सुनन अबू दाऊद — हदीस #१९६४७

हदीस #१९६४७
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي لَيْلَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ هُوَ، وَرِجَالٌ، مِنْ كُبَرَاءِ قَوْمِهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ وَمُحَيِّصَةَ خَرَجَا إِلَى خَيْبَرَ مِنْ جَهْدٍ أَصَابَهُمْ فَأُتِيَ مُحَيِّصَةُ فَأُخْبِرَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ قَدْ قُتِلَ وَطُرِحَ فِي فَقِيرٍ أَوْ عَيْنٍ فَأَتَى يَهُودَ فَقَالَ أَنْتُمْ وَاللَّهِ قَتَلْتُمُوهُ ‏.‏ قَالُوا وَاللَّهِ مَا قَتَلْنَاهُ ‏.‏ فَأَقْبَلَ حَتَّى قَدِمَ عَلَى قَوْمِهِ فَذَكَرَ لَهُمْ ذَلِكَ ثُمَّ أَقْبَلَ هُوَ وَأَخُوهُ حُوَيِّصَةُ - وَهُوَ أَكْبَرُ مِنْهُ - وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ فَذَهَبَ مُحَيِّصَةُ لِيَتَكَلَّمَ وَهُوَ الَّذِي كَانَ بِخَيْبَرَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَبِّرْ كَبِّرْ ‏"‏ ‏.‏ يُرِيدُ السِّنَّ فَتَكَلَّمَ حُوَيِّصَةُ ثُمَّ تَكَلَّمَ مُحَيِّصَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِمَّا أَنْ يَدُوا صَاحِبَكُمْ وَإِمَّا أَنْ يُؤْذَنُوا بِحَرْبٍ ‏"‏ ‏.‏ فَكَتَبَ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِذَلِكَ فَكَتَبُوا إِنَّا وَاللَّهِ مَا قَتَلْنَاهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِحُوَيِّصَةَ وَمُحَيِّصَةَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏"‏ أَتَحْلِفُونَ وَتَسْتَحِقُّونَ دَمَ صَاحِبِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتَحْلِفُ لَكُمْ يَهُودُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لَيْسُوا مُسْلِمِينَ فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ مِائَةَ نَاقَةٍ حَتَّى أُدْخِلَتْ عَلَيْهِمُ الدَّارَ ‏.‏ قَالَ سَهْلٌ لَقَدْ رَكَضَتْنِي مِنْهَا نَاقَةٌ حَمْرَاءُ ‏.‏
अहमद बिन अम्र बिन अल-सरह ने हमें बताया, इब्न वहब ने हमें बताया, मलिक ने मुझे बताया, अबू लैला बिन अब्दुल्ला बिन अब्दुल रहमान इब्न सहल के अधिकार पर, सहल इब्न अबी हथमाह के अधिकार पर, कि उन्होंने और उनके लोगों के कुछ बुजुर्गों ने उन्हें बताया कि अब्दुल्ला इब्न सहल और मुहैय्या वे ख़ैबर गए थे उनके साथ हुए संघर्ष से, वह मुहय्यिसा के पास आए और उन्हें सूचित किया गया कि अब्दुल्ला बिन सहल को मार दिया गया था और एक गरीब या झरने में फेंक दिया गया था, इसलिए वह यहूदियों के पास आए और कहा, भगवान की कसम, तुमने उसे मार डाला। उन्होंने कहा, ईश्वर की शपथ, हमने उसे नहीं मारा। सो वह निकट आया, यहां तक ​​कि वह अपने लोगों के पास आया, और उन से यह बात कही। फिर वह खुद ही पास आ गया. और उसका भाई हुवैय्साह - जो उनसे उम्र में बड़ा था - और अब्द अल-रहमान बिन सहल, इसलिए मुहैय्साह बोलने गए, और वह वही थे जो ख़ैबर में थे, और ईश्वर के दूत ने उनसे कहा, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, "अल्लाहु अकबर, अल्लाह अल्लाह अल्लाह।" उनका मतलब सुन्नत था, इसलिए हुवैयसा ने बात की, फिर मुहैयसा ने बात की, और भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा, "या तो या तो वे आपके साथी को नष्ट कर देंगे या फिर युद्ध का आह्वान कर देंगे।” तो परमेश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने उन्हें इसके बारे में लिखा, इसलिए उन्होंने लिखा, "भगवान के द्वारा, हमने उसे नहीं मारा है।" तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, हुवैयसा, मुहैय्याह और अब्दुल रहमान से कहा, "क्या आप कसम खाते हैं और क्या आप अपने साथी के खून के लायक होंगे?" उन्होंने कहा, नहीं। उस ने कहा, तब यहूदी तुझ से शपथ खाएंगे। उन्होंने कहा, "वे मुसलमान नहीं हैं।" तो परमेश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उसे उसके स्थान से छुड़ाएं और उनके घर में प्रवेश करने तक उनके पास एक सौ ऊंट भेजे। साहल ने कहा, "एक लाल ऊँटनी मेरे पास से सरपट दौड़ रही थी।"
वर्णनकर्ता
साहल बी. अबी हथमा और जनजाति के कुछ वरिष्ठ पुरुष
स्रोत
सुनन अबू दाऊद # ४१/४५२१
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ४१: दियत
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और