِلُنِي إِلَى قَوْمِهِ؟ فَإِنَّ قُرَيْشًا مَنَعُونِي أَنْ أُبَلِّغَ كَلَامَ رَبِّي؟ "
Muhammad bin Yusuf erzählte uns im Auftrag Israels, Othman bin Al-Mughirah Al-Thaqafi erzählte uns im Auftrag von Salem bin Abi Al-Ja'd und im Auftrag von Jabir bin Abd. Gott, sagte er: Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, pflegte sich zu dieser Jahreszeit den Menschen zu präsentieren und zu sagen: „Gibt es einen Mann?“ Wird er mich zu seinem Volk tragen? Die Quraysh haben mich daran gehindert, das Wort meines Herrn zu übermitteln? "
50
Sunan Ad-Darimi # 23/3260
حَدَّثَنَا إِسْحَاق ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِي الزَّعْرَاءِ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ :" إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ كَلَامُ اللَّهِ، فَلَا أَعْرِفَنَّكُمْ فِيمَا عَطَفْتُمُوهُ عَلَى أَهْوَائِكُمْ "
Ishaq erzählte uns, Jarir erzählte uns, auf die Autorität von Laith, auf die Autorität von Salama bin Kuhail, auf die Autorität von Abu Al-Za’ra‘, er sagte: „Omar bin Al-Khattab sagte: „Dieser Koran ist das Wort Gottes, daher kenne ich dich nicht in dem, was du ihm gemäß deinen Wünschen beigefügt hast.“