सुनन अबू दाऊद — हदीस #१९७५८

हदीस #१९७५८
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، - قَالَ مُحَمَّدٌ كَتَبْتُهُ مِنْ كِتَابِهِ - قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَجُلاً أَتَى إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي أَرَى اللَّيْلَةَ ظُلَّةً يَنْطِفُ مِنْهَا السَّمْنُ وَالْعَسَلُ فَأَرَى النَّاسَ يَتَكَفَّفُونَ بِأَيْدِيهِمْ فَالْمُسْتَكْثِرُ وَالْمُسْتَقِلُّ وَأَرَى سَبَبًا وَاصِلاً مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الأَرْضِ فَأَرَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخَذْتَ بِهِ فَعَلَوْتَ بِهِ ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَعَلاَ بِهِ ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَعَلاَ بِهِ ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَانْقَطَعَ ثُمَّ وُصِلَ فَعَلاَ بِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ بِأَبِي وَأُمِّي لَتَدَعَنِّي فَلأَعْبُرَنَّهَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اعْبُرْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَمَّا الظُّلَّةُ فَظُلَّةُ الإِسْلاَمِ وَأَمَّا مَا يَنْطِفُ مِنَ السَّمْنِ وَالْعَسَلِ فَهُوَ الْقُرْآنُ لِينُهُ وَحَلاَوَتُهُ وَأَمَّا الْمُسْتَكْثِرُ وَالْمُسْتَقِلُّ فَهُوَ الْمُسْتَكْثِرُ مِنَ الْقُرْآنِ وَالْمُسْتَقِلُّ مِنْهُ وَأَمَّا السَّبَبُ الْوَاصِلُ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الأَرْضِ فَهُوَ الْحَقُّ الَّذِي أَنْتَ عَلَيْهِ تَأْخُذُ بِهِ فَيُعْلِيكَ اللَّهُ ثُمَّ يَأْخُذُ بِهِ بَعْدَكَ رَجُلٌ فَيَعْلُو بِهِ ثُمَّ يَأْخُذُ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَيَعْلُو بِهِ ثُمَّ يَأْخُذُ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَيَنْقَطِعُ ثُمَّ يُوصَلُ لَهُ فَيَعْلُو بِهِ أَىْ رَسُولَ اللَّهِ لَتُحَدِّثَنِّي أَصَبْتُ أَمْ أَخْطَأْتُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَصَبْتَ بَعْضًا وَأَخْطَأْتَ بَعْضًا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَقْسَمْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَتُحَدِّثَنِّي مَا الَّذِي أَخْطَأْتُ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تُقْسِمْ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन याह्या बिन फारिस ने हमें बताया, अब्द अल-रज्जाक ने हमें बताया - मुहम्मद ने कहा, मैंने इसे अपनी किताब से लिखा है - उन्होंने कहा, मुअम्मर ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उबैद अल्लाह बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, ने कहा: अबू हुरैरा बता रहा था कि एक आदमी ईश्वर के दूत के पास आया, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, और कहा, "मैं उसे आज रात देखूंगा।" एक छत्र जिसमें से घी और शहद बहता है, और मैं लोगों को अपने हाथ एक साथ लपेटते हुए देखता हूं, वह जो गुणा करता है और जो स्वतंत्र है, और मैं एक कारण को आकाश से पृथ्वी तक पहुंचता हुआ देखता हूं। तो मैं देखता हूं, हे ईश्वर के दूत, आपने इसे लिया और इस पर काम किया, फिर दूसरे आदमी ने इसे लिया और इस पर काम किया, फिर दूसरे आदमी ने इसे लिया और इस पर काम किया, फिर उसने इसे दूसरे आदमी ने लिया और इसे काट दिया गया, फिर इसे जोड़ा गया और उन्होंने ऐसा किया। अबू बक्र ने कहा, "मेरे पिता और माँ मुझे छोड़ दें, तो मैं इसे पार कर लूँगा।" उन्होंने कहा, "इसे पार करो।" उन्होंने कहा: जहां तक ​​छाया की बात है, तो यह इस्लाम की छाया है, और जो घी और शहद से टपकता है, वह अपनी कोमलता और मिठास के लिए कुरान है। जहाँ तक उस व्यक्ति का सवाल है जो और स्वतंत्र व्यक्ति वह है जिसके पास कुरान का बहुत कुछ है और वह जो उससे स्वतंत्र है, और जहाँ तक उस कारण का सवाल है जो स्वर्ग से पृथ्वी तक जुड़ता है, तो यह वह सच्चाई है जिस पर आप हैं। आप इसे लेते हैं, और भगवान आपको ऊंचा करते हैं, फिर आपके बाद एक आदमी इसे लेता है, और वह आपको इसके द्वारा ऊंचा करता है, फिर दूसरा आदमी इसे लेता है, और वह आपको ऊंचा करता है, और फिर वह इसे लेता है। एक और आदमी, और इसे काट दिया जाता है, फिर यह उससे जुड़ा होता है, और वह इसके पास उठता है, जिसका अर्थ है, भगवान का दूत, इसलिए आप मुझे बता सकते हैं कि मैं सही हूं या गलत हूं। उन्होंने कहा, "आप कुछ में सही हैं और कुछ में गलत हैं।" उन्होंने कहा, "मैं कसम खाता हूं, हे ईश्वर के दूत, कि आप मुझे बताएंगे कि मैंने क्या गलत किया।" पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "शपथ मत लो।" ‏
वर्णनकर्ता
इब्न अब्बास (रज़ि.)
स्रोत
सुनन अबू दाऊद # ४२/४६३२
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ४२: सुन्नह
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और